Á¦ 46 Æí |
PAPER 46 |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Áö¿ªÃ¼°è º»ºÎ |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
46:0.1 |
»çŸ´Ï¾ÆÀÇ ¼öµµÀÎ ¿¹·ç¼ÀÀº ÇÑ Áö¿ª ü°èÀÇ Ç¥ÁØÀûÀÎ ¼öµµÀ̸ç, ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õ°ú À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ´ëÇÑ ¹Ì°¡¿¤ÀÇ Áõ¿©¿¡ ÀÇÇØ ¾ß±âµÈ ¼ö¸¹Àº ºÒ±ÔÄ¢¼ºµéÀ» Á¦¿ÜÇϸé, ±×°ÍÀº À¯»çÇÑ ±¸Ã¼µé Áß¿¡¼ ÀüÇüÀûÀÎ »óÅ¿¡ ÀÖ´Ù. ³ÊÈñµéÀÇ Áö¿ªÃ¼°è´Â ÆøÇ³¿ì¿Í °°Àº ¾î¶² üÇèµéÀ» °ÅÃÄ ¿ÔÁö¸¸, Áö±ÝÀº °¡Àå È¿°úÀûÀ¸·Î °ü¸®µÇ°í ÀÖÀ¸¸ç, ½Ã´ëµéÀÌ Áö³ª°¨¿¡ µû¶ó, ºÎÁ¶ÈÀÇ °á°úµéÀº ¼¼È÷ ±×·¯³ª ºÐ¸íÇÏ°Ô ±ÙÀýµÇ¾î°¡°í ÀÖ´Ù. Áú¼¿Í ¼±ÇÑ ¶æÀÌ È¸º¹µÇ°í ÀÖÀ¸¸ç, ¿¹·ç¼ÀÀÇ È¯°æµéÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ±¸Àü(Ï¢îî)µÈ õ»óÀÇ ÁöÀ§µé·Î Á¡Á¡ ´õ Á¢±ÙÇϰí Àִµ¥, ¿Ö³ÄÇϸé ü°è º»ºÎ°¡ 20 ¼¼±â Á¾±³ÀεéÀÇ ´ëºÎºÐÀÌ »ó»óÇϴ õ±¹°ú °°±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. |
JERUSEM, the headquarters of Satania, is an average capital of a local system, and aside from numerous irregularities occasioned by the Lucifer rebellion and the bestowal of Michael on Urantia, it is typical of similar spheres. Your local system has passed through some stormy experiences, but it is at present being administered most efficiently, and as the ages pass, the results of disharmony are being slowly but surely eradicated. Order and good will are being restored, and the conditions on Jerusem are more and more approaching the heavenly status of your traditions, for the system headquarters is truly the heaven visualized by the majority of twentieth-century religious believers. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
46:1.1 |
¿¹·ç¼ÀÀº 1,000°³ÀÇ À§µµ(êÕÓø) ºÎºÐµé·Î ±×¸®°í 10,000°³ÀÇ °æµµ(ÌèÓø) ±¸¿ªµé·Î ³ª´µ¾î ÀÖ´Ù. ±¸Ã¼´Â 7°³ ÁÖ¿ä ¼öµµµé°ú 70°³ÀÇ º¸Á¶ ÇàÁ¤ Á߽ɵéÀ» °®°í ÀÖ´Ù. 7°³ÀÇ ±¸¿ª º»ºÎµéÀº ´Ù¾çÇÑ È°µ¿µé°ú °ü·ÃµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç, ü°èÁÖ±ÇÀÚ´Â Àû¾îµµ 1³â¿¡ ÇÑ ¹ø ÀÌ»ó ±× °¢°¢À» ¹æ¹®ÇÑ´Ù. |
Jerusem is divided into one thousand latitudinal sectors and ten thousand longitudinal zones. The sphere has seven major capitals and seventy minor administrative centers. The seven sectional capitals are concerned with diverse activities, and the System Sovereign is present in each at least once a year. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:1.2 |
¿¹·ç¼ÀÀÇ Ç¥ÁØ °Å¸® 1¸¶ÀÏÀº À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¾à 7¸¶ÀÏ¿¡ ÇØ´çÇÑ´Ù. Ç¥ÁØ ¹«°ÔÀÎ ¡°±×·¡´øÆ®¡±´Â ¼º¼÷µÈ ±ØÀڷκÎÅÍ 10Áø¹ý ü°è¸¦ ÅëÇØ Çü¼ºµÇ¸ç ³ÊÈñµéÀÇ ¹«°Ô ´ÜÀ§ÀÇ 10¿Â½º¸¦ °ÅÀÇ Á¤È®ÇÏ°Ô ´ëÇ¥ÇÑ´Ù. »çŸ´Ï¾ÆÀÇ ÇÏ·ç´Â À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î 1½Ã°£ 4ºÐ 15Ãʰ¡ ¸ðÀÚ¶ó´Â 3Àϰú °°À¸¸ç, ¿¹·ç¼ÀÀ» ÃàÀ¸·Î µµ´Â ½Ã°£ÀÌ´Ù. ü°èÀÇ 1³âÀº ¿¹·ç¼ÀÀÇ 100ÀÏ·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. ü°èÀÇ ½Ã°£Àº ÁÖ(ñ«) Å©·Î³îµ¦µé¿¡ ÀÇÇØ ¹æ¼ÛµÇ¾îÁø´Ù. |
The standard mile of Jerusem is equivalent to about seven Urantia miles. The standard weight, the "gradant," is built up through the decimal system from the mature ultimaton and represents almost exactly ten ounces of your weight. The Satania day equals three days of Urantia time, less one hour, four minutes, and fifteen seconds, that being the time of the axial revolution of Jerusem. The system year consists of one hundred Jerusem days. The time of the system is broadcast by the master chronoldeks. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:1.3 |
¿¹·ç¼ÀÀÇ ¿¡³ÊÁö´Â ±¸¿ª °æ·Îµé ¾È¿¡¼ ÈǸ¢ÇÏ°Ô Á¶Á¤µÇ°í ±¸Ã¼¸¦ ȸÀüÇϰí Àִµ¥, ±×°ÍµéÀº ¿ìÁÖÀÇ ¿¡³ÊÁö ÃæÀüÀ¸·ÎºÎÅÍ Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î °ø±Þ¹Þ°í ÁÖ(ñ«)¹°¸®ÅëÁ¦Àڵ鿡 ÀÇÇØ ³ë·ÃÇÏ°Ô °ü¸®µÈ´Ù. ÀüµµÇÏ´Â ¹°¸®Àû °èÅëµéÀ» ÅëÇÑ ÀÌ ¿¡³ÊÁöµéÀÇ Åë°ú¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¿¬Àû ÀúÇ×Àº ¿¹·ç¼ÀÀÇ ±ÕµîÇÑ ¿Âµµ »êÃâÀ» À§ÇØ ÇÊ¿äÇÑ ¿À» ¹æÃâÇÑ´Ù. ºûÀÌ Ãæ¸¸ÇÒ ¶§ ¿Âµµ´Â ¾à Ⱦ¾ 70µµ¸¦ À¯ÁöÇÏ´Â ¹Ý¸é, ºûÀÌ ÁÙ¾îµå´Â ±â°£ µ¿¾È¿¡´Â 50µµ ¹Ì¸¸À¸·Î ¶³¾îÁø´Ù. |
The energy of Jerusem is superbly controlled and circulates about the sphere in the zone channels, which are directly fed from the energy charges of space and expertly administered by the Master Physical Controllers. The natural resistance to the passage of these energies through the physical channels of conduction yields the heat required for the production of the equable temperature of Jerusem. The full-light temperature is maintained at about 70 degrees Fahrenheit, while during the period of light recession it falls to a little lower than 50 degrees. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:1.4 |
¿¹·ç¼ÀÀÇ ºû ü°è´Â ³ÊÈñ°¡ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÒ Á¤µµ·Î ¾î·ÆÁö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. °Å±â¿¡´Â ³·°ú ¹ãÀÌ ¾øÀ¸¸ç, ´þ°í Ãß¿î °èÀýµµ ¾ø´Ù. Èû º¯È¯ÀÚµéÀÌ 100,000°³ÀÇ Á߽ɵéÀ» À¯ÁöÇϴµ¥, ±×°Íµé·ÎºÎÅÍ ½É¿øÇÑ ¿¡³ÊÁöµéÀÌ ¾î¶² º¯ÈµéÀ» ÀÏÀ¸Å°¸é¼ ±×°ÍµéÀÌ ±¸Ã¼ÀÇ Àü±âÀû ´ë±â-õÁ¤¿¡ µµ´ÞÇÒ ¶§±îÁö Ç༺ ´ë±â¸¦ ÅëÇØ À§·Î ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î Åõ»çµÇ¸ç; ±× ´ÙÀ½¿¡ ÀÌ ¿¡³ÊÁöµéÀº žçÀÌ ¾ÆÄ§ 10½Ã°æ¿¡ À§¿¡¼ ºñÃâ ¶§ À¯¶õ½Ã¾Æ žçÀÇ °µµ¿Í ºñ½ÁÇÑ ¿ÂÈÇÏ°í ºÎµå·¯¿ì¸ç Æò¿ÂÇÑ ºûÀ¸·Î¼ ¹Ý¿µµÇ¾î ³»·Á¿Â´Ù. |
The lighting system of Jerusem should not be so difficult for you to comprehend. There are no days and nights, no seasons of heat and cold. The power transformers maintain one hundred thousand centers from which rarefied energies are projected upward through the planetary atmosphere, undergoing certain changes, until they reach the electric air-ceiling of the sphere; and then these energies are reflected back and down as a gentle, sifting, and even light of about the intensity of Urantia sunlight when the sun is shining overhead at ten o'clock in the morning. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:1.5 |
±×·¯ÇÑ ºûÀÇ Á¶°Ç ¾Æ·¡¿¡¼, ±× ±¤¼±µéÀº ÇÑ °÷À¸·ÎºÎÅÍ ¿À´Â °Íó·³ º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ¸¸ç; ±×°ÍµéÀº ¸¶Ä¡ ¸ðµç ¿ìÁÖ ¹æÇâÀ¸·ÎºÎÅÍ µ¿ÀÏÇÏ°Ô ¹ß»êµÇ¸é¼ Çϴÿ¡¼ »Ñ·ÁÁö´Â °Í°ú °°´Ù. ÀÌ ºûÀº ºñ±³Àû ¸Å¿ì ÀûÀº ¿À» Æ÷ÇÔÇϰí ÀÖ´Â °ÍÀ» Á¦¿ÜÇϸé ÀÚ¿¬ÀûÀΠž籤°ú ¸Å¿ì Èí»çÇÏ´Ù. ±×·¡¼ ±×°ÍÀº ±×·¯ÇÑ º»ºÎ ¼¼°èµéÀÌ ¿ìÁÖ¿¡¼ ºûÀ» ³»Áö ¾Ê´Â °Íó·³ »ý°¢µÉ °ÍÀ̸ç; ¸¸ÀÏ ¿¹·ç¼ÀÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ¸Å¿ì ±ÙÁ¢µÇ¾î ÀÖ´õ¶óµµ ±×°ÍÀ» º¼ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
Under such conditions of lighting, the light rays do not seem to come from one place; they just sift out of the sky, emanating equally from all space directions. This light is very similar to natural sunlight except that it contains very much less heat. Thus it will be recognized that such headquarters worlds are not luminous in space; if Jerusem were very near Urantia, it would not be visible. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:1.6 |
