Á¦ 36 Æí

 PAPER 36

»ý¸í¿î¹ÝÀÚ


 THE LIFE CARRIERS

6:0.1

»ý¸íÀº ÀÚ¹ßÀûÀ¸·Î ±â¿øÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. »ý¸íÀº (°è½ÃµÇÁö ¾ÊÀº) Á¸ÀçÀÇ °í¾ÈÀڵ鿡 ÀÇÇØ Á¶¼ºµÈ °èȹ¿¡ µû¶ó ±¸¼ºµÇ¸ç Á÷Á¢ÀûÀÎ ÁÖÀÔ¿¡ ÀÇÇØ¼­ ¶Ç´Â Áö¿ª¿ìÁÖµéÀÇ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÇ ÀÛ¿ëÀÇ °á°ú·Î¼­ °ÅÁֵǴ Ç༺µé À§¿¡ ÃâÇöÇÑ´Ù. ÀÌ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº ¿ìÁÖ ¾ÆµéÀÇ ´Ù¾çÇÑ °¡Á· Áß¿¡¼­ °¡Àå Èï¹Ì·Ó°í ´ÙÀç´Ù´ÉÇÏ´Ù. ±×µéÀº âÁ¶Ã¼ »ý¸íÀ» ¼³°èÇϰí Ç༺ ±¸Ã¼µé¿¡°Ô ¿Å±â´Â ÀÓ¹«¸¦ ¸Ã°í ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ÀÌ »ý¸íÀ» ±×·¯ÇÑ »õ·Î¿î ¼¼°èµé¿¡°Ô ½ÉÀº ÈÄ¿¡´Â, ±×°ÍÀÇ ¹ß´ÞÀ» À°¼º½Ã۱â À§ÇÏ¿© ±ä ±â°£ µ¿¾È ±×°÷¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Ù.

LIFE does not originate spontaneously. Life is constructed according to plans formulated by the (unrevealed) Architects of Being and appears on the inhabited planets either by direct importation or as a result of the operations of the Life Carriers of the local universes. These carriers of life are among the most interesting and versatile of the diverse family of universe Sons. They are intrusted with designing and carrying creature life to the planetary spheres. And after planting this life on such new worlds, they remain there for long periods to foster its development.


1. »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÇ ±â¿ø°ú º»¼º
 


1. ORIGIN AND NATURE OF LIFE CARRIERS

36:1.1

»ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÌ ºñ·Ï ½Å¼ºÇÑ ¾Æµé°ü°èÀÇ °¡Á·¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, ±×µéÀº ¿ìÁÖ ¾Æµéµé Áß¿¡¼­ µ¶Æ¯ÇÏ°íµµ º°°³ÀÇ ¸ð½ÀÀ¸·Î, ±×µéÀÇ Ã¢Á¶¿¡ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ Âü¿©ÇÏ´Â À¯ÀÏÇÑ Áö¿ª¿ìÁÖÀÇ Áö´É »ý¸í Áý´ÜÀÌ´Ù. »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº ¼¼ ¸íÀÇ ¼±ÀçÇÏ´Â °³ÀμºµéÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ´Ù: âÁ¶ÁÖ ¾Æµé, ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µ, ±×¸®°í °ü°èµÈ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¿î¸íÀ» Áö¹èÇÏ´Â ¼¼ ¸íÀÇ ¿¾ÀûÀ¸·Î ´Ã°è½ÅÀÌ Áß¿¡¼­ ÁöÁ¤µÈ ÇÑ ¸í. Áö´ÉÀû »ý¸íÀÇ ¼Ò¸êÀ» Ȧ·Î ¸í·ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÌ ¿¾ÀûÀ¸·Î ´Ã°è½ÅÀÌ´Â, ÁøÈ­ÇÏ´Â ¼¼°èµé¿¡ ¹°¸®ÀûÀÎ »ý¸íÀ» Á¤ÇÏ´Â ÀÓ¹«¸¦ ¸ÃÀº »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÇ Ã¢Á¶¿¡ Âü¿©ÇÑ´Ù.

Though the Life Carriers belong to the family of divine sonship, they are a peculiar and distinct type of universe Sons, being the only group of intelligent life in a local universe in whose creation the rulers of a superuniverse participate. The Life Carriers are the offspring of three pre-existent personalities: the Creator Son, the Universe Mother Spirit, and, by designation, one of the three Ancients of Days presiding over the destinies of the superuniverse concerned. These Ancients of Days, who alone can decree the extinction of intelligent life, participate in the creation of the Life Carriers, who are intrusted with establishing physical life on the evolving worlds.

36:1.2

³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ¿¡ ¿ì¸®´Â 1¾ï ¸íÀÇ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÌ Ã¢Á¶µÇ¾ú´Ù´Â ±â·ÏÀ» °®°í ÀÖ´Ù. »ý¸íÀ» ÆÛ¶ß¸®´Â À¯´ÉÇÑ ÀÌ ¹«¸®´ÜÀº ÁøÁ¤ÇÑ ÀÚÄ¡-Á¤ºÎ´Â ¾Æ´Ï´Ù. ±×µéÀº °¡ºê¸®¿¤°ú ¾Æ¹öÁö ¸á±â¼¼µ¦ ±×¸®°í ³×¹Ùµ·ÀÇ Ã¹ ¹øÂ° Å»ýÀÌ¸ç ±â¿øÀûÀÎ »ý¸í¿î¹ÝÀÚÀÎ ³²ºñ¾Æ·Î ±¸¼ºµÈ »ý¸í-°áÁ¤ 3ÀÎÁ¶¿¡ ÀÇÇØ Áö½Ã¸¦ ¹Þ´Â´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀÇ ºÎ¹®ÀûÀÎ ÇàÁ¤ÀÇ ¸ðµç À§»óµé¿¡ À־´Â ±×µéÀÌ ÀÚÄ¡ÀûÀÌ´Ù.

In the universe of Nebadon we have on record the creation of one hundred million Life Carriers. This efficient corps of life disseminators is not a truly self-governing group. They are directed by the life-determining trio, consisting of Gabriel, the Father Melchizedek, and Nambia, the original and first-born Life Carrier of Nebadon. But in all phases of their divisional administration they are self-governing.

36:1.3

»ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº Å©°Ô ¼¼ ºÎ¹®À¸·Î ºÐ·ù µÈ´Ù: ù ¹øÂ° ºÎ¹®Àº »ó±Þ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀ̰í, µÎ ¹øÂ°´Â º¸Á¶ÀÚµéÀ̸ç, ¼¼ ¹øÂ°´Â º¸È£°ü¸®ÀÚµéÀÌ´Ù. 1Â÷ ºÎ¹®Àº »ý¸í Çö½ÃÀÇ ´Ù¾çÇÑ ÇüÅÂÀÇ 12°³ Àü¹®°¡ Áý´Üµé·Î ´Ù½Ã ³ª´¶´Ù. ÀÌ ¼¼ ºÎ¹®µéÀÇ ºÐ¸®´Â ¸á±â¼¼µ¦µé¿¡ ÀÇÇØ ÀÌ·ç¾îÁ³´Âµ¥, ±×µéÀº »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÇ º»ºÎ ±¸Ã¼¿¡¼­ ±×·¯ÇÑ ¸ñÀûµéÀ» À§ÇÑ Ã³¸®ÇàÀ§¸¦ ÇàÇÏ¿´´Ù. ¸á±â¼¼µ¦µéÀº ±× ÈÄ·Î °è¼Ó »ý¸í¿î¹ÝÀÚµé°ú °¡±õ°Ô ¿¬ÇÕµÇ¾î ¿ÔÀ¸¸ç ±×µéÀÌ »õ·Î¿î Ç༺¿¡ »ý¸íÀ» Á¤Çϱâ À§ÇØ ³ª¾Æ°¥ ¶§¸¶´Ù Ç×»ó ±×µéÀ» µ¿ÇàÇÏ¿´´Ù.

Life Carriers are graded into three grand divisions: The first division is the senior Life Carriers, the second, assistants, and the third, custodians. The primary division is subdivided into twelve groups of specialists in the various forms of life manifestation. The segregation of these three divisions was effected by the Melchizedeks, who conducted tests for such purposes on the Life Carriers' headquarters sphere. The Melchizedeks have ever since been closely associated with the Life Carriers and always accompany them when they go forth to establish life on a new planet.

36:1.4

ÁøÈ­ÀûÀÎ Ç༺ÀÌ ºû°ú »ý¸í¿¡ ÃÖÁ¾ÀûÀ¸·Î Á¤ÂøÇÏ°Ô µÇ¸é, »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº ¼¼°è¿Í ±×°ÍÀÇ ¿µÈ­·Ó°Ô µÈ Á¸ÀçµéÀÇ ÇÑÃþ ´õÇÑ ÇàÁ¤°ú ¹ß´ÞÀ» º¸Á¶ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚ¹® ´É·ÂÀ» °®´Â º¸´Ù ³ôÀº ½ÉÀDZâ°üµé·Î Á¶Á÷µÈ´Ù. ÁøÈ­ÇÏ´Â ¿ìÁÖÀÇ Èıâ¿Í ¾ÈÁ¤µÈ ½Ã´ë¿¡ ÀÌ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº ¸¹Àº »õ·Î¿î ÀÓ¹«µéÀ» ¸Ã°Ô µÈ´Ù.

When an evolutionary planet is finally settled in light and life, the Life Carriers are organized into the higher deliberative bodies of advisory capacity to assist in the further administration and development of the world and its glorified beings. In the later and settled ages of an evolving universe these Life Carriers are intrusted with many new duties.


2. »ý¸í¿î¹ÝÀÚ ¼¼°è
 


2. THE LIFE CARRIER WORLDS

36:2.1

¸á±â¼¼µ¦µéÀº ±¸¿øÀÚº° ¼øÈ¯È¸·Î¿¡ ÀÖ´Â 7°³ÀÇ 1Â÷ ±¸Ã¼µéÀÇ ³× ¹øÂ° Áý´Ü¿¡ ´ëÇÑ Àü¹ÝÀûÀÎ °¨µ¶À» ÇÑ´Ù. »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÇ ÀÌ ¼¼°èµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù:

The Melchizedeks have the general oversight of the fourth group of seven primary spheres in the Salvington circuit. These worlds of the Life Carriers are designated as follows:

 

1. »ý¸í¿î¹ÝÀÚ º»ºÎ.

2. »ý¸í-°èȹ ±¸Ã¼.

3. »ý¸í-º¸Á¸ ±¸Ã¼.

4. »ý¸í ÁøÈ­ÀÇ ±¸Ã¼.

5. ¸¶À½°ú ¿¬ÇÕµÈ »ý¸íÀÇ ±¸Ã¼.

6. »ì¾ÆÀÖ´Â Á¸Àç¿¡¼­ÀÇ ¸¶À½°ú ¿µÀÇ ±¸Ã¼.

7. °è½ÃµÇÁö ¾ÊÀº »ý¸íÀÇ ±¸Ã¼.

1.

The Life Carrier headquarters.

2.

The life-planning sphere.

3.

The life-conservation sphere.

4.

The sphere of life evolution.

5.

The sphere of life associated with mind.

6.

The sphere of mind and spirit in living beings.

7.

The sphere of unrevealed life.

36:2.2

ÀÌ °¢°¢ÀÇ Ã¹ ¹øÂ° ¼¼ ±¸Ã¼µéÀº ¿©¼¸ °³ÀÇ À§¼ºµé·Î µÑ·¯½Î¿© ÀÖ°í, ¿ìÁÖ¿¡¼­ÀÇ ¸ðµç »ý¸í¿î¹ÝÀÚ È°µ¿µéÀÇ Æ¯º°ÇÑ À§»óµéÀÌ ±× À§¿¡ Áß½ÉÀ» µÎ°í ÀÖ´Ù.

Each of these primary spheres is surrounded by six satellites, on which the special phases of all the Life Carrier activities in the universe are centered.

36:2.3

1¹ø ¼¼°è, º»ºÎ ±¸Ã¼´Â, ±×°Í¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ ¿©¼¸ °³ÀÇ À§¼ºµé°ú ÇÔ²², ÀϹÝÀû »ý¸í, ±×°ÍÀÇ ¾Ë·ÁÁø ¸ðµç Çö½Ã À§»óµéÀÇ »ý¸í¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸¿¡ Àü³äÇÑ´Ù. »ý¸í °èȹÀÇ ´ëÇÐÀÌ À̰÷¿¡ À§Ä¡Çϰí, ±×°÷¿¡¼­´Â À¯¹ö»ç¿Í ÇϺ¸³ª·ÎºÎÅÍ ±×¸®°í ½ÉÁö¾î´Â ³«¿øÃµ±¹À¸·ÎºÎÅÍ ¿Â ¼±»ýµé°ú Ãæ°íÀÚµéÀÌ ±â´ÉÇÑ´Ù. ±×¸®°í ³ª´Â º¸Á¶ ¸¶À½-¿µµéÀÇ Àϰö °³ Áß¾Ó ¼³Ä¡Àå¼Ò°¡ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÇ ÀÌ ¼¼°è¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖÀ½À» °è½ÃÇϵµ·Ï Çã¶ôÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.

World Number One, the headquarters sphere, together with its six tributary satellites, is devoted to the study of universal life, life in all of its known phases of manifestation. Here is located the college of life planning, wherein function teachers and advisers from Uversa and Havona, even from Paradise. And I am permitted to reveal that the seven central emplacements of the adjutant mind-spirits are situated on this world of the Life Carriers.

