The Ottawa Study Group invites your feedback regarding the fidelity of this draft translation
The Urantia Book |
|
PART IV |
الجزء الرابع حياة وتعاليم يسوع |
This group of papers was sponsored by a commission of |
هذه المجموعة من المقالات رُعيت بمفوضية من اثني عشر |
|
المقالة 120 |
PAPER 120
|
|
مُعّيَن
بجبرائيل للإشراف على إعادة بيان حياة ميخائيل عندما كان على يورانشيا وفي شبه
جسد بشري, أنا الملكيصادق الموَّجْه للجنة الوحي المستأمنة بهذه المهمة, مُصَّرح
لي لتقديم هذه الرواية عن حوادث معينة سبقت مباشرة وصول الابن الخالق على
يورانشيا للمباشرة على الطور المُنهي لخبرة إغداقه الكوني. ليعيش كذا حياة مماثلة كما يفرض على
الكائنات الذكية من خلقه الخاص.
ليغدق ذاته هكذا في شبه مراتبه المتنوعة من الكائنات المخلوقة, جزء من
الثمن الذي كل ابن خالق يجب أن يدفعه لأجل السُلطة الكاملة والسامية للكون الذي
صنعه بذاته من أشياء وكائنات. |
P.1323
- §1 Assigned by Gabriel to supervise the restatement of the life of Michael
when on Urantia and in the likeness of mortal flesh, I, the Melchizedek
director of the revelatory commission intrusted
with this task, am authorized to present this narrative of certain events
which immediately preceded the Creator Son's arrival on Urantia to embark
upon the terminal phase of his universe bestowal experience. To live such
identical lives as he imposes upon the intelligent beings of his own
creation, thus to bestow himself in the likeness of his various orders of
created beings, is a part of the price which every Creator Son must pay for
the full and supreme sovereignty of his self-made universe of things and
beings. |
|
قبل
الحادثات التي على وشك لأرسمها, أغدق ميخائيل نِبادون ذاته ست مرات على شبه ست
مراتب مختلفة من خلقه المتنوع من كائنات ذكية. بعدئذٍ تهيأ للهبوط على يورانشيا في شبه
جسد بشري, أسفل مرتبة من مخلوقات المشيئة الأذكياء لديه, ومثل كذا إنساني من
الحيز المادي, لينـَّفذ الدور النهائي في دراما الحصول على سُلطة كون في مطابقة
مع انتدابات الحكام الفردوسيين الإلَهيين لكون الأكوان. |
P.1323
- §2 Before the events I am about to delineate, Michael of Nebadon had
bestowed himself six times after the similitude of six differing orders of
his diverse creation of intelligent beings. Then he prepared to descend upon
Urantia in the likeness of mortal flesh, the lowest order of his intelligent
will creatures, and, as such a human of the material realm, to execute the
final act in the drama of the acquirement of universe sovereignty in
accordance with the mandates of the divine Paradise Rulers of the universe of
universes. |
|
في مجرى كل من تلك الإغداقات السابقة
لم يحصل ميخائيل فقط على الخبرة المتناهية لفئة واحدة من كائناته المخلوقة, بل
نال كذلك خبرة لازمة في تعاون الفردوس مما, في ومن ذاتها, ستساهم إضافياً إلى
تعيينه سُلطان الكون الذي صنعه بذاته.
عند أي لحظة في أثناء كل ماضي زمن الكون المحلي, كان مخائيل يقدر تبرير
سُلطته الشخصية كابن خالق, وكابن خالق كان يمكنه أن يحكم كونه بالطريقة التي
يختارها. في حالة كهذه, قد كان
عمانوئيل والأبناء الفردوسيون الملازمون سيتركون الكون. لكن ميخائيل لم يرغب في حكم نِبادون
صرفاً في حقه المنعزل كابن خالق.