¿¹·ç¼À À§ÂÊ Àü¸®ÃþÀ¸·ÎºÎÅÍ ¶¥À¸·Î ³»·Á¿À´Â ÀÌ ºû-¿¡³ÊÁö¸¦ ¹Ý¿µÇÏ´Â ±âüµéÀº ³ÊÈñµéÀÌ ¼ÒÀ§ ºÏÂÊÀÇ ºûÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â ¿À·Î¶ó Çö»óµéÀÌ ´Ù¸¥ ÀÌÀ¯µé¿¡ ÀÇÇØ »êÃâµÈ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ±×°Íµé°ú °ü°èµÇ´Â À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ À§ÂÊ ´ë±âÃþµé¿¡¼ ¹ß»ýÇÏ´Â °Íµé°ú ¸Å¿ì Èí»çÇÏ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ Áö»ó ¹æ¼Û ÆÄµ¿µéÀÌ µµ¸Á°¡Áö ¸øÇϵµ·Ï ¸·´Â °ÍÀº ¹Ù·Î ÀÌ¿Í µ¿ÀÏÇÑ ±âü¸·Àε¥, ±×°ÍµéÀÌ ¶È¹Ù·Î ¹ÛÀ» ÇâÇØ ³¯¾Æ°¡´Ù°¡ ÀÌ ±âüÃþ¿¡ ºÎµúÈ÷°Ô µÇ¸é ´Ù½Ã Áö±¸ ÂÊÀ¸·Î ¹Ý»çµÈ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÇØ¼, ±×°ÍµéÀÌ ³ÊÈñ ¼¼°è¸¦ µÑ·¯½Ñ °ø±â¸¦ Åë°úÇÏ¸é¼ Ç¥¸é °¡±îÀÌ¿¡ ¹æ¼ÛÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇÑ´Ù. |
The gases which reflect this light-energy from the Jerusem upper ionosphere back to the ground are very similar to those in the Urantia upper air belts which are concerned with the auroral phenomena of your so-called northern lights, although these are produced by different causes. On Urantia it is this same gas shield which prevents the escape of the terrestrial broadcast waves, reflecting them earthward when they strike this gas belt in their direct outward flight. In this way broadcasts are held near the surface as they journey through the air around your world. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:1.7 |
±¸Ã¼ÀÇ ÀÌ ºûÀº ¿¹·ç¼ÀÀÇ ³·ÀÇ 75% Á¤µµ·Î ±ÕÀÏÇÏ°Ô À¯ÁöµÇ¸ç, ±× ´ÙÀ½¿¡´Â ÃÖ¼ÒÇÑÀÇ ºûÀÌ ºñÃí ¶§, û¸íÇÑ ³¯ ¹ã¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸¸§´ÞÀÌ ¶¹À» ¶§¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ºûÀÌ µÉ ¶§±îÁö Á¡Â÷ÀûÀ¸·Î ÁÙ¾îµç´Ù. À̶§´Â ¿¹·ç¼À Àüü¿¡¼ °í¿äÇÑ ½Ã°£ÀÌ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¹æ¼Û-¼öÃë±¹ ¸¸ÀÌ È޽İú º¹±ÍÀÇ ÀÌ ±â°£ µ¿¾È ÀÛµ¿µÈ´Ù. |
This lighting of the sphere is uniformly maintained for seventy-five per cent of the Jerusem day, and then there is a gradual recession until, at the time of minimum illumination, the light is about that of your full moon on a clear night. This is the quiet hour for all Jerusem. Only the broadcast-receiving stations are in operation during this period of rest and rehabilitation. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:1.8 |
¿¹·ç¼ÀÀº ±Ùó¿¡ ÀÖ´Â ¿©·¯ žçµé·ÎºÎÅÍ Èñ¹ÌÇÑ ºû¦¡ºû³ª´Â º°ºû°ú °°Àº¦¡À» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö¸¸ ±×°Íµé¿¡°Ô ÀÇÁ¸ÇÏÁö´Â ¾ÊÀ¸¸ç, ¿¹·ç¼À°ú °°Àº ¼¼°èµéÀº ÅÂ¾ç ±³¶õÀÇ º¯È¿¡ Áö¹è¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ½Ä¾î°¡°Å³ª Á׾´Â žçÀÇ ¹®Á¦µé°úµµ »ó°üÀÌ ¾ø´Ù. |
Jerusem receives faint light from several near-by suns -- a sort of brilliant starlight -- but it is not dependent on them; worlds like Jerusem are not subject to the vicissitudes of sun disturbances, neither are they confronted with the problem of a cooling or dying sun. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:1.9 |
Àϰö °úµµ±â ¿¬±¸ ¼¼°èµé°ú ±×°ÍµéÀÇ 49°³ À§¼ºµéÀº ¿¹·ç¼À ±â¹ý¿¡ ÀÇÇØ ¿°ú ºû°ú ¿¡³ÊÁö¿Í ¹°À» °ø±Þ¹Þ´Â´Ù. |
The seven transitional study worlds and their forty-nine satellites are heated, lighted, energized, and watered by the Jerusem technique. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
46:2.1 |
¿¹·ç¼À¿¡¼ ³ÊÈñ´Â ±×°÷ÀÌ ÁöÁøµµ ¾ø°í ºñµµ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ À¯¶õ½Ã¾Æ ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÁøÈµÈ ¼¼°èµéÀÇ ¿ïÅüºÒÅüÇÑ »ê¸ÆµéÀ» º¼ ¼ö ¾ø°Ô µÇÁö¸¸, ¾Æ¸§´Ù¿î °íÁö´ëµé°ú ±âŸ µ¶Æ¯ÇÏ°Ô ´Ù¾çÇÑ ÁöÇü°ú dz°æÀ» Áñ±â°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ¿¹·ç¼ÀÀÇ °Å´ëÇÑ Áö¿ªÀÌ ¡°ÀÚ¿¬ÀûÀÎ »óÅ¡±·Î º¸Á¸µÇ°í ÀÖÀ¸¸ç, ±×·¯ÇÑ Áö¿ªµéÀÇ Ç³°æÀº Àΰ£ÀÇ »ó»ó·ÂÀ» Å©°Ô ÃÊ¿ùÇÑ´Ù. |
On Jerusem you will miss the rugged mountain ranges of Urantia and other evolved worlds since there are neither earthquakes nor rainfalls, but you will enjoy the beauteous highlands and other unique variations of topography and landscape. Enormous areas of Jerusem are preserved in a "natural state," and the grandeur of such districts is quite beyond the powers of human imagination. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:2.2 |
°Å±â¿¡´Â ¼ö¸¹Àº ÀÛÀº È£¼öµéÀÌ ÀÖÁö¸¸ ¼¼Â÷°Ô È帣´Â °µéµµ ¾ø°í ±¤´ëÇÑ ¹Ù´Ùµéµµ ¾ø´Ù. °í¾È°ÇÃàÀÇ ¼¼°èµé ¾î´À °÷À̵çÁö °Å±â¿¡´Â ºñ°¡ ³»¸®Áö ¾ÊÀ¸¸ç ÆøÇ³À̳ª ´«º¸¶óµµ ¾øÁö¸¸, ºûÀÇ °¨¼Ò¿¡ ¼ö¹ÝµÇ´Â ÃÖÀú ¿ÂµµÀÇ ±â°£ µ¿¾È ½À±â ÀÀÃàÀÇ °¿ì(˽éë)°¡ ¸ÅÀÏ ¹ß»ýµÈ´Ù(À̽½ÀÌ ¸ÎÈ÷´Â ¿Âµµ´Â À¯¶õ½Ã¾Æ¿Í °°Àº µÎ-±âü Ç༺º¸´Ù ¼¼-±âü ¼¼°è¿¡¼ ´õ ³ô´Ù.). ¹°¸®ÀûÀÎ ½Ä¹° »ý¸í ±×¸®°í ¸ð·Ð½Ã¾Æ ¼¼°è »ý¸íÀº µÑ ¸ðµÎ ½À±â¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇÏÁö¸¸, À̰ÍÀº ±¸Ã¼ Àüü¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â, ½ÉÁö¾î °íÁö´ëµéÀÇ ÃÖ°í ³ôÀº °÷±îÁö À̸£´Â ¼øÈ¯ ÇÏÃþÅä(ù»öµ÷Ï) ü°è¿¡ ÀÇÇØ ÁÖ·Î °ø±ÞµÈ´Ù. ÀÌ ¹° ü°è´Â Àü¹ÝÀûÀ¸·Î ÁöÇÏ¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁö´Â °ÍÀº ¾Æ´Ñµ¥, ¿Ö³ÄÇÏ¸é °Å±â¿¡´Â ¹Ý¦ÀÌ´Â ¿¹·ç¼ÀÀÇ È£¼öµéÀ» ¼·Î ¿¬°áÇÏ´Â ¸¹Àº ¼ö·ÎµéÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. |
There are thousands upon thousands of small lakes but no raging rivers nor expansive oceans. There is no rainfall, neither storms nor blizzards, on any of the architectural worlds, but there is the daily precipitation of the condensation of moisture during the time of lowest temperature attending the light recession. (The dew point is higher on a three-gas world than on a two-gas planet like Urantia.) The physical plant life and the morontia world of living things both require moisture, but this is largely supplied by the subsoil system of circulation which extends all over the sphere, even up to the very tops of the highlands. This water system is not entirely subsurface, for there are many canals interconnecting the sparkling lakes of Jerusem. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:2.3 |
¿¹·ç¼ÀÀÇ ´ë±â´Â 3-±âü È¥ÇÕÀÌ´Ù. ÀÌ °ø±â´Â ¸ð·Ð½Ã¾Æ »ý¸í Á¶Á÷ÀÇ È£Èí¿¡ Àû´çÇÑ ±âü¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ±×°Í°ú ¸Å¿ì Èí»çÇÏ´Ù. ÀÌ ¼¼ ¹øÂ° ±âü´Â ¹°ÁúÀûÀÎ °èÃþÀ» °®´Â µ¿¹° ¶Ç´Â ½Ä¹°ÀÇ È£Èí¿¡ ¾î¶² ¸é¿¡¼ º¸´õ¶óµµ Àû´çÇÏ´Ù. |
The atmosphere of Jerusem is a three-gas mixture. This air is very similar to that of Urantia with the addition of a gas adapted to the respiration of the morontia order of life. This third gas in no way unfits the air for the respiration of animals or plants of the material orders. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:2.4 |
±³Åë ü°è´Â ¿¡³ÊÁö À̵¿ÀÇ ¼øÈ¯ È帧µé°ú °á¿¬µÇ¾î Àִµ¥, ÀÌ ÁÖ¿ä ¿¡³ÊÁö È帧µéÀº 10¸¶ÀÏ °£°ÝÀ¸·Î À§Ä¡Çϰí ÀÖ´Ù. ¹°¸®Àû ±â´É±¸Á¶µéÀÇ Á¶Àý¿¡ ÀÇÇØ Ç༺ÀÇ ¹°ÁúÀû Á¸ÀçµéÀº ½Ã°£´ç 200¿¡¼ 500¸¶ÀÏ¿¡ À̸£´Â ¼Óµµ·Î ³ª¾Æ°¥ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿î¼Û¿ë »õµéÀº ÇÑ ½Ã°£¿¡ 100¸¶ÀÏ Á¤µµ¸¦ ³¯¾Æ°¥ ¼ö ÀÖ´Ù. ¹°Áú¾ÆµéµéÀÇ °øÁß ÀåÄ¡µéÀº ½Ã°£´ç ¾à 500¸¶ÀÏÀ» ¿©ÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¹°ÁúÀû Á¸Àç ±×¸®°í Ãʱ⠸ð·Ð½Ã¾Æ Á¸ÀçµéÀº ÀÌ ±â°èÀû ±³Åë¼ö´ÜÀ» ÀÌ¿ëÇØ¾ß¸¸ µÇÁö¸¸, ¿µ °³ÀμºµéÀº ¿¡³ÊÁöÀÇ ÃÊ¿ùÀû Èû ±×¸®°í ¿µ ±Ù¿øµé°ú °ü°èÇÔÀ¸·Î½á ¿òÁ÷ÀδÙ. |