36:2.4

10À̶ó´Â ¼ýÀÚ¦¡10Áø¹ý ü°è¦¡´Â ¹°¸®Àû ¿ìÁÖ¿¡´Â ¼±ÃµÀûÀÌÁö¸¸ ¿µÀûÀÎ ¼¼°è¿¡¼­´Â ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. »ý¸íÀÇ ±Ç¿ªÀº 3°ú 7 ±×¸®°í 12¿¡ ÀÇÇØ¼­ ¶Ç´Â ÀÌ ±âº» ¼ýÀÚµéÀÇ ¹è¼ö¿Í Á¶ÇÕ¿¡ ÀÇÇØ Ư¡ Áö¿öÁø´Ù. ¼¼ ¸íÀÇ ³«¿øÃµ±¹±Ù¿øÀ̸ç Á߽ɵéÀÇ Ã¼°è¿¡ µû¶ó, ¼¼ °³ÀÇ ½Ã¿øÀûÀÌ°í º»ÁúÀûÀ¸·Î ´Ù¸¥ »ý¸í °èȹµéÀÌ Á¸ÀçÇϸç, ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ¿¡´Â ÀÌ ¼¼ °³ÀÇ »ý¸í±âº» ÇüŵéÀÌ »ý¸íÀÇ ¼¼ °³ÀÇ ´Ù¸¥ ¸ð½ÀÀÇ Ç༺µé¿¡ ºÐ¸®µÇ¾î ÀÖ´Ù. ±â¿øÀûÀ¸·Î´Â Àü¼ÛÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ý¸íÀÇ 12°³ º°°³ÀÇ ½Å¼ºÇÑ °³³äµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ 12¶ó´Â ¼ýÀÚ´Â, ±×°ÍÀÇ ºÐÇÒ°ú ¹è¼ö·Î, ¸ðµç Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµéÀÇ Àüü ±âº»ÀûÀÎ »ý¸í ¿øÇüƲµé Àü¹Ý¿¡ Àû¿ëµÈ´Ù. ¶ÇÇÑ »ì¾ÆÀÖ´Â ¹°Ã¼ÀÇ Àç»ý»ê ¹è¿­¿¡ ´ëÇÑ ±Ùº»Àû Á¤·ÄÀÎ, »ý¸í ¼³°èÀÇ Àϰö °³ÀÇ °í¾È°ÇÃà À¯ÇüµéÀÌ ÀÖ´Ù. ¿À¸£º»Åæ »ý¸í ¿øÇüƲµéÀº 12¸íÀÇ À¯Àü¼º ¿î¹ÝÀÚµé·Î¼­ Çü¼ºµÈ´Ù. ÀÇÁö âÁ¶Ã¼µéÀÇ ¼­·Î ´Ù¸¥ °èÃþµéÀº 12, 24, 48, 96, 192, 384, ±×¸®°í 768·Î ¹è¿­µÈ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡´Â Àΰ£ ¹ø½ÄÀÇ ¼ºº° ¼¼Æ÷µé ¼Ó¿¡ ¿øÇüƲ Á¶Á¤ÀÇ 48°³ ´ÜÀ§µé¦¡Æ¯»ö °áÁ¤¿ä¼Òµé¦¡ÀÌ ÀÖ´Ù.

The number ten -- the decimal system -- is inherent in the physical universe but not in the spiritual. The domain of life is characterized by three, seven, and twelve or by multiples and combinations of these basic numbers. There are three primal and essentially different life plans, after the order of the three Paradise Sources and Centers, and in the universe of Nebadon these three basic forms of life are segregated on three different types of planets. There were, originally, twelve distinct and divine concepts of transmissible life. This number twelve, with its subdivisions and multiples, runs throughout all basic life patterns of all seven superuniverses. There are also seven architectural types of life design, fundamental arrangements of the reproducing configurations of living matter. The Orvonton life patterns are configured as twelve inheritance carriers. The differing orders of will creatures are configured as 12, 24, 48, 96, 192, 384, and 768. On Urantia there are forty-eight units of pattern control -- trait determiners -- in the sex cells of human reproduction.

36:2.5

2¹ø ¼¼°è´Â »ý¸í-¼³°è ±¸Ã¼ÀÌ´Ù; ¿©±â¼­´Â ¸ðµç »õ·Î¿î »ý¸íÁ¶Á÷ÀÇ ¾ç½ÄµéÀÌ »êÃâµÈ´Ù. ±â¿øÀûÀÎ »ý¸í ¼³°èµéÀÌ Ã¢Á¶ÁÖ ¾Æµé¿¡ ÀÇÇØ Á¦°øµÇ´Â ¹Ý¸é, ÀÌ ¼³°èµéÀÇ ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ÀÛ¾÷Àº »ý¸í¿î¹ÝÀÚµé°ú ±×µéÀÇ µ¿·áµé¿¡°Ô ¸Ã°ÜÁ® ÀÖ´Ù. »õ·Î¿î ¼¼°è¿¡ ´ëÇÑ ÀϹÝÀûÀÎ »ý¸í °èȹµéÀÌ ÀÏ´Ü ¼¼¿öÁö°í ³ª¸é, ±×°ÍµéÀº º»ºÎ ±¸Ã¼·Î Àü´ÞµÇ¸ç, ±×°÷¿¡¼­ ±×°ÍµéÀº ÀÏ´ÜÀÇ ÀÚ¹® ¸á±â¼¼µ¦µé°ú Çù·ÂÇÏ´Â »ó±ÞÀÚ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÇ ÃÖ°íÇùÀÇȸ¿¡ ÀÇÇØ ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¼¼¹ÐÇÏ°Ô Á¶»çµÈ´Ù. ¸¸ÀÏ ±× °èȹµéÀÌ Àü¿¡ ¹Þ¾Æµé¿©Á³´ø °ø½Äµé°ú ´Ù¸£°Ô µÇ¸é, ±×°ÍµéÀº ¹Ýµå½Ã âÁ¶ÁÖ ¾Æµé¿¡°Ô ÆÇ°áÀ» ¹Þ°í º¸ÁõÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¸á±â¼¼µ¦µéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ÀÌ·¯ÇÑ ½ÉÀǵ鿡 À־ ÀÚÁÖ Ã¢Á¶ÁÖ ¾ÆµéÀ» ´ë½ÅÇÑ´Ù.

The Second World is the life-designing sphere; here all new modes of life organization are worked out. While the original life designs are provided by the Creator Son, the actual outworking of these plans is intrusted to the Life Carriers and their associates. When the general life plans for a new world have been formulated, they are transmitted to the headquarters sphere, where they are minutely scrutinized by the supreme council of the senior Life Carriers in collaboration with a corps of consulting Melchizedeks. If the plans are a departure from previously accepted formulas, they must be passed upon, and endorsed by, the Creator Son. The chief of Melchizedeks often represents the Creator Son in these deliberations.

36:2.6

±×·¯¹Ç·Î Ç༺ÀÇ »ý¸íÀº, ¾î¶² ¸éµé¿¡¼­ ºñ½ÁÇÏÁö¸¸, °¢°¢ÀÇ ÁøÈ­ ¼¼°è¿¡ µû¶ó ¸¹Àº ºÎ¹®¿¡¼­ ´Ù¸£´Ù. ¼¼°èµéÀÇ ´ÜÀÏ °¡°è¾ÈÀÇ µ¿Çü(ÔÒû¡) »ý¸í °èÅë¿¡¼­ Á¶Â÷µµ, »ý¸íÀº ¾î¶² µÎ Ç༺µé¿¡¼­ Á¤È®ÇÏ°Ô ¶È°°Áö ¾Ê´Ù; »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÌ ÀڽŵéÀÇ º¸È£ ¾Æ·¡ ¸Ã°ÜÁø »ý¸í °ø½ÄµéÀ» °³¼±½Ã۰íÀÚ ÇÏ´Â ³ë·Â ¼Ó¿¡ ²÷ÀÓ¾øÀÌ ÀÛ¾÷À» Çϱ⠶§¹®¿¡, Ç×»ó ÇϳªÀÇ Ç༺À¯ÇüÀÌ ÀÖ´Ù.

Planetary life, therefore, while similar in some respects, differs in many ways on each evolutionary world. Even in a uniform life series in a single family of worlds, life is not exactly the same on any two planets; there is always a planetary type, for the Life Carriers work constantly in an effort to improve the vital formulas committed to their keeping.

36:2.7

»ý¸í Çö½ÃµéÀÇ ¸ðü(Ù½ô÷) ¿øÇüƲµé ±×¸®°í ¼ö¸¹Àº ±âº»Àû ±â´Éº¯ÇüµéÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â 1¹é¸¸ ÀÌ»óÀÇ ±Ùº»Àû ¶Ç´Â Á¶È­¿ìÁÖÀû È­ÇÐ °ø½ÄµéÀÌ ÀÖ´Ù. »ý¸í-°èȹ ±¸Ã¼ÀÇ 1¹ø À§¼ºÀº, ¼ÒÀ§ ¹è¾Æ ¿øÇüÁúÀ̶ó ºÒ¸®´Â »ý¸í Àü´ÞÀÇ ¹°ÁúÀû ¸ÅüµéÀ» ÀÌ·èÇÏ´Â µ¥¿¡ ÀÌ¿ëµÇ´Â ¿¡³ÊÁöÀÇ ±Ùº» ´ÜÀ§µéÀ» Æ÷ÂøÇϰí Á¶Á÷Çϸç Á¶Á¾ÇÏ´Â ÀÛ¾÷¿¡ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀ» ±â¼úÀûÀ¸·Î µ½´Â ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´Â ¿ìÁÖ ¹°¸®ÇÐÀÚµé ¹× Àü±â È­ÇÐÀÚµéÀÇ ±¸Ã¼´Ù.

There are over one million fundamental or cosmic chemical formulas which constitute the parent patterns and the numerous basic functional variations of life manifestations. Satellite number one of the life-planning sphere is the realm of the universe physicists and electrochemists who serve as technical assistants to the Life Carriers in the work of capturing, organizing, and manipulating the essential units of energy which are employed in building up the material vehicles of life transmission, the so-called germ plasm.

36:2.8

Ç༺»ý¸í-°èȹ ½ÇÇè½ÇµéÀº 2¹ø ¼¼°èÀÇ µÎ ¹øÂ° À§¼º¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ´Ù. ÀÌ ½ÇÇè½Çµé¿¡¼­ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµé°ú ±×µéÀÇ ¸ðµç µ¿·áµéÀº ³×¹Ùµ·ÀÇ 10Áø¹ý Ç༺µé¿¡ À̽ĽÃ۱â À§ÇØ °èȹµÈ »ý¸íµéÀ» ¼öÁ¤ÇÏ°í ¾î¶»°ÔµçÁö °³¼±½Ã۰íÀÚ ÇÏ´Â ³ë·Â ¼Ó¿¡¼­ ¸á±â¼¼µ¦°ú Çùµ¿ÇÑ´Ù. ÇöÀç À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ ÁøÈ­Çϰí ÀÖ´Â »ý¸íÀº ¹Ù·Î ÀÌ ¼¼°è¿¡¼­ °èȹµÇ¾ú°í ºÎºÐÀûÀ¸·Î ÀÌ·èµÇ¾ú´Âµ¥, ¿Ö³ÄÇϸé À¯¶õ½Ã¾Æ°¡ ½ÊÁø¹ýÀÇ Ç༺, »ý¸í-½ÇÇè ¼¼°èÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. 10°³ÀÇ ¼¼°èµé Áß¿¡¼­ ÇÑ °³¸¶´Ù Ç¥ÁØ »ý¸í ¼³°è¿¡ À־ ´Ù¸¥ (ºñ(Þª)üÇèÀû) ¼¼°èµéÀÇ °æ¿ìº¸´Ù ´õ Å« º¯È­°¡ Çã¿ëµÈ´Ù.

The planetary life-planning laboratories are situated on the second satellite of this world number two. In these laboratories the Life Carriers and all their associates collaborate with the Melchizedeks in the effort to modify and possibly improve the life designed for implantation on the decimal planets of Nebadon. The life now evolving on Urantia was planned and partially worked out on this very world, for Urantia is a decimal planet, a life-experiment world. On one world in each ten a greater variance in the standard life designs is permitted than on the other (nonexperimental) worlds.

36:2.9

3¹ø ¼¼°è´Â »ý¸íÀÇ º¸Á¸¿¡ Àü³äÇÑ´Ù. À̰÷¿¡¼­ »ý¸í º¸È£¿Í º¸Á¸ÀÇ ´Ù¾çÇÑ ÇüŵéÀÌ »ý¸í¿î¹ÝÀÚ ¹«¸®´ÜÀÇ º¸Á¶ÀÚµé°ú º¸È£°ü¸®Àڵ鿡 ÀÇÇØ ¿¬±¸µÇ°í °³¹ßµÈ´Ù. ¸ðµç »õ·Î¿î ¼¼°èµéÀ» À§ÇÑ »ý¸í °èȹµéÀº ±âº»ÀûÀÎ »ý¸í ¿øÇüƲµéÀÇ ¼÷·ÃµÈ Á¶ÀÛ¿¡ º¸È£°ü¸® Àü¹®°¡µé·Î ÀÌ·ç¾îÁø, »ý¸í-º¸Á¸ À§¿øÈ¸ÀÇ Ãʱ⠼³¸³À» Ç×»ó ÁغñÇÑ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡´Â ±×·¯ÇÑ 24¸íÀÇ º¸È£°ü¸®ÀÚ À§¿øµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù, »ý¸í ¹°ÁúÀÇ ±¸Á¶Àû Á¶Á÷ÀÇ °¢°¢ ±Ù¿øÀûÀÎ ¸ðü(Ù½ô÷) ¿øÇüƲ¸¶´Ù µÑ¾¿ÀÌ´Ù. ³ÊÈñµé°ú °°Àº ±×·¯ÇÑ Ç༺µé¿¡¼­´Â 24°³ ¿øÇüƲ ´ÜÀ§µéÀ» °®´Â »ý¸í-¿î¹Ý ¹­À½¿¡ ÀÇÇØ »ý¸íÀÇ °¡Àå ³ôÀº ÇüŰ¡ Àç»ý»êµÈ´Ù. (±×¸®°í ÁöÀû »ý¸íÀÌ ¹°ÁúÀÇ ±âÃÊ À§¿¡¼­ ±×¸®°í ±×·ÎºÎÅÍ ÀÚ¶ó³­ ÀÌÈÄ·Î, 4°³¿Í ±×¸®°í 20°³ÀÇ ½É¸®Àû Á¶Á÷ÀÇ ±âº» °èÃþµéÀÌ Á¸ÀçÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.)