رغب ليرتقي بواسطة خبرة فعلية في خضوع تعاوني إلى ثالوث الفردوس إلى ذلك
المكان العالي في وضع الكون حيث سيصبح مؤهلاً ليحكم كونه ويدبر شؤونه بذلك @
الكمال للبصيرة وحكمة التنفيذ التي ستكون في وقت ما ميزة الحكم المجيد للكائن
الأسمى. لم يطمح إلى كمال الحُكم
كابن خالق بل إلى سمو الإدارة كتجسيد لحكمة الكون والخبرة الإلَهية للكائن
الأسمى. |
P.1323 - §3 In the course of each
of these preceding bestowals Michael not only acquired the finite experience
of one group of his created beings, but he also acquired an essential
experience in Paradise co-operation which would, in and of itself, further
contribute to constituting him the sovereign of his self-made universe. At
any moment throughout all past local universe time, Michael could have
asserted personal sovereignty as a Creator Son and as a Creator Son could
have ruled his universe after the manner of his own choosing. In such an
event, Immanuel and the associated Paradise Sons would have taken leave of
the universe. But Michael did not wish to rule Nebadon merely in his own
isolated right, as a Creator Son. He desired to ascend through actual
experience in co-operative subordination to the Paradise Trinity to that high
place in universe status where he would become qualified to rule his universe
and administer its affairs with that |
|
لذلك
كان لدى ميخائيل هدفاً مزدوجاً في جعل تلك الإغداقات السبعة فوق المراتب
المتنوعة من مخلوقات كونه: أولاً,
كان يتمم الخبرة المطلوبة في تفهم المخلوق المُتطلبة من كل الأبناء الخالقين قبل
ما يتقلدون سُلطة تامة. كان الابن الخالق يمكنه عند أي وقت حُكم كونه في حقه
الخاص, لكنه يقدر الحُكم كالممثل السامي لثالوث الفردوس فقط بعد عبوره خلال
إغداقات مخلوقات الكون السبعة.
ثانياً, كان يطمح في امتياز تمثيل السُلطة القصوى لثالوث الفردوس التي
يمكن ممارستها في إدارة مباشرة وشخصية لكون محلي. بناء على ذلك, فإن ميخائيل, في أثناء
خبرة كل من إغداقات كونه, أخضع ذاته تطوعياً بنجاح وبقبول إلى المشيئات
المُرَّكَبة بتنوع للارتباطات المتشعبة لأشخاص ثالوث الفردوس. ذلك أنه, على الإغداق الأول كان خاضعاً
إلى المشيئة المُرَّكبة للآب والابن والروح؛ وعلى الإغداق الثاني إلى مشيئة الآب
والابن؛ وعلى الإغداق الثالث إلى مشيئة الآب والروح؛ وعلى الإغداق الرابع إلى
مشيئة الابن والروح؛ وعلى الإغداق الخامس إلى مشيئة الروح اللانهائي؛ وعلى
الإغداق السادس إلى مشيئة الابن الأبدي؛ وفي أثناء الإغداق السابع والنهائي, على
يورانشيا, إلى مشيئة الآب الشامل. |
P.1324
- §1 Michael, therefore, had a double purpose in the making of these seven
bestowals upon the various orders of his universe creatures: First, he was
completing the required experience in creature understanding which is
demanded of all Creator Sons before they assume complete sovereignty. At any
time a Creator Son may rule his universe in his own right, but he can rule as
the supreme representative of the Paradise Trinity only after passing through
the seven universe-creature bestowals. Second, he was aspiring to the
privilege of representing the maximum authority of the Paradise Trinity which
can be exercised in the direct and personal administration of a local
universe. Accordingly, did Michael, during the experience of each of his
universe bestowals, successfully and acceptably voluntarily subordinate
himself to the variously constituted wills of the diverse associations of the
persons of the Paradise Trinity. That is, on the first bestowal he was
subject to the combined will of the Father, Son, and Spirit; on the second
bestowal to the will of the Father and the Son; on the third bestowal to the
will of the Father and the Spirit; on the fourth bestowal to the will of the
Son and the Spirit; on the fifth bestowal to the will of the Infinite Spirit;
on the sixth bestowal to the will of the Eternal Son; and during the seventh
and final bestowal, on Urantia, to the will of the Universal Father. |
|
لذلك,
يضم ميخائيل في سُلطته الشخصية المشيئة الإلَهية للأطوار السباعية للخالقين
الشاملين مع الخبرة المتفهمة لمخلوقات كونه المحلي. بهذا أصبحت إدارته ممثلة لأعظم سُلطة
وقدرة ممكنة مع أنها مجردة من كل اعتبارات تعسفية. قدرته غير محدودة حيث إنها مشتقة من
مشاركة مختبرة مع آلهة الفردوس؛ سُلطته لا شك فيها نظراً لأنها حُصّلت من خلال
خبرة فعلية في شبه مخلوقات الكون؛ سلطانه سامي حيث إنه يضم عند وقت واحد وفي ذات
الوقت وجهة النظر السباعية لإلَه الفردوس مع وجهة نظر المخلوق في زمان وفضاء. |
P.1324
- §2 Michael, therefore, combines in his personal sovereignty the divine will
of the sevenfold phases of the universal Creators with the understanding
experience of his local universe creatures. Thus has his administration