The transportation system is allied with the circulatory streams of energy movement, these main energy currents being located at ten-mile intervals. By adjustment of physical mechanisms the material beings of the planet can proceed at a pace varying from two to five hundred miles per hour. The transport birds fly at about one hundred miles an hour. The air mechanisms of the Material Sons travel around five hundred miles per hour. Material and early morontia beings must utilize these mechanical means of transport, but spirit personalities proceed by liaison with the superior forces and spirit sources of energy. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:2.5 |
¿¹·ç¼À°ú ±×°Í¿¡ ¿¬ÇÕµÈ ¼¼°èµéÀº ³×¹Ùµ·ÀÇ °í¾È°ÇÃà ±¸Ã¼ÀÇ ¹°¸®Àû »ý¸í Ư¡À» °¡Áø 10°³ÀÇ Ç¥ÁØ ºÐ¾ßµéÀ» ºÎ¿©¹Þ°í ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ¿¹·ç¼À¿¡¼´Â À¯±âüÀû ÁøÈ°¡ ¾ø±â ¶§¹®¿¡, °¥µîÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â »ý¸í ÇüŵéÀÌ ¾ø°í, »ýÁ¸À» À§ÇÑ ÅõÀïµµ ¾øÀ¸¸ç, ÀûÀÚ»ýÁ¸µµ ¾ø´Ù. ¿ÀÈ÷·Á °Å±â¿¡´Â Áß¾Ó ±×¸®°í ½Å¼ºÇÑ ¿ìÁÖÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¼¼°èµéÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿ò°ú Á¶È ±×¸®°í ¿ÏÀüÀ» ¿¹½ÃÇϴ âÁ¶Àû ÀûÀÀÀÌ ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ¸ðµç âÁ¶Àû ¿ÏÀü ¼Ó¿¡´Â õ»óÀÇ °ÅÀå°ú ±×µéÀÇ µ¿·áµé¿¡ ÀÇÇØ ¿¹¼úÀûÀ¸·Î ´ëÁ¶¸¦ ÀÌ·é ¹°¸®Àû ±×¸®°í ¸ð·Ð½Ã¾Æ »ý¸íÀÇ °¡Àå ³î¶ó¿î È¥ÇÕÀÌ Á¸ÀçÇÑ´Ù. |
Jerusem and its associated worlds are endowed with the ten standard divisions of physical life characteristic of the architectural spheres of Nebadon. And since there is no organic evolution on Jerusem, there are no conflicting forms of life, no struggle for existence, no survival of the fittest. Rather is there a creative adaptation which foreshadows the beauty, the harmony, and the perfection of the eternal worlds of the central and divine universe. And in all this creative perfection there is the most amazing intermingling of physical and of morontia life, artistically contrasted by the celestial artisans and their fellows. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:2.6 |
¿¹·ç¼ÀÀº Á¤¸»·Î ³«¿øÃµ±¹°ú °°Àº ¿µ±¤°ú Àå¾öÇÔÀ» ¸Àº¸´Â °÷ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ¼³¸íÀ» ÅëÇØ¼¶óµµ ÀÌ ¿µÈ·Î¿î °í¾È°ÇÃàÀÇ ¼¼°èµé¿¡ ´ëÇÑ Àû´çÇÑ °³³äÀ» °áÄÚ È¹µæÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ³ÊÈñµé ¼¼°è¿¡´Â Á¶±ÝÀÌ¶óµµ ºñ±³µÉ ¸¸ÇÑ °ÍÀÌ ¾øÀ¸¸ç, ¿¹·ç¼ÀÀÇ ¹°Ã¼µéÁ¶Â÷µµ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¹°Ã¼µéÀ» ³Ê¹«³ª ÃÊ¿ùÇϱ⠶§¹®¿¡ ºñ±³ÇÑ´Ù´Â °Í ÀÚü°¡ ±«»ó¸ÁÃøÇÏ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î ¿¹·ç¼À¿¡ µµÂøÇÒ ¶§±îÁö, ³ÊÈñ´Â õ»óÀÇ ¼¼°èµé¿¡ ´ëÇÑ ÂüµÈ °³³ä°ú ºñ½ÁÇÑ ¾î¶² °Íµµ °£Á÷ÇÒ ¼ö ¾øÁö¸¸, ü°è ¼öµµ¿¡¼ ³ÊÈñ°¡ °®°Ô µÇ´Â üÇèÀÌ ¿ìÁÖ¿Í ÃÊ¿ìÁÖ ±×¸®°í ÇϺ¸³ªÀÇ º¸´Ù ¸Õ ÈÆ·Ã ±¸Ã¼¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¾ðÁ¨°¡ µµÂøÇÏ´Â °Í°ú ºñ±³ÇÏ¸é ±×°ÍÀº ¹Ì·¡¿¡¼ ±×¸® ¿À·£ ±â°£µµ ¾Æ´Ï´Ù. |
Jerusem is indeed a foretaste of paradisiacal glory and grandeur. But you can never hope to gain an adequate idea of these glorious architectural worlds by any attempted description. There is so little that can be compared with aught on your world, and even then the things of Jerusem so transcend the things of Urantia that the comparison is almost grotesque. Until you actually arrive on Jerusem, you can hardly entertain anything like a true concept of the heavenly worlds, but that is not so long a time in the future when your coming experience on the system capital is compared with your sometime arrival on the more remote training spheres of the universe, the superuniverse, and of Havona. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:2.7 |
¿¹·ç¼ÀÀÇ Á¦Á¶ ¶Ç´Â ½ÇÇè ±Ç¿ªÀº ÇϳªÀÇ ±¤´ëÇÑ ¿µÅäÀε¥, °Å±â¿¡´Â ¿¬±â°¡ ³ª´Â ±¼¶ÒÀÌ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ À¯¶õ½Ã¾ÆÀεéÀÌ °ÅÀÇ ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÒ °ÍÀ̸ç; ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í °Å±â¿¡´Â Ưº°ÇÑ ÀÌ ¼¼°èµé°ú °ü·ÃµÈ º¹ÀâÇÑ ¹°ÁúÀû °æÁ¦°¡ Á¸ÀçÇϸç, ³ÊÈñµé °¡¿îµ¥ °¡Àå üÇèÀÌ ¸¹Àº ÈÇÐÀÚµé°ú ¹ß¸í°¡µéÀ» ³î¶ó°Ô ÇÏ°í ½ÉÁö¾î´Â °æÀÌ·Ó°Ô ¸¸µé ±â°èÀûÀÎ ±â¹ý°ú ¹°¸®Àû ¼ºÃëµéÀÇ ¿ÏÀüÀÌ °Å±â¿¡ ÀÖ´Ù. ³«¿øÃµ±¹ ¿©Çà¿¡ ÀÖ¾î¼ ¾ï·ùÇÏ´Â ÀÌ Ã¹ ¼¼°è°¡ ¿µÀûÀ̱⺸´Ù´Â ÈξÀ ´õ ¹°ÁúÀûÀ̶ó´Â »ç½ÇÀ» °í·ÁÇϱâ À§ÇØ Àá½Ã ¸ØÃß¾î º¸ÀÚ. ¿¹·ç¼À ±×¸®°í ±×°ÍÀÇ °úµµ±â ¼¼°èµé¿¡¼ ³ÊÈñ°¡ ¸Ó¹«´Â Àüü ±â°£¿¡ °ÉÃļ ³ÊÈñ´Â Áøº¸ÇÏ´Â ¿µ ½ÇÀçÀÇ ³ÊÈñ ÈÄ´ë »îº¸´Ù´Â ¹°ÁúÀû ¹°Ã¼µé°ú ÇÔ²² ÇÑ Áö±¸»ó¿¡¼ÀÇ ³ÊÈñ »î¿¡ ÈξÀ ´õ °¡±î¿ï °ÍÀÌ´Ù. |
The manufacturing or laboratory sector of Jerusem is an extensive domain, one which Urantians would hardly recognize since it has no smoking chimneys; nevertheless, there is an intricate material economy associated with these special worlds, and there is a perfection of mechanical technique and physical achievement which would astonish and even awe your most experienced chemists and inventors. Pause to consider that this first world of detention in the Paradise journey is far more material than spiritual. Throughout your stay on Jerusem and its transition worlds you are far nearer your earth life of material things than your later life of advancing spirit existence. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:2.8 |
¼º(á¡)õ»ç »ê(ߣ)ÀÌ ¿¹·ç¼À¿¡¼ °¡Àå ³ôÀºµ¥, °ÅÀÇ 15,000ÇÇÆ®¿¡ À̸£¸ç, ¸ðµç ¿î¼Û ¼º(á¡)õ»ç°¡ Ãâ¹ßÇÏ´Â ÁöÁ¡ÀÌ´Ù. Ç༺ Áß·ÂÀ» Å»ÇÇÇϱâ À§ÇÑ ±×¸®°í °ø±â ÀúÇ×À» ±Øº¹Çϱâ À§ÇÑ Ãʱ⠿¡³ÊÁö °ø±Þ¿¡ ¼ö¸¹Àº ±â°èÀû °³¹ßǰµéÀÌ ÀÌ¿ëµÈ´Ù. ¼º(á¡)õ»çÀÇ ¿î¼ÛÀº ³· ½Ã°£¿¡ µÎ·ç ±×¸®°í ¾î¶² ¶§¿¡´Â ºûÀÌ ÁÙ¾îµå´Â ±íÀº ¹ã±îÁö À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î 3Ãʸ¶´Ù Ãâ¹ßÇÑ´Ù. ¿î¼ÛÀÚµéÀº À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î ¸ÅÃÊ 25 Ç¥ÁØ ¸¶ÀÏ·Î Ãâ¹ßÇÏ¸ç ¿¹·ç¼ÀÀ¸·ÎºÎÅÍ 2,000¸¶ÀÏÀ» Áö³ª°¥ ¶§±îÁö´Â Ç¥ÁØ ¼Óµµ¿¡ µµ´ÞÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. |
Mount Seraph is the highest elevation on Jerusem, almost fifteen thousand feet, and is the point of departure for all transport seraphim. Numerous mechanical developments are used in providing initial energy for escaping the planetary gravity and overcoming the air resistance. A seraphic transport departs every three seconds of Urantia time throughout the light period and, sometimes, far into the recession. The transporters take off at about twenty-five standard miles per second of Urantia time and do not attain standard velocity until they are over two thousand miles away from Jerusem. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:2.9 |