World Number Three is devoted to the conservation of life. Here various modes of life protection and preservation are studied and developed by the assistants and custodians of the Life Carrier corps. The life plans for every new world always provide for the early establishment of the life-conservation commission, consisting of custodian specialists in the expert manipulation of the basic life patterns. On Urantia there were twenty-four such custodian commissioners, two for each fundamental or parent pattern of the architectural organization of the life material. On planets such as yours the highest form of life is reproduced by a life-carrying bundle which possesses twenty-four pattern units. (And since the intellectual life grows out of, and upon the foundation of, the physical, there come into existence the four and twenty basic orders of psychic organization.)

36:2.10

4¹ø ±¸Ã¼¿Í ±×°ÍÀÇ º¸Á¶ À§¼ºµéÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î âÁ¶Ã¼ »ý¸íÀÇ ÁøÈ­¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸¿¡ ±×¸®°í ƯÈ÷ ¾î¶² ÇÑ »ý¸í Â÷¿øÀÇ ÁøÈ­Àû ¼±ÀçÀÚ(à»î¤íº)µé¿¡°Ô Àü³äÇÑ´Ù. ÁøÈ­ ¼¼°èÀÇ ±â¿øÀû »ý¸í ¿øÇüÁúÀº ¸ðµç ¹Ì·¡ÀÇ ¹ßÀüÀû º¯Çüµé°ú ¸ðµç ±×¿¡ µû¸£´Â ÁøÈ­Àû º¯È­µé ±×¸®°í º¯¿ëµéÀ» À§ÇÑ Ãæ¸¸ÇÑ ÀáÀ縦 °®°í ÀÖ¾î¾ß¸¸ ÇÑ´Ù. »ý¸í º¯ÇüÀÇ ±×·¯ÇÑ ¸Ö¸®±îÁö ¹ÌÄ¡´Â °èȹÀ» À§ÇÑ Áغñ´Â µ¿¹° ¹× ½Ä¹° »ý¸íÀÇ °ÑÀ¸·Î º¸±â¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â ¸¹Àº ÇüŵéÀÇ ÃâÇöÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Ç༺ÁøÈ­ÀÇ ±×·¯ÇÑ ºÎ»ê¹°µéÀº, ¿¹°ßµÈ °ÍÀÌµç ¿¹°ßµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀ̵ç, ¿ÀÁ÷ »ç¶óÁö±â À§ÇÏ¿© Ȱµ¿¹«´ë¿¡ µîÀåÇÏÁö¸¸, ÀÌ ±ä °úÁ¤µé Àüü ¼Ó¿¡¼­ ±×¸®°í ±×°Íµé¿¡ µÎ·ç Ç༺»ý¸í °èȹ°ú Á¾Á· ±¸¼º¿¡ ´ëÇÑ ±â¿øÀû ¼³°èÀÚµéÀÇ Çö¸íÇÏ°íµµ Áö´ÉÀûÀÎ °ø½ÄÈ­ÀÇ ²öµéÀÌ È帣°í ÀÖ´Ù. »ý¹°ÀÇ º¸´Ù ³·Àº ÇüÅÂÀÇ »ý¸íÀ» Áö¹èÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÑ º¸´Ù ³ôÀº âÁ¶Ã¼µéÀÇ ±ä À§·Î ÇâÇÑ ÅõÀï, ±× ´ëºÎºÐÀº ÁøÈ­ÇÏ´Â ÀÇÁö âÁ¶Ã¼µéÀÇ ÆòÈ­¿Í ¾È¶ôÇÔ¿¡ ´ëÇØ ¶§·Î´Â ³Ê¹«µµ ¹Ý¸ñÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â, ±×·± ÅõÀï ¼Ó¿¡¼­ ±× ¾öû³­ ¿Ü¸éÀû ºÎÁ¶È­°¡ ¶§¶§·Î ¿ì¼¼ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, »ý¹°ÇÐÀû ÁøÈ­ÀÇ ´Ù¾çÇÑ ºÎ»ê¹°µéÀº »ý¸íÀÇ º¸´Ù ³ôÀº Áö´É ÇüŵéÀÇ ÃÖÁ¾ÀûÀÌ°íµµ ÃæºÐÇÑ ±â´É¿¡ ¸ðµÎ º»ÁúÀûÀÌ´Ù.

Sphere Number Four and its tributary satellites are devoted to the study of the evolution of creature life in general and to the evolutionary antecedents of any one life level in particular. The original life plasm of an evolutionary world must contain the full potential for all future developmental variations and for all subsequent evolutionary changes and modifications. The provision for such far-reaching projects of life metamorphosis may require the appearance of many apparently useless forms of animal and vegetable life. Such by-products of planetary evolution, foreseen or unforeseen, appear upon the stage of action only to disappear, but in and through all this long process there runs the thread of the wise and intelligent formulations of the original designers of the planetary life plan and species scheme. The manifold by-products of biologic evolution are all essential to the final and full function of the higher intelligent forms of life, notwithstanding that great outward disharmony may prevail from time to time in the long upward struggle of the higher creatures to effect the mastery of the lower forms of life, many of which are sometimes so antagonistic to the peace and comfort of the evolving will creatures.

36:2.11

5¹ø ¼¼°è´Â ¸¶À½°ú °ü·ÃµÈ »ý¸í¿¡ ÀüÀûÀ¸·Î °ü¿©ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÇ À§¼ºµé °¢°¢Àº âÁ¶Ã¼ »ý¸í°ú »óÈ£ °ü·ÃµÈ âÁ¶Ã¼ ¸¶À½ÀÇ ÇÑ À§»ó¿¡ Àü³äÇÑ´Ù. »ç¶÷ÀÌ ÀÌÇØÇÏ´Â ¸¶À½Àº ¹«ÇÑ ¿µÀÇ ´ë¸®Àڵ鿡 ÀÇÇØ ¸¶À½ÀÇ °¡¸£Ä¥ ¼ö ¾ø´Â ¶Ç´Â ±â°èÀûÀÎ Â÷¿øµé À§¿¡ ÷°¡µÇ´Â Àϰö º¸Á¶ ¸¶À½-¿µµéÀÇ ÀÚÁúÀÌ´Ù. »ý¸í ¿øÇüƲµéÀº ÀÌ ºÎÂ÷ÀûÀÎ Á¸Àçµé¿¡°Ô ±×¸®°í ½Ã°£°ú °ø°£ ¿ìÁֵ鿡 µÎ·ç ÀÛµ¿ÇÏ´Â ´Ù¸¥ ¿µ »ç¸íȰµ¿µé¿¡°Ô ´Ù¾çÇÏ°Ô ¹ÝÀÀÇÑ´Ù. ¿µ ¹ÝÀÀÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ¹°ÁúÀû âÁ¶Ã¼µéÀÇ ´É·ÂÀº ¿¬ÇÕµÈ ¸¶À½ ÀÚÁú¿¡ ÀüÀûÀ¸·Î ÀÇÁ¸Çϴµ¥, ±×°ÍÀº Â÷·Ê·Î ÀÌ µ¿ÀÏÇÑ ÇÊ»ç âÁ¶Ã¼µéÀÇ »ý¹°ÇÐÀû ÁøÈ­ °úÁ¤À» ÁÖµµÇØ ¿Ô´Ù.

Number Five World is concerned wholly with life associated with mind. Each of its satellites is devoted to the study of a single phase of creature mind correlated with creature life. Mind such as man comprehends is an endowment of the seven adjutant mind-spirits superimposed on the nonteachable or mechanical levels of mind by the agencies of the Infinite Spirit. The life patterns are variously responsive to these adjutants and to the different spirit ministries operating throughout the universes of time and space. The capacity of material creatures to effect spirit response is entirely dependent on the associated mind endowment, which, in turn, has directionized the course of the biologic evolution of these same mortal creatures.

36:2.12

6¹ø ¼¼°è´Â ±×°ÍµéÀÌ »ì¾ÆÀÖ´Â Çüŵé°ú À¯±âüµé°ú ¿¬ÇÕÇÏ´Â °Í°ú °°ÀÌ ¸¶À½°ú ¿µÀÇ »óÈ£ °ü°è¿¡ Àü³äÇÑ´Ù. ÀÌ ¼¼°è¿Í ±×°Í¿¡ ¼ÓÇÑ ¿©¼¸ º¸Á¶¹°µéÀº âÁ¶Ã¼ ÇÕµ¿ÀÇ Çб³µéÀ» Æ÷¿ËÇϸç, ±×°÷¿¡¼­´Â Áß¾Ó¿ìÁÖ¿Í ÃÊ¿ìÁÖ µÑ ¸ðµÎ·ÎºÎÅÍ ¿Â ¼±»ýµéÀÌ ½Ã°£°ú °ø°£ÀÇ Ã¢Á¶Ã¼ ´Þ¼º¿¡ ´ëÇÑ °¡Àå ³ôÀº Â÷¿øµéÀ» Á¦½ÃÇÔ¿¡ À־ ³×¹Ùµ· ±³»çµé°ú ÇÔ²² Çù·ÂÇÑ´Ù.

World Number Six is dedicated to the correlation of mind with spirit as they are associated with living forms and organisms. This world and its six tributaries embrace the schools of creature co-ordination, wherein teachers from both the central universe and the superuniverse collaborate with the Nebadon instructors in presenting the highest levels of creature attainment in time and space.

36:2.13

»ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÇ Àϰö ¹øÂ° ±¸Ã¼´Â ÁøÈ­Àû âÁ¶Ã¼ »ý¸íÀÇ °è½ÃµÇÁö ¾ÊÀº ±Ç¿ªµé¿¡ Àü³äÇϸç, ¸¶Ä¡ ±×°ÍÀÌ ÃÖ±ØÁ¸ÀçÀÇ È®´ëÇÏ´Â »ç½ÇÈ­¶ó´Â Á¶È­¿ìÁÖÀû öÇп¡ °ü°èµÇ´Â °Í°ú °°´Ù.

The Seventh Sphere of the Life Carriers is dedicated to the unrevealed domains of evolutionary creature life as it is related to the cosmic philosophy of the expanding factualization of the Supreme Being.


3. »ý¸í À̽Ä(ì¹ãÕ)
 


3. LIFE TRANSPLANTATION

36:3.1

»ý¸íÀº ¿ìÁֵ鿡¼­ ÀÚ¹ßÀûÀ¸·Î ÃâÇöÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù; »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÌ ºÒ¸ðÁö Ç༺µé À§¿¡ ±×°ÍÀ» Àü¼ö(îîáô)ÇØ¾ß¸¸ ÇÑ´Ù. »ý¸íÀÌ °ø°£ÀÇ ÁøÈ­ ¼¼°èµé À§¿¡ ÃâÇöÇÒ ¶§ ±×µéÀº »ý¸íÀÇ ¿î¹ÝÀÚµéÀÌ°í ±× ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ÀÚµéÀÌ¸ç º¸È£ÀÚµéÀÌ´Ù. Ç༺ »ý¸íÀÇ ¸ðµç ÇüŵéÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ½ÇÀçÇÏÁö´Â ¾ÊÁö¸¸, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ¾Ë·ÁÁø °èÃþ°ú ÇüŵéÀÇ ¸ðµç »ý¸íµéÀº ÀÌ ¾Æµéµé·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýÇÏ¿´´Ù.

Life does not spontaneously appear in the universes; the Life Carriers must initiate it on the barren planets. They are the carriers, disseminators, and guardians of life as it appears on the evolutionary worlds of space. All life of the order and forms known on Urantia arises with these Sons, though not all forms of planetary life are existent on Urantia.

36:3.2

»õ·Î¿î ¼¼°è¿¡ »ý¸íÀ» ½Éµµ·Ï À§ÀÓµÈ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµé Áý´ÜÀº ´ë°³ 100¸íÀÇ »ó±Þ(ß¾Ðä) ¿î¹ÝÀÚµé, 100¸íÀÇ º¸Á¶ÀÚµé ±×¸®°í 1,000¸íÀÇ º¸È£°ü¸®ÀÚµé·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÌ ½ÇÁ¦ÀûÀÎ »ý¸í ¿øÇüÁúÀ» »õ·Î¿î ¼¼°è¿¡ ¿î¹ÝÇÏ´Â °æ¿ì°¡ Á¾Á¾ ÀÖÁö¸¸, Ç×»ó ±×·± °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. ±×µéÀÌ ¹èÁ¤µÈ Ç༺¿¡ µµÂøÇÑ ÀÌÈÄ¿¡ »ý¸í ¼ö¸³ÀÇ »õ·Î¿î ¸ðÇèÀ» Çϵµ·Ï ±× Àü¿¡ Çã¶ôµÈ °ø½Ä¿¡ µû¶ó¼­ »ý¸í ¿øÇüƲµéÀ» Á¶Á÷ÇÏ´Â °æ¿ìµµ °¡²û ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀÌ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ç༺ »ý¸íÀÇ ±â¿øÀ̾ú´Ù.

The corps of Life Carriers commissioned to plant life upon a new world usually consists of one hundred senior carriers, one hundred assistants, and one thousand custodians. The Life Carriers often carry actual life plasm to a new world, but not always. They sometimes organize the life patterns after arriving on the planet of assignment in accordance with formulas previously approved for a new adventure in life establishment. Such was the origin of the planetary life of Urantia.