become representative of the greatest possible power and authority although divested
of all arbitrary assumptions. His power is unlimited since it is derived from
experienced association with the Paradise Deities; his authority is
unquestioned inasmuch as it was acquired through actual experience in the
likeness of universe creatures; his sovereignty is supreme since it embodies
at one and the same time the sevenfold viewpoint of Paradise Deity with the
creature viewpoint of time and space. |
|
حيث
إنه حدد زمن إغداقه النهائي واختار الكوكب الذي عليه سيجري هذا الحدث الفوق
الاعتيادي, عقد ميخائيل المؤتمَر الاعتيادي السابق للإغداق مع جبرائيل وبعد ذلك
تقدم بذاته أمام أخوه الأكبر ومستشار الفردوس, عمانوئيل. كل قدرات إدارة الكون التي لم تـُمنح
سابقاً على جبرائيل, فوضها الآن ميخائيل إلى وصاية عمانوئيل. وبالضبط قبل رحيل ميخائيل لأجل التجسد
اليورانشي, شرع عمانوئيل, في قبول وصاية الكون في أثناء وقت الإغداق اليورانشي,
لتبليغ مجلس شورى الإغداق الذي سيخدم كمُرشد التجسد من أجل مخيائيل عندما سيَنمو
في الحاضر على يورانشيا كبشري من الحيز. |
P.1324
- §3 Having determined the time of his final bestowal and having selected the
planet whereon this extraordinary event would take place, Michael held the
usual prebestowal conference with Gabriel and then
presented himself before his elder brother and Paradise counselor, Immanuel.
All powers of universe administration which had not previously been conferred
upon Gabriel, Michael now assigned to the custody of Immanuel. And just
before Michael's departure for the Urantia incarnation, Immanuel, in
accepting the custody of the universe during the time of the Urantia bestowal,
proceeded to impart the bestowal counsel which would serve as the incarnation
guide for Michael when he would presently grow up on Urantia as a mortal of
the realm. |
|
يجب
التذكير في هذه الصِلة بأن ميخائيل اختار لينفذ هذا الإغداق في شبه جسد بشري,
خاضع إلى مشيئة الآب الفردوسي. لم
يحتاج الابن الخالق إلى تعليمات من أحد ليؤثر هذا التجسد لأجل الهدف الوحيد
لإنجاز سُلطة كون, لكن أقدَمَ على برنامج كشف الأسمى الذي احتوى عمل تعاوني مع
المشيئات المتنوعة لآلهَة الفردوس.
لهذا عندما تـُكتسب سُلطته, نهائياً وشخصياً ستكون بالفعل @ محتوية كلياً
المشيئة السباعية الثنايا للإلَه عندما تبلغ ذروتها في الأسمى. لذلك, أُرشد ست مرات سابقاً بالممثلين
الشخصيين لآلهة الفردوس المتنوعين وارتباطاتهم من ذلك؛ والآن كان يُرشَد باتحاد
الأيام, سفير ثالوث الفردوس إلى الكون المحلي نِبادون, متصرف لمصلحة الآب
الشامل. |
P.1324
- §4 In this connection it should be borne in mind that Michael had elected
to execute this bestowal in the likeness of mortal flesh, subject to the will
of the Paradise Father. The Creator Son required instructions from no one in
order to effect this incarnation for the sole purpose of achieving universe
sovereignty, but he had embarked upon a program of the revelation of the
Supreme which involved co-operative functioning with the diverse wills of the
Paradise Deities. Thus his sovereignty, when finally and personally acquired,
would actually be |
|
كانت هناك فوائد مباشرة وتعويضات جسيمة
حاصلة من رغبة هذا الابن الخالق القدير لإخضاع ذاته مرة أخرى تطوعياً إلى مشيئة
آلهة الفردوس, هذا الوقت إلى مشيئة الآب الشامل, بهذا القرار لتأثير كذا خضوع
مشارك, سيختبر ميخائيل في هذا التجسد, ليس فقط طبيعة الإنسان البشري, بل كذلك
مشيئة أب الكل الفردوسي. وإضافة,
يمكنه الدخول على هذا الإغداق الفريد مع التأكيد التام, ليس فقط بأن عمانوئيل
سيمارس السُلطة الكاملة للآب الفردوسي في إدارة كونه في أثناء غيابه على الإغداق
اليورانشي بل كذلك مع المعرفة المريحة بأن قدماء الأيام للكون العظيم قد قضوا
بسلامة حيزه في كل أثناء كامل فترة الإغداق. |
P.1325
- §1 There were immediate advantages and tremendous compensations resultant
from the willingness of this mighty Creator Son once more voluntarily to
subordinate himself to the will of the Paradise Deities, this time to that of
the Universal Father. By this decision to effect such associative
subordination, Michael would experience in this incarnation, not only the
nature of mortal man, but also the will of the Paradise Father of all. And
further, he could enter upon this unique bestowal with the complete
assurance, not only that Immanuel would exercise the full authority of the
Paradise Father in the administration of his universe during his absence on
the Urantia bestowal, but also with the comforting knowledge that the Ancients
of Days of the superuniverse had decreed the safety of his realm throughout
the entire bestowal period. |
|
وهذا كان الوضع للفرصة الهامة عندما
قدَمَ عمانوئيل تفويض الإغداق السابع.