¿î¼ÛÀÚµéÀº ¼öÁ¤ ¹úÆÇ¿¡ µµÂøÇϴµ¥, À¯¸®¹Ù´Ù ¶ó°í ºÒ¸°´Ù. ÀÌ Áö¿ª ±Ùó¿¡´Â ¼º(á¡)õ»ç ¿î¼Ûü¿¡ ÀÇÇØ ¿ìÁÖ¸¦ °Ç³Ê°¡´Â ´Ù¾çÇÑ °èÃþÀÇ Á¸ÀçµéÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â Àå¼ÒÀÌ´Ù. ¿¬±¸¿ø ¹æ¹®ÀÚµéÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ¼öÁ¤ °°Àº ±Ø ÁöÁ¡ °¡±îÀÌ¿¡¼ ³ÊÈñ´Â ÁøÁÖó·³ »ý±ä °üÃø¼Ò·Î ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç Àüü º»ºÎ Ç༺ÀÇ °Å´ëÇÑ ºÎÁ¶(Ý©ðÁ) Áöµµ¸¦ º¼ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
Transports arrive on the crystal field, the so-called sea of glass. Around this area are the receiving stations for the various orders of beings who traverse space by seraphic transport. Near the polar crystal receiving station for student visitors you may ascend the pearly observatory and view the immense relief map of the entire headquarters planet. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
46:3.1 |
ÃÊ¿ìÁÖ ±×¸®°í ³«¿øÃµ±¹-ÇϺ¸³ª ¹æ¼ÛµéÀº ±Ø ¼öÁ¤, À¯¸®¹Ù´Ù¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â ±â¹ý¿¡ ÀÇÇØ ±×¸®°í ±¸¿øÀÚº°°ú °ü°èÇÏ¿© ¿¹·ç¼À¿¡¼ ¹Þ¾Æµé¿©Áø´Ù. ÀÌ ÀÓ½Ã-³×¹Ùµ· Åë½ÅµéÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̱â À§ÇÑ Áغñ À̿ܿ¡, ±¸º°µÈ ¼¼ °³ Áý´ÜÀÇ ¼ö½Å¼ÒµéÀÌ ÀÖ´Ù. ºÐ¸®µÇ¾úÁö¸¸ »ïÁß¼øÈ¯ Áý´ÜÀÇ ÀÌ Àå¼ÒµéÀº Áö¿ª ¼¼°èµé·ÎºÎÅÍ, º°ÀÚ¸® º»ºÎµé·ÎºÎÅÍ ±×¸®°í Áö¿ª¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ·ÎºÎÅÍ ¿À´Â ¹æ¼ÛÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̵µ·Ï Á¶Á¤µÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ ¸ðµç ¹æ¼ÛµéÀº Áß¾Ó ¹æ¼Û ±ØÀå¿¡ Âü¿©ÇÑ ¸ðµç À¯ÇüÀÇ Á¸ÀçµéÀÌ ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î »ó¿¬µÇ¸ç; ¿¹·ç¼À¿¡ ÀÖ´Â »ó½ÂÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚµéÀ» À§ÇÑ ¸ðµç ¹®Á¦µé Áß¿¡¼ ¾î¶² °Íµµ, ¿ìÁÖ °ø°£ º¸°íµé·Î ÀÌ·ç¾îÁø ³¡¾ø´Â È帧µé¿¡¼ µé·ÁÁö´Â ±×°Íº¸´Ù ´õ ¸Å·ÂÀÌ Àְųª ¸¶À½À» »ç·ÎÀâÁö ¸øÇÑ´Ù. |
The superuniverse and Paradise-Havona broadcasts are received on Jerusem in liaison with Salvington and by a technique involving the polar crystal, the sea of glass. In addition to provisions for the reception of these extra-Nebadon communications, there are three distinct groups of receiving stations. These separate but tricircular groups of stations are adjusted to the reception of broadcasts from the local worlds, from the constellation headquarters, and from the capital of the local universe. All these broadcasts are automatically displayed so as to be discernible by all types of beings present in the central broadcast amphitheater; of all preoccupations for an ascendant mortal on Jerusem, none is more engaging and engrossing than that of listening in on the never-ending stream of universe space reports. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:3.2 |
ÀÌ ¿¹·ç¼À ¹æ¼Û-¼ö½Å¼Ò´Â À¶Å뼺 ÀÖ´Â ¼ö¸¹Àº ¿µ °³Àμºµé À̿ܿ¡ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ´ë°³ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ±×¸®°í 50¾ï ¸íÀÌ ³Ñ´Â Á¸Àçµé¦¡¹°Áú ±×¸®°í ¸ð·Ð½Ã¾Æ¦¡À» ¾ÉÈ÷´Â ¹øÂ½°Å¸®´Â ¹°Áúµé·Î °ÇÃàµÈ ÇϳªÀÇ °Å´ëÇÑ ¿øÇü±ØÀåÀ¸·Î µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù. ±×°÷¿¡¼ ¿ìÁÖÀÇ º¹Áö¿Í »óŸ¦ ¹è¿ì±â À§ÇØ ¹æ¼Û±¹¿¡¼ ±×µéÀÇ ¿©°¡ ½Ã°£À» º¸³»´Â °ÍÀº ¿¹·ç¼À Àüü¿¡°Ô ¸Å¿ì ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¿À¶ôÀÌ´Ù. ±×¸®°í À̰ÍÀº ºûÀÌ ÁÙ¾îµå´Â µ¿¾È¿¡µµ ÁöüµÇÁö ¾Ê´Â À¯ÀÏÇÑ Ç༺ Ȱµ¿ÀÌ´Ù. |
This Jerusem broadcast-receiving station is encircled by an enormous amphitheater, constructed of scintillating materials largely unknown on Urantia and seating over five billion beings -- material and morontia -- besides accommodating innumerable spirit personalities. It is the favorite diversion for all Jerusem to spend their leisure at the broadcast station, there to learn of the welfare and state of the universe. And this is the only planetary activity which is not slowed down during the recession of light. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:3.3 |
ÀÌ ¹æ¼Û-¼öÃë ¿øÇü±ØÀå¿¡ ±¸¿øÀÚº° ¸Þ½ÃÁöµéÀÌ °è¼ÓÀûÀ¸·Î µµÂøÇÑ´Ù. °¡±î¿î °÷¿¡¼, Áö°íÀÚ º°ÀÚ¸® ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿¡µ§½Ã¾Æ ¿¬¼³ÀÌ ÇÏ·ç¿¡ Àû¾îµµ ÇÑ ¹ø µµÂøÇÑ´Ù. À¯¹ö»çÀÇ ±ÔÄ¢ÀûÀÎ ¹æ¼Û°ú Ưº° ¹æ¼ÛÀÌ ±¸¿øÀÚº°À» ÅëÇØ ÁÖ±âÀûÀ¸·Î Àü´ÞµÇ¸ç, ³«¿øÃµ±¹ ¸Þ½ÃÁöµéÀÌ ¹Þ¾Æµé¿©Áú ¶§, ¸ðµç ÀοøµéÀÌ À¯¸®¹Ù´Ù¿¡ ÁýÇÕÇϰí, À¯¹ö»ç Ä£±¸µéÀº µéÀº ¸ðµç °ÍÀÌ º¸ÀÏ ¼ö ÀÖµµ·Ï ³«¿øÃµ±¹ ¹æ¼ÛÀÇ ±â¹ý¿¡ ¹Ý¿µ¼º Çö»óÀ» ÷°¡ÇÑ´Ù. ±×¸®°í ¿µ¿øÇÑ ¸ðÇè ¿©ÇàÀ» ÇâÇÏ¿© ±×µéÀÌ ¾ÈÂÊÀ¸·Î ¿©ÇàÇÒ ¶§ ÇÊ»çÀÚ »ýÁ¸Àڵ鿡°Ô Á¦°øµÇ´Â ¾Õ¼°¡´Â ¾Æ¸§´Ù¿ò°ú ¿õÀåÇÔ¿¡ ´ëÇÑ °è¼ÓÀûÀÎ ¿¹»óÀº ÀÌ·¯ÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. |
At this broadcast-receiving amphitheater the Salvington messages are coming in continuously. Near by, the Edentia word of the Most High Constellation Fathers is received at least once a day. Periodically the regular and special broadcasts of Uversa are relayed through Salvington, and when Paradise messages are in reception, the entire population is assembled around the sea of glass, and the Uversa friends add the reflectivity phenomena to the technique of the Paradise broadcast so that everything heard becomes visible. And it is in this manner that continual foretastes of advancing beauty and grandeur are afforded the mortal survivors as they journey inward on the eternal adventure. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:3.4 |
¿¹·ç¼À Ãâ¹ß Á¤°ÅÀåÀº ±¸Ã¼ÀÇ ¹Ý´ë ±ØÁöÁ¡¿¡ À§Ä¡ÇØ ÀÖ´Ù. °³º°Àû ¼¼°èµé¿¡ ´ëÇÑ ¸ðµç ¹æ¼ÛµéÀº ¹Ì°¡¿¤ ¸Þ½ÃÁöµéÀ» Á¦¿ÜÇϰí ü°è º»ºÎ·ÎºÎÅÍ Àü´ÞµÇ´Âµ¥, ±×°ÍµéÀº ¶§·Î õ»çÀåÀÇ ¼øÈ¯°è À§¿¡¼ ±×°ÍµéÀÇ µµÂøÁö·Î Á÷Á¢ ³¯¾Æ°£´Ù. |
The Jerusem sending station is located at the opposite pole of the sphere. All broadcasts to the individual worlds are relayed from the system capitals except the Michael messages, which sometimes go direct to their destinations over the archangels' circuit. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
46:4.1 |
¿¹·ç¼ÀÀÇ »ó´çÈ÷ ¸¹Àº ºÎºÐµéÀÌ °ÅÁÖÁö·Î ¹èÁ¤µÈ ¹Ý¸é, ü°è ¼öµµÀÇ ´Ù¸¥ ºÎºÐµéÀº °ÅÁֵǴ 619°³ ±¸Ã¼µé°ú 56°³ °úµµ±â-¹®È ¼¼°èµé ±×¸®°í ü°è ¼öµµ ÀÚüÀÇ ¹®Á¦µé¿¡ ´ëÇÑ °¨µ¶À» Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÇÊ¿¬Àû ÇàÁ¤ ±â´ÉÀ» Çϵµ·Ï Á¤ÇØÁ® ÀÖ´Ù. ¿¹·ç¼À¿¡¼ ±×¸®°í ³×¹Ùµ·¿¡¼ ÀÌ ¹è¿µéÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ °í¾ÈµÇ¾î ÀÖ´Ù: |
Considerable portions of Jerusem are assigned as residential areas, while other portions of the system capital are given over to the necessary administrative functions involving the supervision of the affairs of 619 inhabited spheres, 56 transitional-culture worlds, and the system capital itself. On Jerusem and in Nebadon these arrangements are designed as follows: |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
46:4.2 |
ü°è Ȱµ¿µéÀ» ¿øÇü, Á¤»ç°¢Çü, Á÷»ç°¢Çü, ±×¸®°í »ï°¢Çüµé·Î ÀÌ·¸°Ô ¹è¿ÇÑ °ÍÀº ³×¹Ùµ·ÀÇ ¸ðµç ü°è¿¡ °øÅëÀûÀÌ´Ù. ´Ù¸¥ ¿ìÁÖ¿¡¼´Â ÀüÇô ´Ù¸¥ ¹è¿ÀÌ Åë¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. À̰͵éÀº âÁ¶ÁÖ ¾ÆµéµéÀÇ ´Ù¾çÇÑ °èȹµé¿¡ ÀÇÇØ °áÁ¤µÇ´Â ¹®Á¦µéÀÌ´Ù. |