36:3.3

Çã¶ôµÈ °ø½Ä¿¡ µû¶ó¼­, ¹°ÁúÀû ¿øÇüƲµéÀÌ Á¦°øµÇ¾úÀ» ¶§, »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº »ý¸íÀÌ ¾ø´Â ÀÌ ¹°Áú¿¡ Ã˸ÅÀÛ¿ëÀ» ÀÏÀ¸Å°´Âµ¥, ±×µé ÀÚ½ÅÀ» ÅëÇÏ¿© »ý¸íÀÇ ¿µ ¼¶±¤À» ³ª´©¾îÁØ´Ù. ±×¸®°í °ð ºÒȰ¼ºÀÇ ¿øÇüƲµéÀº »ì¾ÆÀÖ´Â ¹°ÁúµéÀÌ µÈ´Ù.

When, in accordance with approved formulas, the physical patterns have been provided, then do the Life Carriers catalyze this lifeless material, imparting through their persons the vital spirit spark; and forthwith do the inert patterns become living matter.

36:3.4

»ý¸íÀÇ ¼¶±¤¦¡»ý¸íÀÇ ½Åºñ¦¡Àº »ý¸í¿î¹ÝÀڵ鿡 ÀÇÇØ¼­°¡ ¾Æ´Ï¶ó ±×µéÀ» ÅëÇÏ¿© Áõ¿©µÈ´Ù. ±×µéÀº ±×·¯ÇÑ È°µ¿ÇàÀ§µéÀ» °¨µ¶ÇÏ´Â °ÍÀÌ »ç½ÇÀ̸ç, »ý¸í ¿øÇüÁú ÀÚü¸¦ Á¶Á÷ÇÏÁö¸¸, »ì¾ÆÀÖ´Â ¿øÇüÁúÀÇ ±Ùº»ÀûÀÎ ¿ä¼Ò¸¦ Á¦°øÇÏ´Â ÀÌ´Â ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÌ´Ù. À°Ã¼¿¡ »ý±â¸¦ ÁÖ°í ¸¶À½ÀÇ ÀüÁ¶¸¦ °¡Á®¿À´Â ¿¡³ÊÁö ¼¶±¤Àº ¹«ÇÑ ¿µÀÇ Ã¢Á¶ µþ·ÎºÎÅÍ ³ª¿Â´Ù.

The vital spark -- the mystery of life -- is bestowed through the Life Carriers, not by them. They do indeed supervise such transactions, they formulate the life plasm itself, but it is the Universe Mother Spirit who supplies the essential factor of the living plasm. From the Creative Daughter of the Infinite Spirit comes that energy spark which enlivens the body and presages the mind.

36:3.5

»ý¸íÀÇ Áõ¿©¿¡ À־ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº ÀڽŵéÀÇ °³ÀÎÀû º»¼ºµéÀ» ÀüÇô Àü´ÞÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, »ý¸íÀÇ »õ·Î¿î °èÃþµéÀÌ °èȹµÇ´Â ±× ±¸Ã¼µé¿¡¼­µµ ±×·¯ÇÏ´Ù. ±×·¯ÇÑ °æ¿ì¿¡ ±×µéÀº ´ÜÁö »ý¸íÀÇ ¼¶±¤À» ½ÃÀÛÇϰí Àü´ÞÇÒ »ÓÀ̸ç, Á¤ÇØÁø °èȹµé°ú ¿øÇüƲµéÀÇ ¹°¸®Àû, È­ÇÐÀû, Àü±âÀû ¸í¼¼µé¿¡ µû¶ó¼­ ¹°ÁúÀÇ ÇÊ¿äÇÑ º¯ÇõÀ» ½ÃÀÛÇÑ´Ù. »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº ½ÇÀçÇÏ´Â ¹°ÁúÀû °èÃþÀÇ ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é ºÒȰ¼ºÀÎ ¿ä¼ÒµéÀ» µ¿¿äÇϰí, Á¶Á÷ÇÏ°í »ý¸íÀ» ºÒ¾î³Ö´Â »ì¾ÆÀÖ´Â Ã˸ŠÇöÁ¸ÀÌ´Ù.

In the bestowal of life the Life Carriers transmit nothing of their personal natures, not even on those spheres where new orders of life are projected. At such times they simply initiate and transmit the spark of life, start the required revolutions of matter in accordance with the physical, chemical, and electrical specifications of the ordained plans and patterns. Life Carriers are living catalytic presences which agitate, organize, and vitalize the otherwise inert elements of the material order of existence.

36:3.6

Ç༺ ¹«¸®´Ü¿¡ ¼ÓÇÑ »ý¸í¿î¹ÝÀڵ鿡°Ô´Â Ç༺ÀÇ ½Ã°£À¸·Î ¾à 50¸¸ ³â¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â, »õ·Î¿î ¼¼°è¿¡ »ý¸íÀ» ¼ö¸³Çϵµ·Ï ¾î¶² ƯÁ¤ ±â°£ÀÌ ÁÖ¾îÁ® ÀÖ´Ù. ÀÌ ±â°£ÀÇ ¸¸·á. Ç༺ »ý¸íÀÇ Æ¯Á¤ÇÑ ¹ßÀüÀû ´Þ¼º¿¡ ÀÇÇØ Ç¥½ÃµÇ´Â, ±×¶§¿¡´Â ±×µéÀº À̽Ä(ì¹ãÕ)ÇÏ´Â ¼ö°í¸¦ ¸¶Ä¡¸ç, ±× ÈÄ¿¡´Â ±× Ç༺ÀÇ »ý¸í¿¡°Ô »õ·Ó°Å³ª Ãß°¡ÀûÀÎ ¾î¶² °ÍÀ» Ãß°¡½ÃŰÁö ¾Ê´Â´Ù.

The Life Carriers of a planetary corps are given a certain period in which to establish life on a new world, approximately one-half million years of the time of that planet. At the termination of this period, indicated by certain developmental attainments of the planetary life, they cease implantation efforts, and they may not subsequently add any thing new or supplemental to the life of that planet.

36:3.7

»ý¸í ¼ö¸³°ú ÇÊ»ç ÁöÀ§ÀÇ Àΰ£ âÁ¶Ã¼µéÀÇ Ã¢¹ß »çÀÌÀÇ ½Ã´ëµé µ¿¾È, »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº »ý¸í ȯ°æÀ» Á¶Á¾Çϵµ·Ï ±×¸®°í ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î »ý¹°ÇÐÀû ÁøÈ­ÀÇ °úÁ¤À» È£ÀÇÀûÀ¸·Î À¯µµÇϵµ·Ï Çã¶ôÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ±×¸®°í À̰ÍÀº ±×µéÀÌ ¿À·£ µ¿¾È ÇÏ´Â ÀÏÀÌ´Ù.

During the ages intervening between life establishment and the emergence of human creatures of moral status, the Life Carriers are permitted to manipulate the life environment and otherwise favorably directionize the course of biologic evolution. And this they do for long periods of time.

36:3.8

»õ·Î¿î ¼¼°è¿¡¼­ Ȱµ¿Çϰí ÀÖ´Â »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÌ ÀÇÁö, µµ´öÀû °á´Ü°ú ¿µÀû ¼±ÅÃÀ» °¡Áø Á¸À縦 âÃâÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ÀÏ´Ü ¼º°øÇÏ°Ô µÇ¸é, ±×¶§¿¡ ±×°÷¿¡¼­ ±×µéÀÇ ÀÏÀÌ Á¾·áµÈ´Ù.¦¡±×µéÀº Á¾·áµÇ¾ú´Ù. ±×µéÀº ÁøÈ­ÇÏ´Â »ý¸íÀ» ´õ ÀÌ»ó Á¶Á¾ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ÀÌ ½ÃÁ¡ ÀÌÈÄ·Î »ì¾ÆÀÖ´Â ¹°Ã¼µéÀÇ ÁøÈ­´Â ÀÌ¹Ì ÀüÇØÁ³°í ¼ö¸³µÈ, Ç༺ »ý¸í °ø½Äµé°ú ¿øÇüƲµéÀÎ, ¼±ÃµÀûÀÎ º»¼º°ú ¼ºÇâÀÇ ÀÚÁú¿¡ µû¶ó ÁøÇàµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº ÀÇÁö·Î ½ÇÇèÇϰųª °£¼·ÇÏ´Â °ÍÀÌ Çã¶ôµÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù; ±×µéÀº µµ´öÀû âÁ¶Ã¼µéÀ» Áö¹èÇϰųª µ¶´ÜÀûÀ¸·Î ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â °ÍÀÌ Çã¶ôµÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù.

When the Life Carriers operating on a new world have once succeeded in producing a being with will, with the power of moral decision and spiritual choice, then and there their work terminates -- they are through; they may manipulate the evolving life no further. From this point forward the evolution of living things must proceed in accordance with the endowment of the inherent nature and tendencies which have already been imparted to, and established in, the planetary life formulas and patterns. The Life Carriers are not permitted to experiment or to interfere with will; they are not allowed to dominate or arbitrarily influence moral creatures.

36:3.9

Ç༺¿µÁÖ°¡ µµÂøÇÔ¿¡ µû¶ó ±×µéÀº ¶°³¯ Áغñ¸¦ ÇÑ´Ù, ±×·¯³ª µÎ ¸íÀÇ »ó±Þ ¿î¹ÝÀÚµé°ú ¿­ µÎ º¸È£°ü¸®ÀÚµéÀº, ÀϽÃÀûÀÎ Æ÷±â ¼­¾àÀ» ÇÔÀ¸·Î½á, »ý¸í ¿øÇüÁúÀÇ ´õ ³ª¾Æ°£ ¹ßÀü°ú º¸ÀüÀÇ ¹®Á¦¿¡ À־ Ç༺¿¡ Ãæ°íÀÚµé·Î¼­ ¹«±âÇÑ ÀÚ¿øÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯ÇÑ µÎ ¾Æµéµé°ú ±×µéÀÇ ¿­ µÎ µ¿·áµéÀÌ ÇöÀç¿¡µµ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ Ȱµ¿Çϰí ÀÖ´Ù.

Upon the arrival of a Planetary Prince they prepare to leave, though two of the senior carriers and twelve custodians may volunteer, by taking temporary renunciation vows, to remain indefinitely on the planet as advisers in the matter of the further development and conservation of the life plasm. Two such Sons and their twelve associates are now serving on Urantia.


4. ¸á±â¼¼µ¦ »ý¸í¿î¹ÝÀÚ
 


4. MELCHIZEDEK LIFE CARRIERS

36:4.1

³×¹Ùµ· Àü¿ªÀ» ÅëÇÏ¿© °ÅÁֵǴ ¼¼°èµéÀÇ ¸ðµç Áö¿ªÃ¼°è¿¡´Â ¸á±â¼¼µ¦µéÀÌ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÇ ¿ªÇÒÀ» ´ã´çÇØ ¿Â ´Ü ÇϳªÀÇ ±¸Ã¼°¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù. ÀÌ °ÅÁÖÁö´Â ü°è ¾Æ(ä¬)Áß°£(ñéÊà) ¼¼°èµéÀ̶ó°í ¾Ë·ÁÁ® ÀÖÀ¸¸ç, ±×°Íµé °¢°¢¿¡´Â ¹°ÁúÀûÀ¸·Î º¯ÇüµÈ ¸á±â¼¼µ¦ ¾ÆµéÀÌ ¾Æµé°ü°èÀÇ ¹°ÁúÀû °èÃþÀÇ ¼±ÅÃµÈ µþ°ú ¦À» Áþ´Â´Ù. ±×·¯ÇÑ ¾Æ(ä¬)Áß°£ ¼¼°èµéÀÇ ¾î¸Ó´Ï À̺êµéÀº °üÇÒ Ã¼°è º»ºÎ·ÎºÎÅÍ ÆÄ°ßµÇ¸ç, ü°èÁÖ±ÇÀÚ°¡ Àڱ⠱¸Ã¼¿¡ ÀÖ´Â ¹°Áú µþµé¿¡°Ô Á¦½ÃÇÑ ºÎ¸§¿¡ ÀÀ´äÇÑ ¼ö¸¹Àº Áö¿øÀÚµé Áß¿¡¼­ ÁöÁ¤µÈ ¸á±â¼¼µ¦ »ý¸í¿î¹ÝÀÚ¿¡ ÀÇÇØ ¼±ÅõȴÙ.

In every local system of inhabited worlds throughout Nebadon there is a single sphere whereon the Melchizedeks have functioned as life carriers. These abodes are known as the system midsonite worlds, and on each of them a materially modified Melchizedek Son has mated with a selected Daughter of the material order of sonship. The Mother Eves of such midsonite worlds are dispatched from the system headquarters of jurisdiction, having been chosen by the designated Melchizedek life carrier from among the numerous volunteers who respond to the call of the System Sovereign addressed to the Material Daughters of his sphere.

36:4.2

¸á±â¼¼µ¦ »ý¸í¿î¹ÝÀÚ¿Í ¹°Áú µþÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀº ¾Æ(ä¬)Áß°£ÀÚµéÀ̶ó°í ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. õ»ó(ô¸ß¾)ÀÇ Ã¢Á¶Ã¼µéÀÎ ±×·¯ÇÑ Á¾Á·ÀÇ ¸á±â¼¼µ¦ ¾Æ¹öÁö´Â ±×ÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ »ý¸í ±â´ÉÀÇ Ç༺À» °á±¹¿¡´Â ¶°³ª¸ç, ¿ìÁÖ Á¸ÀçµéÀÇ ÀÌ Æ¯º°ÇÑ °èÃþÀÎ ¾î¸Ó´Ï À̺굵 ¿ª½Ã Ç༺ ÀÚ¼ÕÀÇ Àϰö ¹øÂ° ¼¼´ë°¡ ÃâÇöÇÒ ¶§ ¶°³­´Ù. ±×·¯ ¼¼°èÀÇ °¨µ¶Àº ±×¶§ ±×³àÀÇ ¸º¾Æµé¿¡°Ô Áö¿öÁø´Ù.

The progeny of a Melchizedek life carrier and a Material Daughter are known as midsoniters. The Melchizedek father of such a race of supernal creatures eventually leaves the planet of his unique life function, and the Mother Eve of this special order of universe beings also departs upon the appearance of the seventh generation of planetary offspring. The direction of such a world then devolves upon her eldest son.