ومن هذه العهدة السابقة للإغداق من عمانوئيل إلى حاكم الكون الذي أصبح
لاحقاً يسوع الناصري ( المسيح ميخائيل) على يورانشيا, مسموح لي لأقدم المقتطفات
التالية: |
P.1325
- §2 And this was the setting of the momentous occasion when Immanuel
presented the seventh bestowal commission. And from this prebestowal
charge of Immanuel to the universe ruler who subsequently became Jesus of
Nazareth (Christ Michael) on Urantia, I am permitted to present the following
excerpts: |
|
1. تفويض الإغداق السابع |
1.
THE
SEVENTH BESTOWAL COMMISSION - P.1325 |
|
"أخي
الخالق, أنا على وشك لأشهد إغداقك الكوني السابع والنهائي. بكل إخلاص وكمال أنت نفـَّذت التفويضات
الستة السابقة, ولا أخالج أي تفكير سوى بأنك ستكون بالتساوي منتصراً على هذا,
إغداقك السلطاني المُنهي. ظهرتَ
حتى الآن على أجواء إغداقك ككائن كامل النشوء من مرتبة اختيارك, الآن أنت على
وشك لتظهر على يورانشيا, الكوكب المضطرب والغير منتظم الذي اخترته, ليس كبشري
كامل النمو, لكن كطفلٍ عاجز. هذه,
يا رفيقي, ستكون خبرة جديدة وغير مُجَربة لك. أنت على وشك لتدفع الثمن الكامل للإغداق
ولتختبر التنوير التام لتجسد الخالق في شبه المخلوق. |
P.1325
- §3 "My Creator brother, I am about to witness your seventh and final
universe bestowal. Most faithfully and perfectly have you executed the six
previous commissions, and I entertain no thought but that you will be equally
triumphant on this, your terminal sovereignty bestowal. Heretofore you have
appeared on your bestowal spheres as a fully developed being of the order of
your choosing. Now you are about to appear upon Urantia, the disordered and
disturbed planet of your choice, not as a fully developed mortal, but as a
helpless babe. This, my comrade, will be a new and untried experience for
you. You are about to pay the full price of bestowal and to experience the
complete enlightenment of the incarnation of a Creator in the likeness of a
creature. |
|
في أثناء كل من إغداقاتك السابقة أنت
اخترت تطوعياً إخضاع ذاتك إلى مشيئة آلهَة الفردوس الثلاثة وارتباطاتهم
المتداخلة الإلَهية. من الأطوار
السبعة لمشيئة الأسمى, كنت خاضعاً في إغداقاتك السابقة إلى الكل ما عدا المشيئة
الشخصية لأبيك الفردوسي. الآن حيث
إنك اخترت لتكون خاضعاً كلياً إلى مشيئة أبيك في كل أثناء إغداقك السابع, أنا,
كالممثل الشخصي لآبانا, أتقلد الحُكم الشرعي البّات لكونك لزمن تجسدك. |
P.1325
- §4 "Throughout each of your former bestowals you have voluntarily
chosen to subject yourself to the will of the three Paradise Deities and
their divine interassociations. Of the seven phases of the will of the
Supreme you have in your previous bestowals been subject to all but the
personal will of your Paradise Father. Now that you have elected to be wholly
subject to your Father's will throughout your seventh bestowal, I, as the
personal representative of our Father, assume the unqualified jurisdiction of
your universe for the time of your incarnation. |
|
في الدخول على الإغداق اليورانشي,
حَرَمتَ ذاتك تطوعياً من كل دعم من خارج الكوكب ومن كل مساعدة خاصة مثلما قد
تـُمنح بأي مخلوق من خُلقك الخاص.