This arrangement of the system activities into circles, squares, rectangles, and triangles is common to all the system capitals of Nebadon. In another universe an entirely different arrangement might prevail. These are matters determined by the diverse plans of the Creator Sons. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:4.3 |
ÀÌ ÁÖ°Å Áö¿ª°ú ÇàÁ¤ Áö¿ª¿¡ ´ëÇÑ ¿ì¸®µéÀÇ ¼³¸íÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹°Áú¾Æµéµé, ¿¹·ç¼ÀÀÇ ¿µ¿øÇÑ ½Ã¹ÎµéÀÇ ±¤´ëÇÏ°íµµ ¾Æ¸§´Ù¿î ¶¥µé°ú´Â »ó°üÀÌ ¾øÀ¸¸ç, »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸®´Â ¿µ âÁ¶Ã¼ ±×¸®°í ¿µ¿¡ °¡±î¿î âÁ¶Ã¼µéÀÇ ¼ö¸¹Àº ´Ù¸¥ ¸ÅȤÀûÀÎ °èÃþµé¿¡ ´ëÇØ¼µµ ¾ð±ÞÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î¼: ¿¹·ç¼ÀÀº ü°è ±â´ÉÀ» À§ÇÑ ¼³°è¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¿µÀϲÛÀÇ È¿À²ÀûÀÎ ºÀ»ç¸¦ Áñ±ä´Ù. ÀÌ Á¸ÀçµéÀº Ãʹ°ÁúÀû °ÅÁÖÀÚµé ±×¸®°í ¹æ¹®ÀÚµéÀ» ´ë½ÅÇÏ¿© ¿µÀûÀÎ »ç¸íȰµ¿¿¡ Çå½ÅµÇ¾î ÀÖ´Ù. ±×µéÀº ¸ðµç ¸ð·Ð½Ã¾Æ âÁ¶Ã¼µéÀÇ À¯Áö¿Í Àå½ÄÀ» À§ÇÏ¿© ÀÏÇÏ´Â ¸ð·Ð½Ã¾Æ Á¶·ÂÀÚµéÀÇ ±×¸®°í ºñ±³Àû ³ôÀº ¸ð·Ð½Ã¾Æ âÁ¶Ã¼µéÀÇ °úµµ±â ÇÏÀεéÀÌ Áö´ÉÀûÀÌ°í ¾Æ¸§´Ù¿î Á¸Àçµé·Î ÀÌ·ç¾îÁø ÈǸ¢ÇÑ Áý´ÜÀÌ´Ù. ±×µéÀº Áßµµ âÁ¶Ã¼µéÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â, Áßµµ Á¶·ÂÀÚµéÀÌ ¹°Áú°ú ¿µ »çÀÌ¿¡¼ ±â´ÉÇÏ´Â °Íó·³ ±×µéÀº ¿¹·ç¼À¿¡ ÀÖ´Ù. |
Our narrative of these residential and administrative areas takes no account of the vast and beautiful estates of the Material Sons of God, the permanent citizens of Jerusem, neither do we mention numerous other fascinating orders of spirit and near-spirit creatures. For example: Jerusem enjoys the efficient services of the spironga of design for system function. These beings are devoted to spiritual ministry in behalf of the supermaterial residents and visitors. They are a wonderful group of intelligent and beautiful beings who are the transition servants of the higher morontia creatures and of the morontia helpers who labor for the upkeep and embellishment of all morontia creations. They are on Jerusem what the midway creatures are on Urantia, midway helpers functioning between the material and the spiritual. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:4.4 |
ü°è ¼öµµµéÀº ±×°ÍµéÀÌ ¿ìÁÖ ½ÇÀçÀÇ ¼¼ ´Ü°èµé Áï: ¹°ÁúÀû, ¸ð·Ð½Ã¾ÆÀû, ¿µÀû ´Ü°èµé ¸ðµÎ¸¦ °ÅÀÇ ¿Ïº®ÇÏ°Ô ³ªÅ¸³»´Â À¯ÀÏÇÑ ¼¼°èµéÀ̶ó´Â Á¡¿¡¼ µ¶Æ¯ÇÏ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¹°ÁúÀû, ¸ð·Ð½Ã¾ÆÀû, ¶Ç´Â ¿µÀû °³ÀμºÀ̵çÁö, ³ÊÈñ´Â ¿¹·ç¼À¿¡¼ Æí¾ÈÇÔÀ» ´À³¥ °ÍÀ̸ç; ±×·¡¼ Áßµµ âÁ¶Ã¼µé°ú ¹°Áú¾Æµéµé°ú °°Àº º´ÇÕµÈ Á¸Àçµµ ±×·¯ÇÏ´Ù. |
The system capitals are unique in that they are the only worlds which exhibit well-nigh perfectly all three phases of universe existence: the material, the morontial, and the spiritual. Whether you are a material, morontia, or spirit personality, you will feel at home on Jerusem; so also do the combined beings, such as the midway creatures and the Material Sons. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:4.5 |
¿¹·ç¼ÀÀº ¹°ÁúÀû À¯Çü°ú ¸ð·Ð½Ã¾Æ À¯ÇüÀÇ °Å´ëÇÑ °Ç¹°µéÀ» °®°í ÀÖ´Â ¹Ý¸é, ¼øÀüÈ÷ ¿µÀûÀÎ ±¸¿ªµéÀÇ Àå½ÄÀº ºñ±³Àû ´ú ¸ÚÁö°í ´ú Ãæ¸¸ÇÏ´Ù. ¿¹·ç¼ÀÀÇ °æÀÌ·Î¿î ¹°¸®Àû ÀåÄ¡µé¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸ð·Ð½Ã¾Æ¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô À̾߱âÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¾ð¾îµéÀ» ³»°¡ °®°í ÀÖ¾ú´õ¶ó¸é! ÀÌ º»ºÎ ¼¼°èÀÇ ¿µÀûÀÎ ¼ºÃëµé¿¡ ´ëÇÑ Àå¾öÇÑ À§¾ö°ú Á¤±³ÇÑ ¿ø¼÷ÇÔÀ» °è¼Ó ¼³¸íÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´õ¶ó¸é! ¼³ºñÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î°ú Ãæ¸¸ÇÔÀÇ ±ØÄ¡¿¡ ´ëÇÑ ³ÊÈñµéÀÇ °¡Àå »ó»ó·ÂÀÌ Ç³ºÎÇÑ °³³äµµ ÀÌ Àå°ü¿¡´Â µµÀúÈ÷ ¹ÌÄ¥ ¼ö ¾ø´Ù. ±×¸®°í ¿¹·ç¼ÀÀº ³«¿øÃµ±¹ ¾Æ¸§´Ù¿òÀÇ ¼þ°íÇÑ ¿ÏÀüÇÔ¿¡ À̸£´Â ±æ¿¡¼ ù ¹ß°ÉÀ½¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù. |
Jerusem has great buildings of both material and morontia types, while the embellishment of the purely spiritual zones is no less exquisite and replete. If I only had words to tell you of the morontia counterparts of the marvelous physical equipment of Jerusem! If I could only go on to portray the sublime grandeur and exquisite perfection of the spiritual appointments of this headquarters world! Your most imaginative concept of perfection of beauty and repleteness of appointment would hardly approach these grandeurs. And Jerusem is but the first step on the way to the supernal perfection of Paradise beauty. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.1 |
¿ìÁÖ »ý¸íÀÇ ÁÖ¿ä Áý´Üµé¿¡°Ô ¹èÁ¤µÈ °ÅÁÖ ¿¹Á¤ÁöµéÀº ¿¹·ç¼À ¼øÈ¯°èµéÀ» °¡¸®Å²´Ù. ÀÌ À̾߱âµé¿¡¼ ¹ß°ßµÇ´Â ±× ¼øÈ¯°è Áý´ÜµéÀº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù: |
The residential reservations assigned to the major groups of universe life are designated the Jerusem circles. Those circle groups which find mention in these narratives are the following: |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.2 |
ÀÌ °ÅÁÖÁö Áý´ÜÈµé °¢°¢Àº Àϰö °³ÀÇ µ¿½É¿ø ±×¸®°í ¿¬¼ÓÀûÀ¸·Î °í¾çµÈ ¼øÈ¯°èµé·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. ±×°ÍµéÀº ¸ðµÎ °°Àº °èÅëÀ» µû¶ó °Ç¼³µÇ¾úÁö¸¸ Å©±â°¡ ´Ù¸£°í ´Ù¸¥ ¹°Áúµé·Î Çü¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. ±×°ÍµéÀº ¸ðµÎ ¸Ö¸®±îÁö À̸£´Â ´ãÀ¸·Î µÑ·¯½Î¿© Àִµ¥, ±×°ÍµéÀº Àϰö µ¿½É¿ø ¼øÈ¯°èµé·Î ÀÌ·ç¾îÁø °¢ Áý´ÜÀ» Àü¹ÝÀûÀ¸·Î Æ÷À§ÇÏ´Â ±¤¹üÀ§ÇÑ Çà·ÄµéÀ» Çü¼ºÇϱâ±îÁö ¿Ã¶ó°£´Ù. |
Each of these residential groupings consists of seven concentric and successively elevated circles. They are all constructed along the same lines but are of different sizes and are fashioned of differing materials. They are all surrounded by far-reaching enclosures, which mount up to form extensive promenades entirely encompassing every group of seven concentric circles. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.3 |
1. ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¼øÈ¯°èµé. ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ÀÚ±â ÀڽŵéÀÇ ÇÑ »çȸÀû Ç༺, °úµµ±â-¹®È ¼¼°èµé Áß Çϳª¸¦ °®°í ÀÖ´õ¶óµµ, ±×µéÀº ¶ÇÇÑ ¿¹·ç¼À¿¡¼ ÀÌ ±¤´ëÇÑ Áö¿ªµéÀ» Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´Ù. ±×µéÀÇ °úµµ±â-¹®È ¼¼°è¿¡¼, »ó½ÂÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚµéÀ» ½Å¼ºÇÑ ¾Æµé°ü°èÀÇ ´Ù¸¥ ¸ðµç °èÃþµé°ú ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¼¯ÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù. °Å±â¿¡¼ ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¾ÆµéµéÀ» Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ¾Ë°í »ç¶ûÇÏ°Ô µÇ°ÚÁö¸¸, ±×µéÀÇ »çȸ»ýȰÀº ÀÌ Æ¯º° ¼¼°è¿Í ±×°ÍÀÇ À§¼ºµé¿¡°Ô ÁÖ·Î ±¹ÇѵǾî ÀÖ´Ù. ¾Æ¹«Æ°, ¿¹·ç¼À ¼øÈ¯°è¿¡¼´Â, ¾Æµé°ü°èÀÇ ´Ù¾çÇÑ ÀÌ Áý´ÜµéÀÌ ÀÏÇϰí ÀÖ´Â °ÍÀÌ °üÂûµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ¸ð·Ð½Ã¾Æ ½Ã¾ß°¡ °Å´ëÇÑ ¹üÀ§¿¡ ¼ÓÇϱ⠶§¹®¿¡, ³ÊÈñ´Â ¾ÆµéµéÀÇ »êÃ¥±æÀ» °ÉÀ» ¼ö ÀÖ°í ±×µéÀÇ ¼ö¸¹Àº °èÃþµéÀÇ Èï¹Ì¸¦ ÀھƳ»´Â Ȱµ¿µéÀ» ³»·Á´Ùº¼ ¼ö ÀÖ´Ù. |