36:4.3

¾Æ(ä¬)Áß°£ âÁ¶Ã¼µéÀº ±×µéÀÌ Ç¥Áؽð£À¸·Î 1,000¼¼¿¡ À̸¦ ¶§±îÁö ±×µéÀÇ Àå¾öÇÑ ¼¼°è¿¡¼­ »ì¸ç Á¸ÀçµéÀ» Àç»ý»êÇÏ´Â ±â´ÉÀ» ÇÑ´Ù; ±× ÈÄ¿¡ ±×µéÀº ¼º(á¡)õ»çÀÇ ¿î¼Û¿¡ ÀÇÇØ ¿Å°ÜÁø´Ù. ¾Æ(ä¬)Áß°£ÀÚµéÀº ±× ÀÌÈĺÎÅÍ Àç»ý»êÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø´Â Á¸Àç°¡ µÇ´Âµ¥ ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¼º(á¡)õ»ç ¾È¿¡ µéµµ·Ï ÁغñÇϸ鼭 ±×µéÀÌ °ÅÄ¡´Â ºñ(Þª)¹°ÁúÈ­ ±â¹ýÀÌ ±×µé·ÎºÎÅÍ ¹ø½Ä Ư±ÇÀ» ¾ðÁ¦±îÁö³ª Á¦°Å½Ã۱⠶§¹®ÀÌ´Ù.

The midsonite creatures live and function as reproducing beings on their magnificent worlds until they are one thousand standard years of age; whereupon they are translated by seraphic transport. Midsoniters are nonreproducing beings thereafter because the technique of dematerialization which they pass through in preparation for enseraphiming forever deprives them of reproductive prerogatives.

36:4.4

ÀÌ Á¸ÀçµéÀÇ ÇöÀç ÁöÀ§´Â ÇÊ»ç ¶Ç´Â ºÒ¸êÀ̶ó°í °£ÁÖÇϱⰡ ½ÉÈ÷ ¾î·Á¿ì¸ç, ±×µéÀº È®½ÇÇÏ°Ô Àΰ£Àû ¶Ç´Â ½Å¼ºÇÑ °ÍÀ¸·Î ±¸ºÐµÉ ¼ö ¾ø´Ù. ÀÌ Ã¢Á¶Ã¼µé¿¡´Â Á¶ÀýÀÚ°¡ °ÅÁÖÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù, ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ºÒ¸êÀ̶ó°í ÇϱⰡ ¾î·Æ´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀ» ÇÊ»ç Á¸Àç·Î º¼ ¼ö ¾ø´Ù; ¾î¶² ¾Æ(ä¬)Áß°£ÀÚµµ Á×À½À» üÇèÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. Áö±Ý±îÁö ³×¹Ùµ·¿¡¼­ ž ¸ðµç ¾Æ(ä¬)Áß°£ÀÚµéÀÌ ¿À´Ã³¯ »ì¾Æ ÀÖÀ¸¸ç, ±×µéÀÌ Å¾ ¼¼°èµé¿¡¼­, ¾î¶² Áß°£ÀûÀÎ ±¸Ã¼¿¡¼­, ¶Ç´Â ÃÖÁ¾ÀÚ Áý´Ü ¼¼°èÀÇ ±¸¿øÀÚº° ¾Æ(ä¬)Áß°£ ±¸Ã¼¿¡¼­ ±â´ÉÇϰí ÀÖ´Ù.

The present status of these beings can hardly be reckoned as either mortal or immortal, neither can they be definitely classified as human or divine. These creatures are not Adjuster indwelt, hence hardly immortal. But neither do they seem to be mortal; no midsoniter has experienced death. All midsoniters ever born in Nebadon are alive today, functioning on their native worlds, on some intervening sphere, or on the Salvington midsonite sphere in the finaliters' group of worlds.

36:4.5

ÃÖÁ¾ÀÚÀÇ ±¸¿øÀÚº° ¼¼°èµé. ¸á±â¼¼µ¦ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº, ¿¬ÇÕµÈ ¾î¸Ó´Ï À̺êµé°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, ü°è ¾Æ(ä¬)Áß°£ ±¸Ã¼µé·ÎºÎÅÍ, ±×µéÀÇ ÀÚ¼Õµé ¿ª½Ã ¸ðÀÌ°Ô ¿î¸íµÇ¾îÁø, ±¸¿øÀÚº° ¼øÈ¯È¸·ÎÀÇ ÃÖÁ¾ÀÚ ¼¼°èµé·Î °£´Ù.

The Salvington Worlds of the Finaliters. The Melchizedek life carriers, as well as the associated Mother Eves, go from the system midsonite spheres to the finaliters' worlds of the Salvington circuit, where their offspring are also destined to forgather.

36:4.6

±¸¿øÀÚº° ¼øÈ¯È¸·ÎÀÇ Àϰö 1Â÷ ¼¼°èµéÀÇ ´Ù¼¸ ¹øÂ° Áý´ÜÀÌ ÃÖÁ¾ÀÚµéÀÇ ³×¹Ùµ· ¼¼°èµéÀ̶ó´Â °ÍÀº ÀÌ °ü°è ¼Ó¿¡¼­ ¼³¸íµÇ¾îÁ®¾ß ÇÑ´Ù. ¸á±â¼¼µ¦ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµé°ú ¹°Áú µþµéÀÇ ÀÚ³àµéÀº ÃÖÁ¾ÀÚÀÇ Àϰö ¹øÂ° ¼¼°è, ±¸¿øÀÚº° ¾Æ(ä¬)Áß°£ ±¸Ã¼¿¡¼­ »ê´Ù.

It should be explained in this connection that the fifth group of seven primary worlds in the Salvington circuit are the Nebadon worlds of the finaliters. The children of the Melchizedek life carriers and the Material Daughters are domiciled on the seventh world of the finaliters, the Salvington midsonite sphere.

36:4.7

ÃÖÁ¾ÀÚµéÀÇ Àϰö 1Â÷ ¼¼°èµéÀÇ À§¼ºµéÀº ³×¹Ùµ·¿¡¼­ ÀÓ¹«¸¦ ¼öÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÃÊ¿ìÁÖ¿Í Áß¾Ó¿ìÁÖÀÇ °³ÀμºµéÀÇ ÁýÇÕÀå¼ÒÀÌ´Ù. »ó½ÂÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚµéÀÌ ¸á±â¼¼µ¦ ´ëÇÐÀ» Æ÷ÇÔÇÏ´Â 490°³ ¼¼°èµéÀÇ ¹®È­¼¼°èµé°ú ÈÆ·Ã ±¸Ã¼µé Àüü¸¦ ÀÚÀ¯·Ó°Ô µ¹¾Æ´Ù´Ò ¼ö ÀÖ´Â ¹Ý¸é, ±×µéÀÌ µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ´Â ¾î¶² Ưº°ÇÑ Çб³µé°ú ¼ö¸¹Àº Á¦ÇÑÁö´ëµéÀÌ ÀÖ´Ù. À̰ÍÀº ÃÖÁ¾ÀÚµéÀÇ °üÇÒ ÇÏ¿¡ ÀÖ´Â 49°³ ±¸Ã¼µé¿¡¼­ Ưº°È÷ ±×·¯ÇÏ´Ù.

The satellites of the seven primary worlds of the finaliters are the rendezvous of the personalities of the super- and central universes who may be executing assignments in Nebadon. While the ascending mortals go about freely on all of the cultural worlds and training spheres of the 490 worlds comprising the Melchizedek University, there are certain special schools and numerous restricted zones which they are not permitted to enter. This is especially true of the forty-nine spheres under the jurisdiction of the finaliters.

36:4.8

¾Æ(ä¬)Áß°£ âÁ¶Ã¼µéÀÇ ¸ñÀûÀº ÇöÀç ¾Ë·ÁÁ® ÀÖÁö ¾ÊÁö¸¸, ÀÌ °³ÀμºµéÀÌ ¿ìÁÖ ÁøÈ­¿¡ À־ ¾î¶² ¹Ì·¡Àû °á±¹ »ý°ÜÁüÀ» ÁغñÇϸ鼭 Àϰö ¹øÂ° ÃÖÁ¾ÀÚ ¼¼°è¿¡ ¸ð¿© ÀÖ´Â °Íó·³ º¸ÀδÙ. ¾Æ(ä¬)Áß°£ÀÚ Á¾Á·µé¿¡ °üÇÑ ¿ì¸®µéÀÇ Áú¹®Àº Ç×»ó ÃÖÁ¾ÀÚµéÀ» ÂüÁ¶ÇÑ´Ù, ±×¸®°í ÃÖÁ¾ÀÚµéÀº ±×µéÀÇ ÇǺ¸È£ÀÚÀÇ ¿î¸í¿¡ ´ëÇÑ Åä·ÐÀ» Ç×»ó °ÅÀýÇÑ´Ù. ¾Æ(ä¬)Áß°£ÀÚµéÀÇ ¹Ì·¡¿¡ ´ëÇÑ ¿ì¸®µéÀÇ ºÒÈ®½Ç¼º°ú´Â »ó°ü¾øÀÌ, ¿ì¸®´Â ¿À¸£º»Åæ¿¡ ÀÖ´Â °¢°¢ÀÇ Áö¿ª¿ìÁÖ°¡ ÀÌ ½Åºñ½º·¯¿î Á¸ÀçµéÀÇ ±×·¯ÇÑ ÃàÀûµÈ Áý´ÜÀ» º¸È£Çϰí ÀÖÀ½À» ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ¸á±â¼¼µ¦ »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº ±×µéÀÇ ¾Æ(ä¬)Áß°£ÀÚ ÀÚ³àµéÀÌ ¾ðÁ¨°¡´Â ±Ã±ØÀÚ ÇÏ´À´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾Æ(ä¬)Àý´ë¼ºÀÇ ÃÊ¿ùÀûÀÌ°í ¿µ¿øÇÑ ¿µÀ» ºÎ¿©¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¹Ï´Â´Ù.

The purpose of the midsonite creatures is not at present known, but it would appear that these personalities are forgathering on the seventh finaliter world in preparation for some future eventuality in universe evolution. Our inquiries concerning the midsonite races are always referred to the finaliters, and always do the finaliters decline to discuss the destiny of their wards. Regardless of our uncertainty as to the future of the midsoniters, we do know that every local universe in Orvonton harbors such an accumulating corps of these mysterious beings. It is the belief of the Melchizedek life carriers that their midsonite children will some day be endowed with the transcendental and eternal spirit of absonity by God the Ultimate.


5. Àϰö º¸Á¶ ¸¶À½-¿µ(çÏ)
 


5. THE SEVEN ADJUTANT MIND-SPIRITS

36:5.1

¿ø½Ã ¼¼°èµé¿¡¼­ À¯±âü ÁøÈ­°úÁ¤À» Á¶ÀýÇÏ´Â °Í, ÁøÈ­°¡ ¿Ö ¿ì¿¬ÇÑ Çö»óÀÌ ¾Æ´Ï°í ÀǵµÀûÀΰ¡¸¦ ¼³¸íÇÏ´Â °ÍÀº ¹Ù·Î Àϰö º¸Á¶ ¸¶À½-¿µµéÀÇ ÇöÁ¸ÀÌ´Ù. ÀÌ º¸Á¶ÀÚµéÀº Áö¿ª¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ ÀÛ¿ëÀ» ÅëÇØ Áö´É(ò±àõ) »ý¸íÀÇ º¸´Ù ³·Àº °èÃþµé¿¡°Ô·Î È®ÀåÇÏ´Â ¹«ÇÑ ¿µÀÇ ¸¶À½ »ç¸íȰµ¿ÀÇ ±× ±â´ÉÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. º¸Á¶ÀÚµéÀº ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ¸ç ¿µ¿ªµéÀÇ ¹°ÁúÀû ¸¶À½µé¿¡ ´ëÇÑ ±×³àÀÇ °³ÀÎÀû »ç¸íȰµ¿À» ÀÌ·é´Ù. ¾îµðµçÁö ±×¸®°í ¾ðÁ¦µçÁö ±×·¯ÇÑ ¸¶À½ÀÌ Çö½ÃµÇ¸é, ÀÌµé ¿µµéÀÌ ´Ù¾çÇÏ°Ô ±â´ÉÇÑ´Ù.

It is the presence of the seven adjutant mind-spirits on the primitive worlds that conditions the course of organic evolution; that explains why evolution is purposeful and not accidental. These adjutants represent that function of the mind ministry of the Infinite Spirit which is extended to the lower orders of intelligent life through the operations of a local universe Mother Spirit. The adjutants are the children of the Universe Mother Spirit and constitute her personal ministry to the material minds of the realms. Wherever and whenever such mind is manifest, these spirits are variously functioning.

36:5.2

Àϰö º¸Á¶ ¸¶À½-¿µµéÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̿¡ ÇØ´çÇÏ´Â À̸§µé·Î ºÒ¸°´Ù: Á÷°ü, ³³µæ, ¿ë±â, Áö½Ä, Á¶¾ð, °æ¹è, ±×¸®°í ÁöÇýÀÌ´Ù. ÀÌ ¸¶À½-¿µµéÀº °ÅÁֵǴ ¸ðµç ¼¼°èµé¿¡ Â÷º°µÇ´Â Ãæµ¿À¸·Î ±×µéÀÇ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡¸ç, °¢°¢Àº, ±×ÀÇ µ¿·áµéÀÌ ±â´ÉÀ» À§ÇÑ ±âȸ¿Í ¼ö¿ëÀ» ¹ß°ßÇÏ´Â Á¤µµ¿Í´Â ¾ÆÁÖ º°µµ·Î Çö½ÃÀÇ ¼ö¿ë´É·ÂÀ» ã´Â´Ù.