كما أبنائك المخلوقين في نِبادون معتمدين كلياً عليك من أجل الإرشاد السليم
في كل أثناء مهمات كونهم, هكذا الآن يجب أن تصبح متكلاً كلياً وبدون تحفظ على
أبيك الفردوسي من أجل الإرشاد السليم في كل أثناء التقلبات الغير مكشوفة لمهمتك
البشرية الناشئة. وعندما ستنتهي من خبرة هذا الإغداق ستعرف في ذات الحقيقة
المعني الكامل والمغزى الغني إلى ذلك الإيمان @ الواثق المطلوب بدون مخالفة من
كل مخلوقاتك ليسودوه كجزء من علاقتهم الودية معك كخالق وأب كونهم المحلي. |
P.1325 - §5 "In entering upon
the Urantia bestowal, you have voluntarily divested yourself of all extraplanetary support and special assistance such as
might be rendered by any creature of your own creation. As your created sons
of Nebadon are wholly dependent upon you for safe conduct throughout their
universe careers, so now must you become wholly and unreservedly dependent
upon your Paradise Father for safe conduct throughout the unrevealed
vicissitudes of your ensuing mortal career. And when you shall have finished
this bestowal experience, you will know in very truth the full meaning and
the rich significance of that faith- |
|
"في كل أثناء أغداقك اليورانشي
ستحتاج أن تكون مهتماً بشيء واحد فقط, المخالطة الغير منقطعة بينك وبين أباك
الفردوسي؛ وسيكون بكمال تلك العلاقة بأن عالَم إغداقك, بل كل الكون الذي من
خلقك, سيشاهد كشفاً جديداً وأكثر تفهماً لأبيك وأبي, الآب الشامل للكل. لذلك,
يجب أن يتعلق اهتمامك فقط بحياتك الشخصية على يورانشيا. سأكون مسؤولاً كلياً وجَدياً عن الإدارة
السليمة وغير المنقطعة لكونك من لحظة تنحيك التطوعي للسُلطة حتى ترجع إلينا
كسُلطان كون, مثبت بالفردوس, وتعاود الاستلام من يداي, ليس السُلطة النيابية
التي تسلمها الآن لي, لكن, بدلاً, القدرة السامية فوق كونك, والحُكم الشرعي له. |
P.1326
- §1 "Throughout your Urantia bestowal you need be concerned with but one
thing, the unbroken communion between you and your Paradise Father; and it
will be by the perfection of such a relationship that the world of your
bestowal, even all the universe of your creation, will behold a new and more
understandable revelation of your Father and my Father, the Universal Father
of all. Your concern, therefore, has only to do with your personal life on
Urantia. I will be fully and efficiently responsible for the security and
unbroken administration of your universe from the moment of your voluntary
relinquishment of authority until you return to us as Universe Sovereign,
confirmed by Paradise, and receive back from my hands, not the vicegerent
authority which you now surrender to me, but, instead, the supreme power
over, and jurisdiction of, your universe. |
|
"وبأنه
يمكنك أن تعرف بالثقة بأنني مقتدر لأفعل كل ما أوعد به الآن (عارفاً جيداً بأنني
ثقة كل الفردوس لأجل الإجراء المخلص لكلمتي), أعلن لك بأنني قد بُلـِّغت منذ
فترة وجيزة انتداب قدماء الأيام على يوﭭرسا الذي سيمنع كل مخاطرة روحية في
نِبادون في كل أثناء فترة إغداقك التطوعي.
من اللحظة التي تسلم الوعي فيها, عند بداية تجسدك البشري, حتى تعود إلينا
كسُلطان سامي وغير مشروط لهذا الكون الذي من خلقك الخاص وتنظيمك, لا شيء ذات
أهمية جَدّية يقدر أن يحدث في كل نِبادون.