1. Circles of the Sons of God. Though the Sons of God possess a social planet of their own, one of the transitional-culture worlds, they also occupy these extensive domains on Jerusem. On their transitional-culture world the ascending mortals freely mingle with all orders of divine sonship. There you will personally know and love these Sons, but their social life is largely confined to this special world and its satellites. In the Jerusem circles, however, these various groups of sonship may be observed at work. And since morontia vision is of enormous range, you can walk about on the Sons' promenades and overlook the intriguing activities of their numerous orders. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.4 |
¾ÆµéµéÀÇ ÀÌ Àϰö ¼øÈ¯°èµéÀº ¹Ù±ùÀÇ ´õ Å« ¼øÈ¯°èµé °¢°¢ÀÌ ¾ÈÂÊÀÇ º¸´Ù ÀÛÀº °ÍµéÀ» ³»·Á´Ùº¼ ¼ö ÀÖµµ·Ï µ¿½É¿øÀ» ÀÌ·ç°í ÀÖ°í ¿¬¼ÓÀûÀ¸·Î »ó½ÂµÇ¾î Àִµ¥, °ø°ø(ÍëÍì)ÀÇ »êÃ¥ ¼ºº®À¸·Î µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù. ÀÌ ¼ºº®µéÀº ¹øÂ½ÀÌ´Â ±¤µµ¸¦ °¡Áø ¼öÁ¤ º¸¼®µé·Î °ÇÃàµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç ±×°Íµé °¢°¢ÀÇ °ÅÁÖÁö ¼øÈ¯°èµé Àüü¸¦ ³»·Á´Ùº¼ ¼ö ÀÖÀ» Á¤µµ·Î »ó½ÂµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ º®µé °¢°¢À» Åë°úÇÏ´Â ¸¹Àº ¹®µé¦¡50°³ºÎÅÍ 150,000°³±îÁö¦¡Àº ÇϳªÀÇ ÁøÁÖ °°Àº ¼öÁ¤À¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Ù. |
These seven circles of the Sons are concentric and successively elevated so that each of the outer and larger circles overlooks the inner and smaller ones, each being surrounded by a public promenade wall. These walls are constructed of crystal gems of gleaming brightness and are so elevated as to overlook all of their respective residential circles. The many gates -- from fifty to one hundred and fifty thousand -- which penetrate each of these walls consist of single pearly crystals. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.5 |
¾ÆµéµéÀÇ ¿µÅäÀÇ Ã¹ ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â ÁýÁ¤°ü ¾Æµéµé°ú ±×µéÀÇ °³ÀÎ Âü¸ðÁøµé¿¡ ÀÇÇØ Â÷ÁöµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ »ç¹ýÀû ¾ÆµéµéÀÇ Áõ¿© ±×¸®°í ÆÇ°á ¾÷¹«¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °èȹµé ±×¸®°í Á÷Á¢Àû Ȱµ¿µé ¸ðµÎ°¡ ¿©±â¿¡ Áß½ÉÀ» µÎ°í ÀÖ´Ù. ü°èÀÇ ¾Æº¸³¯µéÀÌ ¿ìÁÖ¿ÍÀÇ Á¢ÃËÀ» À¯ÁöÇÏ´Â °Í ¿ª½Ã ÀÌ Áß½ÉÁö¸¦ ÅëÇØ¼ÀÌ´Ù. |
The first circle of the domain of the Sons is occupied by the Magisterial Sons and their personal staffs. Here center all of the plans and immediate activities of the bestowal and adjudicational services of these juridical Sons. It is also through this center that the Avonals of the system maintain contact with the universe. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.6 |
µÎ ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â »ïÀ§ÀÏü ¾ÆµéµéÀÌ Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´Ù. ½Å¼ºÇÑ ÀÌ ¿µÅä¿¡¼´Â µ¥À̳¯µé°ú ±×µéÀÇ µ¿·áµéÀÌ »õ·Ó°Ô µµÂøµÈ 1Â÷ ±³»ç ¾Æµéµé¿¡ ´ëÇÑ ÈÆ·ÃÀ» ´õ ÁøÇà½ÃŲ´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ¸ðµç ÀÛ¾÷ ¼Ó¿¡¼ ±×µéÀº Âù¶õÇÑ Àú³áº°µéÀÇ Æ¯Á¤ ÇÕµ¿ ºÎ¼¿¡ ÀÇÇØ ÈǸ¢ÇÑ µµ¿òÀ» ¹Þ´Â´Ù. âÁ¶Ã¼-»ïÀ§ÀÏÃ¼È ¾ÆµéµéÀº µ¥À̳¯ ¼øÈ¯°èÀÇ ÇÑ Áö¿ªÀ» Â÷ÁöÇÑ´Ù. »ïÀ§ÀÏü ±³»ç ¾ÆµéµéÀº Áö¿ªÃ¼°è ¾È¿¡¼ ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ °ÅÀÇ °³ÀÎÀûÀÎ ´ë¸®ÀÚ°¡ µÉ Á¤µµ¿¡ À̸£¸ç; ±×µéÀº Àû¾îµµ »ïÀ§ÀÏü-±â¿ø Á¸ÀçµéÀÌ´Ù. ÀÌ µÎ ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â ¿¹·ç¼À¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô ºñ¹üÇÏ°Ô Èï¹Ì·Î¿î ¿µÅäÀÌ´Ù. |
The second circle is occupied by the Trinity Teacher Sons. In this sacred domain the Daynals and their associates carry forward the training of the newly arrived primary Teacher Sons. And in all of this work they are ably assisted by a division of certain co-ordinates of the Brilliant Evening Stars. The creature-trinitized sons occupy a sector of the Daynal circle. The Trinity Teacher Sons come the nearest to being the personal representatives of the Universal Father in a local system; they are at least Trinity-origin beings. This second circle is a domain of extraordinary interest to all the peoples of Jerusem. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.7 |
¼¼ ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â ¸á±â¼¼µ¦µé¿¡°Ô ¸Ã°ÜÁ® ÀÖ´Ù. ¿©±â¿¡¼ ü°è ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀÌ °ÅÁÖÇϸç ÀÌ ´ÙÀç´Ù´ÉÇÑ ¾ÆµéµéÀÇ °ÅÀÇ ³¡¾ø´Â Ȱµ¿µéÀ» °¨µ¶ÇÑ´Ù. ¸Ç¼Ç¼¼°èµé Áß¿¡¼ ù ¹øÂ°·ÎºÎÅÍ, »ó½ÂÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚµéÀÇ ¿¹·ç¼À »ý¾Ö Àüü¿¡ À̸£±â±îÁö, ¸á±â¼¼µ¦µéÀº ¾ç¾Æ¹öÁöµéÀ̸ç Ç×»ó-ÇöÁ¸ÇÏ´Â Ãæ°íÀÚµéÀÌ´Ù. ¹°Áú¾Æµéµé°ú µþµéÀÇ Ç×»ó-ÇöÁ¸Çϴ Ȱµ¿µéÀ» Á¦¿ÜÇϰí, ±×µéÀÌ ¿¹·ç¼À¿¡¼ Áö¹èÀûÀÎ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ£´Ù°í ÇØµµ °ú¾ðÀÌ ¾Æ´Ò °ÍÀÌ´Ù. |
The third circle is devoted to the Melchizedeks. Here the system chiefs reside and supervise the almost endless activities of these versatile Sons. From the first of the mansion worlds on through all the Jerusem career of ascending mortals, the Melchizedeks are foster fathers and ever-present advisers. It would not be amiss to say that they are the dominant influence on Jerusem aside from the ever-present activities of the Material Sons and Daughters. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.8 |
³× ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â ´Ù¸£°Ô Á¦°øµÇÁö ¾ÊÀº ¹æ¹®ÀÚ ±×¸®°í °üÂûÀÚ ¾ÆµéµéÀÇ ´Ù¸¥ ¸ðµç °èÃþµé°ú º¸·Ð´Ùµ¦µéÀÇ °íÇâÀÌ´Ù. Áö°íÀÚ º°ÀÚ¸® ¾Æ¹öÁöµéÀº Áö¿ª ü°è¿¡ °Ë¿À» À§ÇÑ ¹æ¹®À» ÇÒ ¶§ ÀÌ ¼øÈ¯°è¿¡ °ÅÁÖÁö¸¦ Á¤ÇÑ´Ù. ÁöÇýÀÇ ¿ÏÀüÀÚµé, ½Å¼ºÇÑ Á¶¾ðÀÚµé, ±×¸®°í ¿ìÁÖ °Ë¿ÀÚµéÀº ¸ðµÎ ü°è¿¡¼ ÀÏÇÒ ¶§ ÀÌ ¼øÈ¯°è¿¡ °ÅÁÖÇÑ´Ù. |
The fourth circle is the home of the Vorondadeks and all other orders of the visiting and observer Sons who are not otherwise provided for. The Most High Constellation Fathers take up their abode in this circle when on visits of inspection to the local system. Perfectors of Wisdom, Divine Counselors, and Universal Censors all reside in this circle when on duty in the system. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.9 |
´Ù¼¸ ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â ü°èÁÖ±ÇÀÚµé°ú Ç༺¿µÁÖµéÀÇ ¾Æµé°ü°è °èÃþÀÎ ¶ó³ë³µ¦µéÀÇ °ÅÁÖÁöÀÌ´Ù. ±× ¼¼ Áý´ÜµéÀº ÀÌ ¿µÅä¿¡¼ ½¯ ¶§ Çϳª·Î ¼¯ÀδÙ. ü°è ¿¹ºñÀÚµéÀÌ ÀÌ ¼øÈ¯°è¿¡¼ ¸ðÀÌ´Â ¹Ý¸é, ü°èÁÖ±ÇÀÚ´Â ÇàÁ¤ °íÁö¿¡ ÀÖ´Â ±¸Á¶¹°µéÀÇ ÅëÄ¡ÇÏ´Â Áý´ÜÀÇ Áß½ÉÁö¿¡ À§Ä¡ÇÑ ÇϳªÀÇ ¼ºÀüÀ» °®°í ÀÖ´Ù. |
The fifth circle is the abode of the Lanonandeks, the sonship order of the System Sovereigns and the Planetary Princes. The three groups mingle as one when at home in this domain. The system reserves are held in this circle, while the System Sovereign has a temple situated at the center of the governing group of structures on administration hill. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.10 |