The seven adjutant mind-spirits are called by names which are the equivalents of the following designations: intuition, understanding, courage, knowledge, counsel, worship, and wisdom. These mind-spirits send forth their influence into all the inhabited worlds as a differential urge, each seeking receptivity capacity for manifestation quite apart from the degree to which its fellows may find reception and opportunity for function.

36:5.3

»ý¸í¿î¹ÝÀÚ º»ºÎ¼¼°èÀÇ º¸Á¶ ¿µµéÀÇ Áß¾Ó °ÅÁ¡µéÀº ¾î¶² ¼¼°è¿¡¼­µçÁö ±×¸®°í ÁöÀû »óÅÂÀÇ ÁÖ¾îÁø ¾î¶² »ì¾ÆÀÖ´Â À¯±âü¿¡¼­µçÁö º¸Á¶ÀÚµéÀÇ ¸¶À½ ±â´ÉÀÇ ¹üÀ§¿Í º»ÁúƯ¼ºµéÀ» »ý¸í¿î¹ÝÀÚ °¨µ¶Àڵ鿡°Ô ³ªÅ¸³» º¸ÀδÙ. ÀÌ »ý¸í-¸¶À½ Á¤ÂøµéÀº óÀ½ ´Ù¼¸ º¸Á¶Àڵ鿡 ´ëÇØ¼­´Â »ì¾ÆÀÖ´Â ¸¶À½ ±â´ÉÀÇ ¿ÏÀüÇÑ Ç¥½Ã±âÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿©¼¸ ¹øÂ°¿Í Àϰö ¹øÂ°ÀÇ º¸Á¶ ¿µµé¦¡°æ¹è¿Í ÁöÇý¦¡¿¡ ´ëÇÏ¿©¼­ ÀÌ Áß¾Ó °ÅÁ¡µéÀº ´ÜÁö ÁúÀûÀÎ ±â´É¸¸À» µîÀçÇØ ³õ´Â´Ù. °æ¹èÀÇ º¸Á¶ÀÚ¿Í ÁöÇýÀÇ º¸Á¶ÀÚÀÇ ¾çÀûÀΠȰµ¿¼ºÀº ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ °³ÀÎÀû üÇèÀÌ µÇ´Â °Í, ±¸¿øÀÚº°¿¡ ÀÖ´Â ½Å¼ºÇÑ »ç¸íȰµ¿ÀÚÀÇ Áï°¢ÀûÀÎ ÇöÁ¸ ¾ÈÀ¸·Î µî·ÏµÇ¾îÁø´Ù.

The central lodgments of the adjutant spirits on the Life Carrier headquarters world indicate to the Life Carrier supervisors the extent and quality of the mind function of the adjutants on any world and in any given living organism of intellect status. These life-mind emplacements are perfect indicators of living mind function for the first five adjutants. But with regard to the sixth and seventh adjutant spirits -- worship and wisdom -- these central lodgments record only a qualitative function. The quantitative activity of the adjutant of worship and the adjutant of wisdom is registered in the immediate presence of the Divine Minister on Salvington, being a personal experience of the Universe Mother Spirit.

36:5.4

Àϰö º¸Á¶ ¸¶À½-¿µµéÀº Ç×»ó »ý¸í¿î¹ÝÀÚµé°ú µ¿ÇàÇÏ¿© »õ·Î¿î Ç༺À¸·Î °£´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ½ÇÁ¸°³Ã¼µé·Î °£ÁֵǾ´Â ¾È µÇ°í, ¿ÀÈ÷·Á ¼øÈ¯È¸·Îµé°ú ´õ À¯»çÇÏ´Ù. Àϰö ¿ìÁÖ º¸Á¶ÀÚµéÀÇ ¿µµéÀº ½Å¼ºÇÑ »ç¸íȰµ¿ÀÚÀÇ ¿ìÁÖ ÇöÁ¸°ú µ¿¶³¾îÁø °³Àμºµé·Î¼­ ±â´ÉÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç; ±×µéÀº »ç½Ç ½Å¼ºÇÑ »ç¸íȰµ¿ÀÚÀÇ ÀÇ½Ä Â÷¿øÀÌ°í ±×µéÀÇ Ã¢Á¶ ¾î¸Ó´ÏÀÇ Çൿ°ú ÇöÁ¸¿¡ Ç×»ó Á¾¼ÓµÈ´Ù.

The seven adjutant mind-spirits always accompany the Life Carriers to a new planet, but they should not be regarded as entities; they are more like circuits. The spirits of the seven universe adjutants do not function as personalities apart from the universe presence of the Divine Minister; they are in fact a level of consciousness of the Divine Minister and are always subordinate to the action and presence of their creative mother.

36:5.5

ÀÌ Àϰö º¸Á¶ ¸¶À½-¿µµéÀ» Àû´çÇÏ°Ô Ç¥ÇöÇÒ¸¸ÇÑ ´Ü¾î¸¦ ¿ì¸®´Â °®°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù. ±×°ÍµéÀº üÇèÀû ¸¶À½ÀÇ º¸´Ù ³·Àº Â÷¿øµéÀÇ »ç¸íȰµ¿ÀÚµéÀ̸ç, ÁøÈ­Àû ´Þ¼ºÀÇ ¼ø¼­·Î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¼³¸íµÉ ¼ö ÀÖ´Ù:

We are handicapped for words adequately to designate these seven adjutant mind-spirits. They are ministers of the lower levels of experiential mind, and they may be described, in the order of evolutionary attainment, as follows:

36:5.6

1. Á÷°üÀÇ ¿µ¦¡½Å¼ÓÇÑ °¨Áö, ¿øÃÊÀûÀÎ ¹°¸®Àû ±×¸®°í ¼±ÃµÀû ¹Ý»çÀû º»´Éµé, ¸ðµç ¸¶À½ âÁ¶Ã¼µé¿¡¼­ÀÇ ÁöÇ⼺À» Áö´Ï´Â ±×¸®°í ±× ¿Ü¿¡ ÀÚ¾Æ-º¸Á¸ÀûÀÎ ÀÚÁúµé; º¸Á¶ÀÚµé Áß¿¡¼­ µ¿¹° »ý¸íÀÇ ÇÏ±Þ °èÃþµé¿¡¼­ ¸Å¿ì ±¤¹üÀ§ÇÏ°Ô ±â´ÉÇÏ´Â À¯ÀÏÇÑ °ÍÀÌ¸ç ±â°èÀû ¸¶À½ÀÇ ÇнÀÇÒ ¼ö ¾ø´Â Â÷¿øµé°ú È®´ëµÇ´Â ±â´ÉÀû Á¢ÃËÀ» ÀÌ·ç´Â À¯ÀÏÇÑ °Í.

1. The spirit of intuition -- quick perception, the primitive physical and inherent reflex instincts, the directional and other self-preservative endowments of all mind creations; the only one of the adjutants to function so largely in the lower orders of animal life and the only one to make extensive functional contact with the nonteachable levels of mechanical mind.

36:5.7

2. ³³µæÀÇ ¿µ¦¡ÇÕµ¿ÀÇ Ãæµ¿, ÀÚ¹ßÀûÀÌ¸ç ¸í¹éÇÏ°Ô ÀÚµ¿ÀûÀÎ »ý°¢µéÀÇ ¿¬ÇÕ. À̰ÍÀº ȹµæµÈ Áö½Ä, ½Å¼ÓÇÑ À̼º ÀÛ¿ëÀÇ Çö»ó, Àçºü¸¥ ÆÇ´Ü, ±×¸®°í Áï°¢ÀûÀÎ °áÁ¤ÀÇ ÇÕµ¿ Àç´ÉÀÌ´Ù.

2. The spirit of understanding -- the impulse of co-ordination, the spontaneous and apparently automatic association of ideas. This is the gift of the co-ordination of acquired knowledge, the phenomenon of quick reasoning, rapid judgment, and prompt decision.

36:5.8

3. ¿ë±âÀÇ ¿µ¦¡Ã漺 ÀÚÁú¦¡°³ÀÎ Á¸Àçµé ¾È¿¡¼­, ¼º°ÝȹµæÀÇ ±âº», µµ´öÀû ²ö±â¿Í ¿µÀû ¿ë°¨¼ºÀÇ ÁöÀû ±Ù¿ø. »ç½Ç¿¡ ÀÇÇØ Á¶¸íµÇ°í Áø¸®¿¡ ÀÇÇØ ¿µ°¨À» ¹ÞÀ» ¶§, À̰ÍÀº ÁöÀûÀÌ°í ¾ç½ÉÀûÀÎ ÀÚ¾Æ-¹æÇâ°áÁ¤ÀÇ °æ·Îµé¿¡ ÀÇÇØ ÁøÈ­Àû »ó½ÂÀÇ Ãæµ¿À» ÀÏÀ¸Å°´Â ºñ°áÀÌ µÈ´Ù.

3. The spirit of courage -- the fidelity endowment -- in personal beings, the basis of character acquirement and the intellectual root of moral stamina and spiritual bravery. When enlightened by facts and inspired by truth, this becomes the secret of the urge of evolutionary ascension by the channels of intelligent and conscientious self-direction.

36:5.9

4. Áö½ÄÀÇ ¿µ¦¡È£±â½É¦¡¸ðÇè°ú ¹ß°ßÀÇ ¸ðü(Ù½ô÷), °úÇÐÀû ¿µ; ¿ë±â¿Í Á¶¾ðÀÇ ¿µÀÇ ¾È³»ÀÌ¸ç ½Å½ÇÇÑ Ä£±¸;; ¿ë±âÀÇ ÀÚÁúµéÀ» À¯¿ëÇϰí Áøº¸ÀûÀÎ ¼ºÀåÀÇ ±æ·Î ÁöÇâÇÏ´Â Ãæµ¿.

4. The spirit of knowledge -- the curiosity-mother of adventure and discovery, the scientific spirit; the guide and faithful associate of the spirits of courage and counsel; the urge to direct the endowments of courage into useful and progressive paths of growth.

36:5.10

5. Á¶¾ðÀÇ ¿µ¦¡»çȸÀû Ãæµ¿, Á¾(ðú) Çùµ¿ ÀÚÁú; ±×µéÀÇ µ¿·áµé°ú ÇÕµ¿À» ÀÌ·ç´Â ÀÇÁö âÁ¶Ã¼µéÀÇ ´É·Â; ´õ¿í Â÷¿øÀÌ ³·Àº âÁ¶Ã¼µé »çÀÌÀÇ ±º»ý(ÏØßæ) º»´ÉÀÇ ±â¿ø.

5. The spirit of counsel -- the social urge, the endowment of species co-operation; the ability of will creatures to harmonize with their fellows; the origin of the gregarious instinct among the more lowly creatures.

36:5.11

6. °æ¹èÀÇ ¿µ¦¡Á¾±³Àû ÀÚ±Ø, ¸¶À½ âÁ¶Ã¼µéÀ» ÇÊ»çÀÚ ½ÇÀç¿¡¼­ÀÇ µÎ°³ÀÇ ±âº»ÀûÀÎ µî±ÞÀ¸·Î ºÐ·ùÇÏ´Â ÃÖÃÊÀÇ Â÷º°Àû Ãæµ¿. °æ¹èÀÇ ¿µÀº ¸¶À½ ÀÚÁúÀÇ È¥ÀÌ ¾ø´Â âÁ¶Ã¼µé·ÎºÎÅÍ, ±×°Í°ú ¿¬ÇÕµÈ µ¿¹°À» ¾ðÁ¦±îÁö³ª ±¸º°½ÃŲ´Ù. °æ¹è´Â ¿µÀû-»ó½Â Èĺ¸ÀÚÀÇ »ó¡ÀÌ´Ù.

6. The spirit of worship -- the religious impulse, the first differential urge separating mind creatures into the two basic classes of mortal existence. The spirit of worship forever distinguishes the animal of its association from the soulless creatures of mind endowment. Worship is the badge of spiritual-ascension candidacy.

36:5.12

7. ÁöÇýÀÇ ¿µ¦¡°èÃþÀûÀÌ°í ±×¸®°í Áøº¸ÀûÀÎ ÁøÈ­·Î¼­ ³ª¾Æ°¡´Â ÀüÁøÀ» ÇâÇÏ´Â ¸ðµç µµ´öÀû âÁ¶Ã¼µéÀÇ ¼±ÃµÀû °æÇâ. À̰ÍÀº º¸Á¶Àڵ鿡¼­ °¡Àå ³ôÀº °Í, ¿µ Á¶Á¤ÀÚÀÌ¸ç ´Ù¸¥ ¸ðµç °ÍµéÀÇ È°µ¿¿¡ ´ëÇÑ Á¶À²»çÀÌ´Ù. ÀÌ ¿µÀº ½ÇÀçÀÇ »ó½Â ±Ô¸ðÀÇ ½ÇÁ¦ÀûÀ̰í È¿·ÂÀûÀÎ °èȹÀ» ½ÃÀÛÇϰí À¯ÁöÇÏ´Â ¸¶À½ âÁ¶Ã¼µéÀÇ ±× Ÿ°í³­ Ãæµ¿ÀÇ ºñ¹ÐÀ̸ç; ±×µéÀÇ ºÒ°¡ÇØÇÑ »ì¾Æ³²´Â ´É·Â°ú, °ü·ÃµÈ À¯±âüÀÇ ¸¶À½¿¡¼­ ´Ù¸¥ ¿©¼¸ Á¤½ÅÀû »ç¸íȰµ¿ÀÚµé ¸ðµÎ°¡ ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀÇ Àüü¸¦ ȹµæÇϱâ À§ÇÏ¿© ¸ðµç ±×µéÀÇ °ú°Å üÇè°ú ÇöÀçÀÇ ±âȸµéÀÇ ÇÕµ¿À» Ȱ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºÒ°¡ÇØÇÑ ±×µéÀÇ ´É·ÂÀ» ¼³¸íÇÏ´Â »ì¾ÆÀÖ´Â ¹°Ã¼µéÀÇ Àç´ÉÀÇ ºñ¹ÐÀÌ´Ù. ÁöÇý´Â ÁöÀû ½ÇÇàÀÇ ÃÖ°íºÀ(õÌÍÔÜè)ÀÌ´Ù. ÁöÇý´Â ¼øÀüÈ÷ Á¤½ÅÀûÀÌ°í µµ´öÀû ½ÇÀçÀÇ ¸ñÇ¥ÀÌ´Ù.