في غضون تجسدك, لدي أوامر من قدماء الأيام تنتدب قطعياً الإبادة اللحظية
والتلقائية لأي كائن مذنب بالتمرد أو يجترئ لتحريك ثورة في كون نِبادون بينما
أنت غائب على هذا الإغداق. أخي,
نظراً لسُلطة الفردوس الفطرية في حضوري والمزدادة بانتداب يوﭭرسا الشرعي, كونك
وكل مخلوقاته المُوالية ستكون مأمونة في أثناء إغداقك. يمكنك الشروع في مهمتك إنما بتفكير واحد
ــ الكشف المُحَّسَن عن أبينا إلى الكائنات الذكية في كونك. |
P.1326
- §2 "And that you may know with assurance that I am empowered to do all
that I am now promising (knowing full well that I am the assurance of all
Paradise for the faithful performance of my word), I announce to you that
there has just been communicated to me a mandate of the Ancients of Days on
Uversa which will prevent all spiritual jeopardy in Nebadon throughout the
period of your voluntary bestowal. From the moment you surrender
consciousness, upon the beginning of the mortal incarnation, until you return
to us as supreme and unconditional sovereign of this universe of your own
creation and organization, nothing of serious import can happen in all Nebadon.
In this interim of your incarnation, I hold the orders of the Ancients of
Days which unqualifiedly mandate the instantaneous and automatic extinction
of any being guilty of rebellion or presuming to instigate insurrection in
the universe of Nebadon while you are absent on this bestowal. My brother, in
view of the authority of Paradise inherent in my presence and augmented by
the judicial mandate of Uversa, your universe and all its loyal creatures
will be secure during your bestowal. You may proceed upon your mission with
but a single thought--the enhanced revelation of our Father to the
intelligent beings of your universe. |
|
"كما
في كل من إغداقاتك السابقة, سأُذكرَك بأني المستلم لحكم كونك الشرعي كأخ
أمين. سأمارس كل سُلطة واستعمل كل
قدرة في اسمك. أنا أعمل كما آبانا
الفردوسي قد يعمل وفي مطابقة مع طلبك الصريح بأني أتصرف بهذا بدلاً عنك. وذلك كائن الواقع, كل هذه السُلطة
المنتدبة هي لك مرة أخرى للممارسة عند أي لحظة قد ترى لائقاً لطلب استرجاعها. إغداقك, من الأول إلى الأخير تطوعي
كلياً. كمتجسد بشري في الحيز أنت
بدون مواهب سماوية, لكن كل قدرتك المتخلى عنها هي لك عند أي وقت قد تختار لتوظف
ذاتك بسُلطة كون. إذا ستختار
العودة إلى منصبك في سُلطة وقدرة, تذكَّر, أنه سيكون كلياً لأسباب شخصية
حيث أنني التعهد السامي والحي الذي حضوره ووعده يضمنان الإدارة السليمة لكونك في
مطابقة مع مشيئة أبيك. تمرد, كالذي
حدث ثلاث مرات في نِبادون, لا يقدر أن يحدث في أثناء غيابك عن ساﻟﭭينغتون على
هذا الإغداق. لفترة إغداقك
اليورانشي قضى قدماء الأيام بأن التمرد في نِبادون سيكون مستثمراً بالبزرة
التلقائية لإبادته. |
P.1326 - §3 "As in
each of your previous bestowals, I would remind you that I am recipient of
your universe jurisdiction as brother-trustee. I exercise all authority and
wield all power in your name. I function as would our Paradise Father and in
accordance with your explicit request that I thus act in your stead. And such
being the fact, all this delegated authority is yours again to exercise at
any moment you may see fit to requisition its return. Your bestowal is,
throughout, wholly voluntary. As a mortal incarnate in the realm you are
without celestial endowments, but all your relinquished power may be had at
any time you may choose to reinvest yourself with universe authority. If you
should choose to reinstate yourself in power and authority, remember, it will
be wholly for personal reasons since I am the living and supreme pledge whose
presence and promise guarantee the safe administration of your universe in
accordance with your Father's will. Rebellion, such as has three times
occurred in Nebadon, cannot occur during your absence from Salvington on this
bestowal. For the period of the Urantia bestowal the Ancients of Days have
decreed that rebellion in Nebadon shall be invested with the automatic seed
of its own annihilation. |
|
"ما دمت غائباً على هذا الإغداق
النهائي والزائد عن الاعتيادي, أنا أتعهد (مع تعاون جبرائيل) بالإدارة المخلصة
لكونك؛ وكما أفوضك للأخذ على عاتقك هذه الخدمة للكشف الإلَهي ولتحمل هذه الخبرة
لتفهم الإنسان المجعول كمالي, أتصرف لمصلحة @ أبي وأبيك وأقدم لك الشورى
التالية, التي سترشدك في عيش حياتك الأرضية بينما تصير واعياً تقدمياً للذات بما
يخص المهمة الإلَهية لحلولك المستمر في الجسد: |
P.1326 - §4 "As long as you
are absent on this final and extraordinary bestowal, I pledge (with Gabriel's
co-operation) the faithful administration of your universe; and as I
commission you to undertake this ministry of divine revelation and to undergo
this experience of perfected human understanding, I act in behalf of |
|
2. محدودات الإغداق |
2.