¿©¼¸ ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â ü°è »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÌ ¸Ó¹«´Â °÷ÀÌ´Ù. ÀÌ ¾ÆµéµéÀÇ °èÃþµé Àüü°¡ ¿©±â¿¡¼ ¸ðÀ̸ç, ±×µéÀº À̰÷À¸·ÎºÎÅÍ ±×µéÀÇ ¼¼°è ÀÓ¹«¸¦ ÇâÇØ ³ª¾Æ°£´Ù. |
The sixth circle is the tarrying place of the system Life Carriers. All orders of these Sons are here assembled, and from here they go forth on their world assignments. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.11 |
Àϰö ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â »ó½ÂÇÏ´Â ¾ÆµéµéÀÇ Áý°áÁöÀε¥, ±×µéÀº ±×µéÀÇ ¼º(á¡)õ»ç µ¿·áµé°ú ÇÔ²² ü°è º»ºÎ¿¡¼ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ±â´ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹èÁ¤µÈ ÇÊ»çÀÚµéÀÌ´Ù. ¿¹·ç¼À ½Ã¹Î±Çº¸´Ù ³ôÀº ½ÅºÐ¿¡ ÀÖ°í ÃÖÁ¾ÀÚÀÇ ½ÅºÐº¸´Ù´Â ³·Àº, ±× Àü¿¡ ÇÊ»çÀÚ¿´´ø ¸ðµç Á¸ÀçµéÀº ÀÌ ¼øÈ¯°è¿¡ ±× º»ºÎ¸¦ °®°í ÀÖ´Â Áý´Ü¿¡ ¼Ò¼ÓµÇ´Â °ÍÀ¸·Î °è»êµÈ´Ù. |
The seventh circle is the rendezvous of the ascending sons, those assigned mortals who may be temporarily functioning on the system headquarters, together with their seraphic consorts. All ex-mortals above the status of Jerusem citizens and below that of finaliters are reckoned as belonging to the group having its headquarters in this circle. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.12 |
¾ÆµéµéÀÇ ÀÌµé ¿øÇüÀÇ Æ¯º°º¸È£±¸¿ªÀº ÇϳªÀÇ °Å´ëÇÑ Áö¿ªÀ» Â÷ÁöÇϰí ÀÖÀ¸¸ç, 1,900³â Àü±îÁö °Å±â¿¡´Â ±× Áß¾Ó¿¡ ÇϳªÀÇ Å« ºó °ø°£ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ Áß¾Ó Áö¿ª¿¡´Â ÇöÀç ¹Ì°¡¿¤ ±â³ä°üÀÌ ÀÚ¸® Àâ°í Àִµ¥, ¾à 500³â Àü¿¡ ¿Ï¼ºµÇ¾ú´Ù. 495³â Àü, ÀÌ ¼ºÀüÀÌ ¹ÙÃÄÁ³À» ¶§, ¹Ì°¡¿¤ÀÌ Á÷Á¢ ³ªÅ¸³µ¾ú°í, ¿¹·ç¼À Àü¿ªÀº »çŸ´Ï¾Æ¿¡¼ °¡Àå ÀÛÀº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ÀÇ ÁÖ(ñ«)¾ÆµéÀÇ °¨µ¿ÀûÀÎ À̾߱⸦ µé¾ú´Ù. ¹Ì°¡¿¤ ±â³ä°üÀº ÇöÀç, ´õ¿í ÃÖ±Ù¿¡ À̽Ä(ì¹ãÕ)µÈ ±¸¿øÀÚº° Ȱµ¿µé ´ëºÎºÐÀ» Æ÷¿ËÇÏ¿©, ¹Ì°¡¿¤ÀÇ Áõ¿©¿¡ ÀÇÇØ ¹ß»ýµÈ ü°è¿¡ ´ëÇÑ ¼öÁ¤µÈ °ü¸®¿¡ ³»Æ÷µÇ´Â ¸ðµç Ȱµ¿µéÀÇ Áß½ÉÁöÀÌ´Ù. ±â³ä°üÀÇ Âü¸ðÁøÀº ¹é¸¸ ¸í ÀÌ»óÀÇ °³Àμºµé·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. |
These circular reservations of the Sons occupy an enormous area, and until nineteen hundred years ago there existed a great open space at its center. This central region is now occupied by the Michael memorial, completed some five hundred years ago. Four hundred and ninety-five years ago, when this temple was dedicated, Michael was present in person, and all Jerusem heard the touching story of the Master Son's bestowal on Urantia, the least of Satania. The Michael memorial is now the center of all activities embraced in the modified management of the system occasioned by Michael's bestowal, including most of the more recently transplanted Salvington activities. The memorial staff consists of over one million personalities. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.13 |
2. õ»çµéÀÇ ¼øÈ¯°èµé. ¾ÆµéµéÀÇ ÁÖ°Å Áö¿ª°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, õ»çµéÀÇ ÀÌ ¼øÈ¯°èµéÀº Àϰö µ¿½É¿øµé°ú ¿¬¼ÓÀûÀ¸·Î »ó½ÂµÈ ¼øÈ¯°èµé·Î ÀÌ·ç¾îÁ® Àִµ¥, ±× °¢°¢Àº ¾ÈÂÊ¿¡ ÀÖ´Â Áö¿ªµéÀ» ³»·Á´Ùº¸°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù. |
2. The circles of the angels. Like the residential area of the Sons, these circles of the angels consist of seven concentric and successively elevated circles, each overlooking the inner areas. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.14 |
õ»çµéÀÇ Ã¹ ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â º»ºÎ ¼¼°è¿¡ ¸Ó¹°°Ô µÇ´Â ¹«ÇÑ ¿µÀÇ °íµî °³Àμºµé¦¡´Üµ¶»çÀÚµé°ú ±×µéÀÇ µ¿·áµé¦¡ÀÌ Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´Ù. µÎ ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â »çÀÚ(ÞÅíº) ¹«¸®, ±â¼ú Á¶¾ðÀÚµé, µ¿ÇàÀÚµé, °Ë¿ÀÚµé, ±×¸®°í ±â·ÏÀÚµéÀÌ ¶§¶§·Î ¿¹·ç¼À¿¡¼ ±â´ÉÇÏ°Ô µÉ ¶§ ±×µé¸¸ÀÌ Â÷ÁöÇÑ´Ù. ¼¼ ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â ºñ±³Àû ³ôÀº °èÃþµé°ú Áý´ÜµéÀÇ »ç¸íȰµ¿ ¿µµéÀÌ Â÷ÁöÇÑ´Ù. |
The first circle of the angels is occupied by the Higher Personalities of the Infinite Spirit who may be stationed on the headquarters world -- Solitary Messengers and their associates. The second circle is dedicated to the messenger hosts, Technical Advisers, companions, inspectors, and recorders as they may chance to function on Jerusem from time to time. The third circle is held by the ministering spirits of the higher orders and groupings. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.15 |
³× ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â ÇàÁ¤ÀÚ ¼º(á¡)õ»çµéÀÌ Â÷ÁöÇϰí ÀÖÀ¸¸ç, »çŸ´Ï¾Æ¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î Áö¿ªÃ¼°è¿¡¼ ºÀ»çÇÏ´Â ¼º(á¡)õ»çµéÀº ¡°¹«¼öÇÑ Ãµ»çµéÀÇ ¹«¸®¡±ÀÌ´Ù. ´Ù¼¸ ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â ÇàÁ¤ÀÚ ¼º(á¡)õ»çµéÀÌ Â÷ÁöÇÏ´Â ¹Ý¸é, ¿©¼¸ ¹øÂ°´Â °úµµ±â »ç¸íȰµ¿ÀÚµéÀÇ °íÇâÀÌ´Ù. Àϰö ¹øÂ° ¼øÈ¯°è´Â ¼º(á¡)õ»çµé Áß °è½ÃµÇÁö ¾ÊÀº ƯÁ¤ÇÑ °èÃþµéÀÌ ¸Ó¹«´Â ±¸Ã¼´Ù. ÀÌ ¸ðµç Áý´ÜÀÇ Ãµ»çµé Áß ±â·ÏÀÚµéÀº ±×µéÀÇ µ¿·áµé°ú ÇÔ²² ¸Ó¹°Áö ¾Ê´Âµ¥, ¿¹·ç¼À ±â·Ï ¼ºÀü¿¡ °ÅÁÖÇÑ´Ù. ¸ðµç ±â·ÏµéÀº ÀÌ »ïÁßÀû º¸°ü¼Ò¿¡ ¼¼ º¹»çº»À¸·Î º¸°üµÇ¾î ÀÖ´Ù. ü°è º»ºÎ¿¡¼´Â, ±â·ÏµéÀÌ ¹°ÁúÀû ÇüÅÂ, ¸ð·Ð½Ã¾Æ ÇüÅÂ, ±×¸®°í ¿µ ÇüÅ·ΠÇ×»ó º¸°üµÈ´Ù. |
The fourth circle is held by the administrator seraphim, and the seraphim serving in a local system like Satania are an "innumerable host of angels." The fifth circle is occupied by the planetary seraphim, while the sixth is the home of the transition ministers. The seventh circle is the tarrying sphere of certain unrevealed orders of seraphim. The recorders of all these groups of angels do not sojourn with their fellows, being domiciled in the Jerusem temple of records. All records are preserved in triplicate in this threefold hall of archives. On a system headquarters, records are always preserved in material, in morontia, and in spirit form. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.16 |
ÀÌ Àϰö ¼øÈ¯°èµéÀº µÑ·¹°¡ 5,000 Ç¥ÁØ ¸¶ÀÏ¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¿¹·ç¼ÀÀÇ ÆÄ³ë¶ó¸¶ Àü½Ã(î÷ãÆ)·Î µÑ·¯½Î¿© Àִµ¥, ±×°ÍÀº »çŸ´Ï¾ÆÀÇ »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°èµéÀÇ Áøº¸ÇÏ´Â ÁöÀ§¸¦ Ç¥ÇöÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ¸Å´Þ·Á ÀÖÀ¸¸ç °¢°¢ÀÇ Ç༺¿¡ ´ëÇÑ ÃÖ±ÙÀÇ »óȲÀ» Á¤È®ÇÏ°Ô ´Ù½Ã º¸¿©ÁÙ ¼ö ÀÖµµ·Ï °è¼ÓÀûÀ¸·Î ¼öÁ¤µÈ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñÀÇ Ãʱ⠹湮¿¡¼ È®ÀåµÈ ¿©°¡ ½Ã°£À» °®µµ·Ï Çã¶ôµÇ¾úÀ» ¶§ õ»çµéÀÇ ¼øÈ¯°èµéÀ» ³»·Á´Ùº¸´Â ÀÌ ±¤´ëÇÑ »êÃ¥·Î°¡ ³ÊÈñÀÇ ÁÖÀǸ¦ ²ô´Â ¿¹·ç¼ÀÀÇ Ã¹ ¹øÂ° ±¤°æÀÌ µÉ °ÍÀÓÀ» ÀǽÉÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. |