7. The spirit of wisdom -- the inherent tendency of all moral creatures towards orderly and progressive evolutionary advancement. This is the highest of the adjutants, the spirit co-ordinator and articulator of the work of all the others. This spirit is the secret of that inborn urge of mind creatures which initiates and maintains the practical and effective program of the ascending scale of existence; that gift of living things which accounts for their inexplicable ability to survive and, in survival, to utilize the co-ordination of all their past experience and present opportunities for the acquisition of all of everything that all of the other six mental ministers can mobilize in the mind of the organism concerned. Wisdom is the acme of intellectual performance. Wisdom is the goal of a purely mental and moral existence.

36:5.13

º¸Á¶ ¸¶À½-¿µµéÀº üÇèÀûÀ¸·Î ¼ºÀåÇÏÁö¸¸, ±×µéÀº °áÄÚ °³ÀÎÀûÀ¸·Î µÉ ¼ö ¾ø´Ù. ±×µéÀº ±â´ÉÀûÀ¸·Î ÁøÈ­Çϸç, µ¿¹° °èÃþµé ¾È¿¡ Àִ óÀ½ ´Ù¼¸ °¡ÁöÀÇ ±â´ÉÀº Àΰ£ Áö´É¿¡¼­¿Í °°Àº ¸ðµç Àϰö º¸Á¶ÀÚÀÇ ±â´É¿¡¼­ ¾î´À Á¤µµ±îÁö ÇʼöÀûÀÌ´Ù. ÀÌ µ¿¹° °ü°è´Â º¸Á¶ÀÚµéÀ» Àΰ£ ¸¶À½À¸·Î¼­ ´õ¿í ½ÇÁúÀûÀ¸·Î È¿·ÂÀ» ³ªÅ¸³»µµ·Ï ¸¸µç´Ù; µû¶ó¼­ µ¿¹°Àº »ç¶÷ÀÇ À°Ã¼Àû ÁøÈ­»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, »ç¶÷ÀÇ ÁöÀû ÁøÈ­¿¡ À־µµ ¾î´À Á¤µµ ÇʼöÀûÀÌ´Ù.

The adjutant mind-spirits experientially grow, but they never become personal. They evolve in function, and the function of the first five in the animal orders is to a certain extent essential to the function of all seven as human intellect. This animal relationship makes the adjutants more practically effective as human mind; hence animals are to a certain extent indispensable to man's intellectual as well as to his physical evolution.

36:5.14

Èû Á߽ɵé°ú ¹°¸®ÅëÁ¦ÀÚµéÀÌ ¿ìÁÖÀÇ »ý¸íÀÌ ¾ø´Â ±â¼¼¿Í °ü·ÃµÇ¾î ÀÖ´Â °Íó·³, ±×¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î Áö¿ª¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ ÀÌ ¸¶À½-º¸Á¶ÀÚµéÀº Áö´ÉÀû ÁöÀ§ÀÇ Ã¢Á¶Ã¼ »ý¸í°ú °ü·ÃµÇ¾î ÀÖ´Ù. ±×µéÀº °ÅÁֵǴ ¼¼°èµéÀÇ ¸¶À½ ¼øÈ¯È¸·Îµé¿¡¼­ ¸Å¿ì ±ÍÁßÇÑ ºÀ»ç¸¦ ¼öÇàÇϸç, Àü(îñ) º¸Á¶ÀÚ ¸¶À½ Â÷¿øµé, ÇнÀ ºÒ°¡´É ¶Ç´Â ±â°èÀû ¸¶À½ÀÇ Â÷¿øµéÀÇ ÅëÁ¦ÀÚµé ±×¸®°í ÁöÈÖÀÚµé·Î ¶ÇÇÑ ºÀ»çÇÏ´Â ÁÖ(ñ«)¹°¸®ÅëÁ¦Àڵ鿡°Ô È¿·ÂÀûÀÎ Çùµ¿ÀÚÀ̱⵵ ÇÏ´Ù.

These mind-adjutants of a local universe Mother Spirit are related to creature life of intelligence status much as the power centers and physical controllers are related to the nonliving forces of the universe. They perform invaluable service in the mind circuits on the inhabited worlds and are effective collaborators with the Master Physical Controllers, who also serve as controllers and directors of the preadjutant mind levels, the levels of nonteachable or mechanical mind.

36:5.15

üÇèÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹è¿ì´Â ´É·ÂÀÌ ³ªÅ¸³ª±â ÀüÀÇ »ì¾ÆÀÖ´Â ¸¶À½Àº ÁÖ(ñ«)¹°¸®ÅëÁ¦ÀÚµéÀÌ »ç¸íÀ» º£Çª´Â ±Ç¿ªÀÌ´Ù. ½Å¼º(ãêàõ)À» ÀÎÁöÇÏ°í ½Å(ãê)À» °æ¹èÇÏ´Â ´É·ÂÀ» ¼ºÃëÇϱâ ÀÌÀüÀÇ Ã¢Á¶Ã¼ ¸¶À½Àº º¸Á¶ ¿µµéÀÇ µ¶ÀÚÀûÀÎ ±Ç¿ªÀÌ´Ù. âÁ¶Ã¼ Áö´ÉÀÇ ¿µÀû ¹ÝÀÀÀÌ ³ªÅ¸³²À¸·Î, ±×ó·³ âÁ¶µÇ´Â ¸¶À½µéÀº Áï½Ã ÃÊ(õ±)¸¶À½À¸·Î µÇ¸ç, ¼ø°£ÀûÀ¸·Î Áö¿ª¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ ¿µ ¼øÈ¯ÁÖ±âµé ¾ÈÀ¸·Î ȸ·Î°¡ ¿¬°áµÇ¾îÁø´Ù.

Living mind, prior to the appearance of capacity to learn from experience, is the ministry domain of the Master Physical Controllers. Creature mind, before acquiring the ability to recognize divinity and worship Deity, is the exclusive domain of the adjutant spirits. With the appearance of the spiritual response of the creature intellect, such created minds at once become superminded, being instantly encircuited in the spirit cycles of the local universe Mother Spirit.

36:5.16

º¸Á¶ ¸¶À½-¿µµéÀº ½Å¼ºÇÑ »ç¸íȰµ¿ÀÚ, °ÅÁֵǴ ¼¼°èµéÀÇ ¼º·É, °³ÀÎÀû ÇöÁ¸ÀÇ ¿µÀÇ ´Ù¾çÇÏ°íµµ ¸Å¿ì ³ôÀº ¿µÀûÀÎ ±â´É¿¡ ¾î¶² Á÷Á¢ÀûÀÎ °ü·ÃÀÌ ¾ø´Ù; ±×·¯³ª ±×µéÀº ÁøÈ­ÀûÀÎ »ç¶÷¿¡°Ô ¹Ù·Î ÀÌ ¿µÀÇ ÃâÇöº¸´Ù ±â´ÉÀûÀ¸·Î ¾Õ¼­¸ç ±×°ÍÀ» ¿¹ºñÇÑ´Ù. º¸Á¶ÀÚµéÀº ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý Áö¿ª¿ìÁÖÀÇ »ì¾ÆÀÖ´Â ¹°ÁúÀû âÁ¶Ã¼µé°úÀÇ ´Ù¾çÇÑ Á¢ÃË ±×¸®°í ±×µé¿¡ ´ëÇÑ Á¶Á¤À» Á¦°øÇÏÁö¸¸, Àü(îñ)°³ÀÎÀû Â÷¿øµé¿¡¼­ Ȱµ¿ÇÒ ¶§ ±×µéÀº ÃÖ±ØÁ¸Àç ¾È¿¡¼­ ¹ÝÇâÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.

The adjutant mind-spirits are in no manner directly related to the diverse and highly spiritual function of the spirit of the personal presence of the Divine Minister, the Holy Spirit of the inhabited worlds; but they are functionally antecedent to, and preparatory for, the appearance of this very spirit in evolutionary man. The adjutants afford the Universe Mother Spirit a varied contact with, and control over, the material living creatures of a local universe, but they do not repercuss in the Supreme Being when acting on prepersonality levels.

36:5.17

ºñ(Þª)¿µÀû ¸¶À½Àº ¿µ-¿¡³ÊÁö Çö½ÃÀ̰ųª ¶Ç´Â ¹°¸®Àû-¿¡³ÊÁö Çö»óÀÌ´Ù. ºñ·Ï Àΰ£ ¸¶À½, °³ÀÎÀû ¸¶À½µµ ¿µ Á¤Ã¼È­´Þ¼ºÀ» ¶°³ª¼­´Â »ýÁ¸µÉ º»ÁúƯ¼ºÀÌ ¾ø´Ù. ¸¶À½Àº ½Å¼ºÀÌ Áõ¿©µÈ °ÍÀÌ´Ù, ±×·¯³ª ±×°ÍÀÌ ¿µ ÅëÂû·Â ¾øÀÌ ±â´ÉÇÒ ¶§ ±×¸®°í ±×°ÍÀÌ »ýÁ¸À» °¥¸ÁÇÏ°í °æ¹èÇÏ´Â ´É·ÂÀÌ ¾øÀ» ¶§¿¡´Â ºÒ¸êÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.

Nonspiritual mind is either a spirit-energy manifestation or a physical-energy phenomenon. Even human mind, personal mind, has no survival qualities apart from spirit identification. Mind is a divinity bestowal, but it is not immortal when it functions without spirit insight, and when it is devoid of the ability to worship and crave survival.


6. »ì¾ÆÀÖ´Â ±â¼¼
 


6. LIVING FORCES

36:6.1

»ý¸íÀº ±â´É±¸Á¶ÀûÀÎ µ¿½Ã¿¡ Ȱ·ÂÀû¦¡¹°ÁúÀûÀÌ¸ç ¿µÀû¦¡ÀÌ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ ¹°¸®ÇÐÀÚµé°ú È­ÇÐÀÚµéÀº ½Ä¹° ±×¸®°í µ¿¹° »ý¸íÀÇ ¿øÇüÁú Çüŵ鿡 ´ëÇÑ ³³µæ¿¡ À־ °è¼Ó Áøº¸¸¦ ÀÌ·ç°ÚÁö¸¸, ±×µéÀº °áÄÚ »ì¾ÆÀÖ´Â À¯±âü¸¦ ¸¸µé ¼ö´Â ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. »ý¸íÀº ¸ðµç ¿¡³ÊÁö Çö½Ãµé°ú´Â ´Ù¸¥ ¾î¶² °ÍÀ̸ç; ¹°¸®Àû âÁ¶Ã¼µéÀÇ ¹°ÁúÀû »ý¸íÀÌ¶óµµ ¹°Áú ¼Ó¿¡ ¼±ÃµÀûÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.

Life is both mechanistic and vitalistic -- material and spiritual. Ever will Urantia physicists and chemists progress in their understanding of the protoplasmic forms of vegetable and animal life, but never will they be able to produce living organisms. Life is something different from all energy manifestations; even the material life of physical creatures is not inherent in matter.

36:6.2

¹°ÁúÀû »ç¹°µéÀº µ¶¸³ÀûÀÎ ½ÇÀ縦 ´©¸± ¼ö ÀÖ°ÚÁö¸¸, »ý¸íÀº »ý¸íÀ¸·ÎºÎÅ͸¸ ¹ß»ýµÈ´Ù. ¸¶À½Àº ¿ÀÁ÷ ÀÌÀü-½ÇÀç ¸¶À½À¸·ÎºÎÅ͸¸ À¯·¡µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿µÀº ¿µ ¼±Á¶(à»ðÓ)µé·ÎºÎÅ͸¸ ±â¿øµÈ´Ù. âÁ¶Ã¼°¡ »ý¸íÀÇ ÇüŵéÀ» ¸¸µé ¼ö´Â ÀÖ°ÚÁö¸¸, ¿ÀÁ÷ âÁ¶ÀÚ °³Àμº ¶Ç´Â âÁ¶Àû ±â¼¼¸¸ÀÌ È°¼ºÈ­½ÃŰ´Â »ì¾ÆÀÖ´Â ¼¶±¤À» Á¦°øÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

Things material may enjoy an independent existence, but life springs only from life. Mind can be derived only from pre-existent mind. Spirit takes origin only from spirit ancestors. The creature may produce the forms of life, but only a creator personality or a creative force can supply the activating living spark.