THE
BESTOWAL LIMITATIONS - P.1327 |
|
"1. في مطابقة مع الأعراف وفي موافقة مع
فنون بلد-بنوة ــ في امتثال مع انتدابات الابن الأبدي للفردوس ــ أنا أمددت في
كل طريقة من أجل دخولك المباشر على هذا الإغداق البشري في تآلف مع الخطط التي
صغتها ووضعتها في حفظي بواسطة جبرائيل.
ستنمو على يورانشيا كولد من الحيز, وتتم تعليمك الإنساني ــ الكل بينما
تكون خاضعاً إلى مشيئة أبيك الفردوسي ــ عش حياتك على يورانشيا كما أنت قررت,
أنهي حلولك الكوكبي, وتهيأ من أجل الارتقاء إلى أبيك لتستلم منه السُلطة السامية
لكونك. |
P.1327
- §1 "1. In accordance with the usages and in conformity with the
technique of Sonarington--in compliance with the
mandates of the Eternal Son of Paradise--I have provided in every way for
your immediate entrance upon this mortal bestowal in harmony with the plans
formulated by you and placed in my keeping by Gabriel. You will grow up on
Urantia as a child of the realm, complete your human education--all the while
subject to the will of your Paradise Father--live your life on Urantia as you
have determined, terminate your planetary sojourn, and prepare for ascension
to your Father to receive from him the supreme sovereignty of your universe. |
|
"2. على حدة من مهمتك الأرضية وإفشائك
الكوني, لكن عرضياً إلى كَلاهما, أنا أشور بأنك تأخذ على عاتقك, بعد ما تكون
واعياً للذات بكفاية إلى هويتك الإلَهية, المهمة الإضافية للإنهاء فنياً لتمرد
لوسيفر في نظام ساتانيا, وبأنك تفعل كل هذا كابن الإنسان؛ لهذا,
كمخلوق بشري من الحيز, في ضُعف جُعل قديراً بإخضاع مؤمن إلى مشيئة أبيك, اقترح
بأنك تنجز بلُطف كل ما رفضت تكراراً إنجازه تعسفياً بقدرة وعظمة عندما كنت مُعطى
هكذا عند وقت بدء هذا التمرد الخاطئ والغير مبرَر. سأعتبرها كذروة لائقة لإغداقك البشري
إذا سترجع إلينا كابن الإنسان, أمير كوكبي ليورانشيا, بالإضافة إلى ابن الله,
سُلطان سامي لكونك. كإنسان بشري,
أدنى أشكال المخلوقات الذكية في نِبادون, ألقى وحاكم الدعوات التجديفية
لكاليغاسشيا ولوسيفر, وفي حالتك المتواضعة, التي أخذتها على عاتقك, أنهي إلى
الأبد التحريف المعيب لأبناء النور الساقطين أولئك. حيث قد رفضت بثبات أن تـُخزي أولئك المتمردين
بممارستك امتيازاتك الخلاَّقة, الآن سيكون لائقاً بأنك يجب أن تفعل ذلك وأنت في
شبه أسفل المخلوقات من خلقك, اغتصب السيادة من أيادي أولئك الأبناء الساقطين,
وهكذا سيميز كل كونك المحلي في كل إنصاف واضح وإلى الأبد عدل أفعالك في دور
الجسد البشري تلك الأشياء التي نصحتك الرحمة ألا تفعلها بقدرة سُلطة تعسفية. وحيث إنك أسست بإغداقك الإمكانية لسُلطة
الأسمى في نِبادون, ستكون بالفعل قد أنهيت الشؤون الغير مقضية لكل التمردات
السابقة, بالرغم من تواني الوقت الأطول أو الأقصر المتورط في تحقيق هذا الإنجاز. بهذا التصرف, ستكون الفتن المعلقة لكونك
صُفيت بالخلاصة. وفي المنحة
اللاحقة للسُلطة السامية فوق كونك, لن تقدر تحديات شبيهة إلى سُلطتك أن تتكرر
أبداً في أي جزء من خلقك الشخصي الكبير. |
P.1327
- §2 "2. Apart from your earth mission and your universe revelation, but
incidental to both, I counsel that you assume, after you are sufficiently
self-conscious of your divine identity, the additional task of technically
terminating the Lucifer rebellion in the system of Satania, and that you do
all this as the Son of Man; thus, as a mortal creature of the realm, in
weakness made powerful by faith-submission to the will of your Father, I
suggest that you graciously achieve all you have repeatedly declined
arbitrarily to accomplish by power and might when you were so endowed at the
time of the inception of this sinful and unjustified rebellion. I would