36:6.3

»ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀº »ì¾ÆÀÖ´Â Á¸ÀçµéÀÇ ¹°ÁúÀû ÇüÅÂµé ¶Ç´Â ¹°¸®Àû ¿øÇüƲµéÀ» Á¶Á÷ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ¿µÀº »ý¸íÀÇ ÃÖÃÊ ¼¶±¤À» Á¦°øÇÏ°í ¸¶À½ ÀÚÁúÀ» Áõ¿©ÇÑ´Ù. »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÌ ±×µéÀÇ ±¸¿øÀÚº° ¼¼°èµé¿¡¼­ Á¶Á÷ÇÏ´Â ½ÇÇèÀû »ý¸íÀÇ »ì¾ÆÀÖ´Â ÇüŵéÀÌ¶óµµ ¹ø½Ä ÈûÀº Ç×»ó °á¿©µÇ¾î ÀÖ´Ù. »ý¸í °ø½Äµé°ú »ý¸íÀÇ ¿øÇüƲµéÀÌ Á¤È®ÇÏ°Ô Á¶ÇÕµÇ°í ¾Ë¸Â°Ô Á¶Á÷È­ µÇ¾úÀ» ¶§, »ý¸í¿î¹ÝÀÚÀÇ ÇöÁ¸Àº »ý¸íÀ» ½ÃÀÛ½ÃŰ±â¿¡ ÃæºÐÇÏÁö¸¸, ±×·¯ÇÑ ¸ðµç »ì¾ÆÀÖ´Â À¯±âüµéÀº ÇʼöÀûÀÎ µÎ ¼Ó¼ºµé¦¡¸¶À½ ÀÚÁú°ú ¹ø½Ä Èû¦¡ÀÌ °á¿©µÇ¾î ÀÖ´Ù. µ¿¹° ¸¶À½°ú Àΰ£ ¸¶À½Àº Áö¿ª¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ ¼±¹°Àε¥, Àϰö º¸Á¶ ¸¶À½-¿µµéÀ» ÅëÇÏ¿© ±â´ÉÇÑ´Ù, ¹Ý¸é¿¡ Àç»ý»êÇÒ ¼ö Àִ âÁ¶Ã¼ ´É·ÂÀº »ý¸í¿î¹ÝÀڵ鿡 ÀÇÇØ °³½ÃµÈ ¼±Á¶ »ý¸í ¿øÇüÁú¿¡°Ô ¿ìÁÖ ¿µÀÌ ±¸Ã¼ÀûÀÌ°íµµ °³ÀÎÀûÀ¸·Î ³ª´©¾îÁØ °ÍÀÌ´Ù.

Life Carriers can organize the material forms, or physical patterns, of living beings, but the Spirit provides the initial spark of life and bestows the endowment of mind. Even the living forms of experimental life which the Life Carriers organize on their Salvington worlds are always devoid of reproductive powers. When the life formulas and the vital patterns are correctly assembled and properly organized, the presence of a Life Carrier is sufficient to initiate life, but all such living organisms are lacking in two essential attributes -- mind endowment and reproductive powers. Animal mind and human mind are gifts of the local universe Mother Spirit, functioning through the seven adjutant mind-spirits, while creature ability to reproduce is the specific and personal impartation of the Universe Spirit to the ancestral life plasm inaugurated by the Life Carriers.

36:6.4

»ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÌ »ý¸íÀÇ ¿øÇüƲµéÀ» ¼³°èÇϰí, ±×µéÀÌ ¿¡³ÊÁö ü°èµé¿¡ ´ëÇÑ Á¶Á÷ÇÑ ÈÄ¿¡, Ãß°¡ÀûÀÎ Çö»óÀÌ ¹Ýµå½Ã ¹ß»ýµÇ¾î¾ß¸¸ ÇÑ´Ù; ¡°»ý¸íÀÇ ¼û°á¡±ÀÌ »ý¸í ¾ø´Â ÀÌ Çüüµé ¼ÓÀ¸·Î ÁÖÀԵǾî¾ß¸¸ ÇÑ´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ »ý¸íÀÇ ÇüŵéÀ» ¸¸µé ¼ö ÀÖÁö¸¸, »ý¸íÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ¼¶±¤À» ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î Á¦°øÇÏ´Â ÀÌ´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿µÀÌ´Ù. ±×¸®°í ±×·¸°Ô ÁÖÀÔµÈ »ý¸íÀ» ´Ù ¾²¸é, ±×·¯¸é ´Ù½Ã ³²¾ÆÀÖ´Â ¹°ÁúÀû ¸öü´Â Á×Àº ¹°Ã¼°¡ µÈ´Ù. Áõ¿©µÈ »ý¸íÀÌ ¼ÒÁøµÇ¾úÀ» ¶§, ¸öü´Â »ý¸í¿î¹ÝÀڵ鿡 ÀÇÇØ ±×µéÀÌ ±×·¯ÇÑ ¿¡³ÊÁö-¹°ÁúÀÇ °¡½ÃÀûÀÎ ¿¬ÇÕÀ» À̲ø¾î ³»´Â »ý¸í ÀÚÁú¼ö¿©¸¦ À§ÇÑ °úµµ±â ¸Åü·Î¼­ ºÀ»çÇϵµ·Ï ºô·ÁÁ³´ø, ¹°ÁúÀû ¿ìÁÖÀÇ Ç°¼ÓÀ¸·Î µÇµ¹¾Æ°£´Ù.

When the Life Carriers have designed the patterns of life, after they have organized the energy systems, there must occur an additional phenomenon; the "breath of life" must be imparted to these lifeless forms. The Sons of God can construct the forms of life, but it is the Spirit of God who really contributes the vital spark. And when the life thus imparted is spent, then again the remaining material body becomes dead matter. When the bestowed life is exhausted, the body returns to the bosom of the material universe from which it was borrowed by the Life Carriers to serve as a transient vehicle for that life endowment which they conveyed to such a visible association of energy-matter.

36:6.5

»ý¸í¿î¹ÝÀڵ鿡 ÀÇÇØ ½Ä¹°°ú µ¿¹°¿¡°Ô Áõ¿©µÈ »ý¸íÀº ½Ä¹°À̳ª µ¿¹°ÀÌ Á×¾úÀ» ¶§ »ý¸í¿î¹ÝÀڵ鿡°Ô µÇµ¹¾Æ°¡Áö ¾Ê´Â´Ù. »ì¾ÆÀÖ´Â ±×·¯ÇÑ ¹°Ã¼·ÎºÎÅÍ ¶°³ª°¡´Â »ý¸íÀº Á¤Ã¼¼ºµµ ¾ø°í °³Àμºµµ ¾ø´Ù; ±×°ÍÀº °³º°ÀûÀ¸·Î Á×À½¿¡¼­ »ì¾Æ³²Áö ¾Ê´Â´Ù. ±×°ÍÀÌ ½ÇÀçÇÏ´ø µ¿¾È ±×¸®°í ±×°ÍÀÌ ¹°Áú·Î µÈ ¸öü ¼Ó¿¡ ¸Ó¹°·¶À» ¶§, ±×°ÍÀº º¯È­¸¦ °Þ´Â´Ù; ±×°ÍÀº ¿¡³ÊÁö ÁøÈ­¸¦ °Þ¾î°¡¸ç ¿ìÁÖÀÇ Á¶È­¿ìÁÖ ±â¼¼ÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀ¸·Î¼­¸¸ »ì¾Æ ³²´Â´Ù; ±×°ÍÀº °³º°Àû »ý¸íÀ¸·Î »ì¾Æ³²Áö ¾Ê´Â´Ù. ÇÊ»ç âÁ¶Ã¼ÀÇ »ýÁ¸Àº ÇÊ»çÀÚ ¸¶À½¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ºÒ¸ê È¥ÀÇ ÁøÈ­¿¡ ÀüÀûÀ¸·Î ´Þ·Á ÀÖ´Ù.

The life bestowed upon plants and animals by the Life Carriers does not return to the Life Carriers upon the death of plant or animal. The departing life of such a living thing possesses neither identity nor personality; it does not individually survive death. During its existence and the time of its sojourn in the body of matter, it has undergone a change; it has undergone energy evolution and survives only as a part of the cosmic forces of the universe; it does not survive as individual life. The survival of mortal creatures is wholly predicated on the evolvement of an immortal soul within the mortal mind.

36:6.6

¿ì¸®´Â »ý¸íÀ» "¿¡³ÊÁö"¿Í "±â¼¼"·Î ¼³¸íÇϰí ÀÖÁö¸¸, ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î´Â µÑ ¸ðµÎ ¾Æ´Ï´Ù. ±â¼¼-¿¡³ÊÁö´Â ´Ù¾çÇÑ Áß·Â ¹ÝÀÀÀÌ´Ù; »ý¸íÀº ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. ¿øÇüƲÀº ¸ðµç Áß·Â-¹ÝÀÀ Àǹ«µéÀ» ÀÌ¹Ì ´Ù ¸¶Ä£ ¿¡³ÊÁöµé·Î ±¸¼ºµÇ¾î Àֱ⠶§¹®¿¡ ¿ª½Ã Á߷¿¡ ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. »ý¸íÀº, ±×·¸°Ô, ¾î¶² ¿øÇüƲ-±×·¸Áö ¾Ê¾Ò´Ù¸é ºÐ¸®µÈ ü°èÀΦ¡¹°ÁúÀû, ¸¶À½Àû ¶Ç´Â ¿µÀû ¿¡³ÊÁö ¹è¿­ÀÇ »ý±â(ßæÑ¨)¸¦ ±¸¼ºÇÑ´Ù.

We speak of life as "energy" and as "force," but it is really neither. Force-energy is variously gravity responsive; life is not. Pattern is also nonresponsive to gravity, being a configuration of energies that have already fulfilled all gravity-responsive obligations. Life, as such, constitutes the animation of some pattern-configured or otherwise segregated system of energy -- material, mindal, or spiritual.

36:6.7

ÁøÈ­ÇÏ´Â Ç༺µé¿¡´Â ¿ì¸®µé¿¡°Ô ÀüüÀûÀ¸·Î ºÐ¸íÇÏÁö´Â ¾Ê´Â, »ý¸íÀÇ ÇÕ¼º°ú °ü·ÃµÈ ¾î¶² °ÍµéÀÌ Á¸ÀçÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÇ Àü±âÈ­ÇÐÀû °ø½ÄÀÇ ¹°¸®Àû Á¶Á÷Àº ÃæºÐÈ÷ ÀÌÇØÇϰí ÀÖÁö¸¸, »ý¸í-Ȱ¼ºÈ­ ¼¶±¤ÀÇ º»Áú°ú ±Ù¿ø¿¡ ´ëÇØ¼­´Â ÀüÀûÀ¸·Î ³³µæÇÏÁö´Â ¸øÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â »ý¸íÀÌ ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ¾ÆµéÀ» ÅëÇÏ¿© ±×¸®°í ¿µ¿¡ ÀÇÇØ È帣´Â °ÍÀ» ¾È´Ù. ÁÖ(ñ«)¿µµéÀÌ, ¸ðµç âÁ¶Ã¼µé¿¡°Ô ½ñ¾Æ ºÎ¾îÁö´Â »ý¸íÀÇ °­ÀÇ Ä¥Áß(öÒñì) Åë·ÎÀÏ °¡´É¼ºÀÌ ¸Å¿ì ³ô´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â »õ·Î¿î Ç༺¿¡ »ý¸íÀÌ Áõ¿©µÇ´Â ÃÖÃÊÀÇ »ðÈ­ÀûÀÎ ÀÏ¿¡ °¨µ¶ÇÏ´Â ÁÖ(ñ«)¿µÀÌ Âü¿©ÇÏ´Â ±× ±â¹ýÀ» ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. ¿ì¸®°¡ ÀÚ½ÅÇϱâ·Î´Â, ¿¾ÀûÀ¸·Î ´Ã°è½ÅÀÌ ¿ª½Ã »õ·Î¿î ¼¼°è¿¡¼­ÀÇ ÀÌ »ý¸í °³½Ã¿¡ ¾î¶² ¿ªÇÒÀ» ÇÏÁö¸¸, ¿ì¸®´Â ±×°Í¿¡ ´ëÇÑ º»ÁúÀ» ÀüÇô ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÌ »ý¸í ¾ø´Â ¿øÇüƲµéÀ» ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î »ý¸íÀ» ÁÖ°í ±×·¸°Ô Ȱ¼ºÈ­µÈ ¿øÇüÁú¿¡°Ô À¯±âüÀû ¹ø½ÄÀÇ Æ¯±ÇÀ» ³ª´©¾î ÁØ °ÍÀ» ¾È´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ¼¼ °¡Áö°¡, ¶§·Î´Â ½Ã°£°ú °ø°£ÀÇ ÃÖ±Ø Ã¢Á¶ÁÖµé·Î Á¤ÀǵǴÂ, Ä¥Áß ÇÏ´À´ÔÀÇ Â÷¿øµéÀ̶ó°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ¸¸ÀÏ ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é ¿ì¸®´Â À¯¶õ½Ã¾Æ ÇÊ»çÀڵ馡´Ü¼øÇÏ°Ô °³³äÀÌ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ¼±ÃµÀûÀ̰í, ¾Æµé ¾È¿¡¼­ÀÇ Ç¥ÇöÀ̸ç, ¿µ ¾È¿¡¼­ÀÇ »ý¸í ½ÇÇöÈ­¶ó´Â °Í¦¡º¸´Ù ´õ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù.

There are some things connected with the elaboration of life on the evolutionary planets which are not altogether clear to us. We fully comprehend the physical organization of the electrochemical formulas of the Life Carriers, but we do not wholly understand the nature and source of the life-activation spark. We know that life flows from the Father through the Son and by the Spirit. It is more than possible that the Master Spirits are the sevenfold channel of the river of life which is poured out upon all creation. But we do not comprehend the technique whereby the supervising Master Spirit participates in the initial episode of life bestowal on a new planet. The Ancients of Days, we are confident, also have some part in this inauguration of life on a new world, but we are wholly ignorant of the nature thereof. We do know that the Universe Mother Spirit actually vitalizes the lifeless patterns and imparts to such activated plasm the prerogatives of organismal reproduction. We observe that these three are the levels of God the Sevenfold, sometimes designated as the Supreme Creators of time and space; but otherwise we know little more than Urantia mortals -- simply that concept is inherent in the Father, expression in the Son, and life realization in the Spirit.

36:6.8

[°¨µ¶ÇÏ´Â °è½Ã¹«¸®´ÜÀÇ ¸á±â¼¼µ¦ ¿ìµÎ¸Ó¸®ÀÇ ¿äû¿¡ ÀÇÇÏ¿©, ÀÌ·¯ÇÑ ´É·ÂÀ¸·Î À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ °üÂûÀÚ·Î ¸Ó¹°°í Ȱµ¿ÇÏ´Â º¸·Ð´Ùµ¦ ¾Æµé¿¡ ÀÇÇØ ¾²¿© Áü. ]

Indited by a Vorondadek Son stationed on Urantia as an observer and acting in this capacity by request of the Melchizedek Chief of the Supervising Revelatory Corps.