regard it as a fitting climax of your mortal bestowal if you should return to
us as the Son of Man, Planetary Prince of Urantia, as well as the Son of God,
supreme sovereign of your universe. As a mortal man, the lowest type of intelligent
creature in Nebadon, meet and adjudicate the blasphemous pretensions of
Caligastia and Lucifer and, in your assumed humble estate, forever end the
shameful misrepresentations of these fallen children of light. Having
steadfastly declined to discredit these rebels through the exercise of your
creator prerogatives, now it would be fitting that you should, in the
likeness of the lowest creatures of your creation, wrest dominion from the
hands of these fallen Sons; and so would your whole local universe in all
fairness clearly and forever recognize the justice of your doing in the role
of mortal flesh those things which mercy admonished you not to do by the
power of arbitrary authority. And having thus by your bestowal established
the possibility of the sovereignty of the Supreme in Nebadon, you will in
effect have brought to a close the unadjudicated
affairs of all preceding insurrections, notwithstanding the greater or lesser
time lag involved in the realization of this achievement. By this act the
pending dissensions of your universe will be in substance liquidated. And
with the subsequent endowment of supreme sovereignty over your universe,
similar challenges to your authority can never recur in any part of your
great personal creation. |
|
"3. عندما تنجح في إنهاء الانشقاق
اليورانشي, كما بدون شك ستفعل, أُشير عليك لتقبل من جبرائيل منح لقب ’أمير كوكبي
ليورانشيا‘ كاعتراف أبدي بكونك لخبرة إغداقك النهائي؛ وبأنك تفعل في الإضافة أي
وكل الأشياء, مطابقة مع مضمون إغداقك, للفداء عن الأسى والارتباك الذي وقع على
يورانشيا بخيانة كاليغاسشيا والتقصير الآدمي الذي تبعه. |
P.1327
- §3 "3. When you have succeeded in terminating the Urantia secession,
as you undoubtedly will, I counsel you to accept from Gabriel the conference
of the title of `Planetary Prince of Urantia' as the eternal recognition by
your universe of your final bestowal experience; and that you further do any
and all things, consistent with the purport of your bestowal, to atone for
the sorrow and confusion brought upon Urantia by the Caligastia betrayal and
the subsequent Adamic default. |
|
"4.
حسب طلبك, سيتعاون جبرائيل وكل المهتمين معك في الرغبة المعبرة لإنهاء
إغداقك اليورانشي مع الإعلان لقضاء افتقاد إلَهي للحيز, مرافَق بإنهاء عصر,
وقيامة البقائيين البشر النائمين, وتأسيس افتقاد إلَهي لروح الحق المُغدَق. |
P.1328
- §1 "4. In accordance with your request, Gabriel and all concerned will
co-operate with you in the expressed desire to end your Urantia bestowal with
the pronouncement of a dispensational judgment of the realm, accompanied by
the termination of an age, the resurrection of the sleeping mortal survivors,
and the establishment of the dispensation of the bestowed Spirit of Truth. |
|
"5. بما يخص كوكب إغداقك والجيل الحالي للناس الساكنين هناك عند وقت إقامتك البشرية, أُشير عليك لتعمل بإسهاب في دور المُعلِم. أعطي انتباهاً, أولاً, لتحرير وإلهام طبيعة الإنسان الروحية. تالياً, أنر الذكاء الإنساني المُظلِم, واشفي نفوس الناس, واعتق عقولهم من الخوف المزمن. وبعدئذٍ, حسب حكمتك البشرية, أسعف إلى الخير الطبيعي والراحة المادية لإخوانك في الجسد. عش الحياة الدينية المُ |