These seven circles are surrounded by the exhibit panorama of Jerusem, five thousand standard miles in circumference, which is devoted to the presentation of the advancing status of the peopled worlds of Satania and is constantly revised so as to truly represent up-to-date conditions on the individual planets. I doubt not that this vast promenade overlooking the circles of the angels will be the first sight of Jerusem to claim your attention when you are permitted extended leisure on your earlier visits. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.17 |
À̵é Àü½Ã´Â ¿¹·ç¼ÀÀÇ ¿øÁֹΠ»ý¸íÀÌ Ã¥ÀÓÀ» Áö°í ÀÖÁö¸¸, ±×µéÀº ¿¡µ§½Ã¾Æ·Î °¡´Â µµÁß¿¡ ¿¹·ç¼À¿¡ ¸Ó¹°°í ÀÖ´Â ¿©·¯ »çŸ´Ï¾Æ ¼¼°èµé·ÎºÎÅÍ ¿Â »ó½ÂÀÚµéÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ´Â´Ù. Ç༺ »óȲ°ú ¼¼°è Áøº¸¿¡ ´ëÇÑ ¹¦»ç´Â, ÀϺδ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¿©·¯ ¹æ¹ýµé¿¡ ÀÇÇØ, ±×·¯³ª ´ëºÎºÐÀº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ¾Ë·ÁÁø ±â¹ýµé¿¡ ÀÇÇØ ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. ÀÌ Àü½Ãȸ´Â ÀÌ ±¤´ëÇÑ ¼ºº®ÀÇ ¿ÜºÎ °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇÑ´Ù. ±× »êÃ¥·ÎÀÇ ³ª¸ÓÁö´Â °ÅÀÇ Àü¹ÝÀûÀ¸·Î ¿·ÁÁø »óÅÂÀε¥, ³ô°Ô ±×¸®°í Àå¾öÇÏ°Ô Àå½ÄµÇ¾î ÀÖ´Ù. |
These exhibits are in charge of the native life of Jerusem, but they are assisted by the ascenders from the various Satania worlds who are tarrying on Jerusem en route to Edentia. The portrayal of planetary conditions and world progress is effected by many methods, some known to you, but mostly by techniques unknown on Urantia. These exhibits occupy the outer edge of this vast wall. The remainder of the promenade is almost entirely open, being highly and magnificently embellished. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.18 |
3. ¿ìÁÖ µµ¿òÀÚµéÀÇ ¼øÈ¯°èµéÀº °Å´ëÇÑ Áß¾Ó °ø°£¿¡ À§Ä¡ÇØ ÀÖ´Â Àú³áº°µéÀÇ º»ºÎ¸¦ °®°í ÀÖ´Ù. ¿©±â¿¡´Â ÀÌ ´É·ÂÀִ Ư±Þõ»çµéÀÇ º¸Á¶ ¼öÀå(âÏíþ)ÀÎ °¥¶õƼ¾ÆÀÇ Ã¼°è º»ºÎ°¡ À§Ä¡ÇØ Àִµ¥, »ó½ÂÀÚ Àú³áº°µé Àüü Áß¿¡¼ ù ¹øÂ°·Î ÀÓ¸íµÈ´Ù. À̰ÍÀº ±×°ÍÀÌ ´õ¿í ÃÖ±Ù¿¡ °ÇÃàµÈ °Íµé ÁßÀÇ ÇϳªÀÏÁö¶óµµ ¿¹·ç¼ÀÀÇ ÇàÁ¤Àû Áö¿ªµé Àüü Áß¿¡¼ °¡Àå Àå¾öÇÑ °Íµé Áß ÇϳªÀÌ´Ù. ÀÌ Áß½ÉÁö´Â Á÷°æÀÌ 50¸¶ÀÏÀÌ´Ù. °¥¶õƼ¾Æ º»ºÎ´Â ÀüÀûÀ¸·Î Åõ¸íÇÑ ÇϳªÀÇ ´ÜÀÏü ÁÖÁ¶(ñÑðã) ¼öÁ¤ÀÌ´Ù. ÀÌ ¹°Áú-¸ð·Ð½Ã¾Æ ¼öÁ¤µéÀº ¸ð·Ð½Ã¾Æ Á¸Àç¿Í ¹°ÁúÀû Á¸Àç µÑ ¸ðµÎ·ÎºÎÅÍ Å©°Ô ÀÎÁ¤À» ¹Þ´Â´Ù. âÁ¶µÈ Àú³áº°µéÀº ÀڽŵéÀÇ ¿µÇâ·ÂÀ» ¿¹·ç¼À Àü¿ª¿¡¼ Çà»çÇϴµ¥, ±×·¯ÇÑ Æ¯º° °³Àμº Ư¼ºµéÀ» ¼ÒÀ¯Çϰí ÀÖ´Ù. Àüü ¼¼°è°¡ ¿µÀûÀ¸·Î Çâ±â·Î¿î ¸ð½ÀÀ¸·Î µÇ¾î Àִµ¥ ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×µéÀÇ È°µ¿ ´ëºÎºÐÀÌ ±¸¿øÀÚº°·ÎºÎÅÍ À̰÷À¸·Î ¿Å°ÜÁ³±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. |
3. The circles of the Universe Aids have the headquarters of the Evening Stars situated in the enormous central space. Here is located the system headquarters of Galantia, the associate head of this powerful group of superangels, being the first commissioned of all the ascendant Evening Stars. This is one of the most magnificent of all the administrative sectors of Jerusem, even though it is among the more recent constructions This center is fifty miles in diameter. The Galantia headquarters is a monolithic cast crystal, wholly transparent. These material-morontia crystals are greatly appreciated by both morontia and material beings. The created Evening Stars exert their influence all over Jerusem, being possessed of such extrapersonality attributes. The entire world has been rendered spiritually fragrant since so many of their activities were transferred here from Salvington. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.19 |
4. ÁÖ(ñ«)¹°¸®ÅëÁ¦ÀÚµéÀÇ ¼øÈ¯°èµé. ÁÖ(ñ«)¹°¸®ÅëÁ¦ÀÚµéÀÇ ´Ù¾çÇÑ °èÃþµéÀº Èû ÀÖ´Â °Å´ëÇÑ ¼ºÀü ÁÖº¯¿¡ µ¿½É¿øÀûÀ¸·Î ¹èÄ¡µÇ¾î Àִµ¥, ±×°÷¿¡¼ ¸ð·Ð½Ã¾Æ Èû °¨µ¶ÀÚµéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¿Í ¿¬ÇÕÇÏ¿© ü°èÀÇ Èû ¿ìµÎ¸Ó¸®¸¦ Åë¼ÖÇÑ´Ù. ÈûÀÌ ÀÖ´Â ÀÌ ¼ºÀüÀº »ó½ÂÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚµé°ú Áßµµ âÁ¶Ã¼µé¿¡°Ô´Â Çã¶ôµÇÁö ¾Ê´Â ¿¹·ç¼À¿¡ ÀÖ´Â µÎ Áö¿ªµé Áß ÇϳªÀÌ´Ù. ´Ù¸¥ Çϳª´Â ¹°Áú¾ÆµéµéÀÇ Áö¿ª¿¡ ÀÖ´Â ºñ(Þª)¹°ÁúÈ µÈ ±¸¿ª, ½ÇÀçÇÏ´Â ¸ð·Ð½Ã¾Æ °èÃþÀÇ ±×°Í°ú ¸Å¿ì ºñ½ÁÇÑ »óÅ ¼ÓÀ¸·Î ¿î¼Û ¼º(á¡)õ»çµéÀÌ ¹°ÁúÀû Á¸ÀçµéÀ» º¯È¯½ÃŰ´Â ÀÏ·ÃÀÇ ½ÇÇè½ÇÀÌ´Ù. |
4. The circles of the Master Physical Controllers. The various orders of the Master Physical Controllers are concentrically arranged around the vast temple of power, wherein presides the power chief of the system in association with the chief of the Morontia Power Supervisors. This temple of power is one of two sectors on Jerusem where ascending mortals and midway creatures are not permitted. The other one is the dematerializing sector in the area of the Material Sons, a series of laboratories wherein the transport seraphim transform material beings into a state quite like that of the morontia order of existence. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.20 |
5. »ó½ÂÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚµéÀÇ ¼øÈ¯°èµé. »ó½ÂÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚµéÀÇ ¼øÈ¯°èµéÀÇ Áß¾Ó Áö¿ªÀº ü°èÀÇ °ÅÁֵǴ ¼¼°èµéÀ» ´ëÇ¥ÇÏ´Â 619°³ Ç༺ ±â³ä°üµéÀÇ ÇÑ Áý´ÜÀÌ Â÷ÁöÇϰí ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ ±¸Á¶¹°µéÀº ÁÖ±âÀûÀ¸·Î ±¤¹üÀ§ÇÑ º¯È¸¦ °Þ´Â´Ù. ¶§¶§·Î ±×µéÀÇ Ç༺ ±â³ä°üµé¿¡°Ô º¯°æ°ú Ãß°¡°¡ ÀÖÀ½À» µ¿ÀÇÇÏ´Â °ÍÀº °¢ ¼¼°è·ÎºÎÅÍ ¿Â ÇÊ»çÀÚµéÀÇ Æ¯±ÇÀÌ´Ù. ¸¹Àº º¯ÈµéÀÌ Áö±Ýµµ À¯¶õ½Ã¾Æ ±¸Á¶¹°µé ¼Ó¿¡¼ ¸¸µé¾îÁö°í ÀÖ´Ù. ÀÌ 619°³ ¼ºÀüµéÀÇ Áß¾ÓÀº ¿¡µ§½Ã¾Æ ±×¸®°í »ó½ÂÇÏ´Â ¹®È¸¦ °¡Áø ±×°ÍÀÇ ¿©·¯ ¼¼°èµéÀÇ ÇÑ ½Ç¿ëÀûÀÎ ¸ðÇüÀÌ Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´Ù. ÀÌ ¸ðÇüÀº Á÷°æÀÌ 40¸¶ÀÏÀ̸ç, ¸ðµç ¸é¿¡¼ ¿øÇüƲ°ú ´Ù¸§ÀÌ ¾ø´Â ¿¡µ§½Ã¾Æ ü°èÀÇ ½ÇÁ¦Àû º¹Á¦¹°ÀÌ´Ù. |
5. The circles of the ascending mortals. The central area of the circles of the ascending mortals is occupied by a group of 619 planetary memorials representative of the inhabited worlds of the system, and these structures periodically undergo extensive changes. It is the privilege of the mortals from each world to agree, from time to time, upon certain of the alterations or additions to their planetary memorials. Many changes are even now being made in the Urantia structures. The center of these 619 temples is occupied by a working model of Edentia and its many worlds of ascendant culture. This model is forty miles in diameter and is an actual reproduction of the Edentia system, true to the original in every detail. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.21 |
»ó½ÂÀÚµéÀº ±×µéÀÇ ¿¹·ç¼À ºÀ»ç¸¦ Áñ±â¸ç ´Ù¸¥ Áý´ÜµéÀÇ ±â¹ýµéÀ» °üÂûÇϱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù. ÀÌ ´Ù¾çÇÑ ¼øÈ¯°èµé¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁø ¸ðµç °ÍÀº ¿¹·ç¼À Àüü¿¡¼ ÃæºÐÈ÷ º¼ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿·Á ÀÖ´Ù. |
Ascenders enjoy their Jerusem services and take pleasure in observing the techniques of other groups. Everything done in these various circles is open to the full observation of all Jerusem. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.22 |
±×·¯ÇÑ ¼¼°èÀÇ È°µ¿µéÀº ¼¼ °¡Áö ¶Ñ·ÇÇÑ ´Ù¾ç¼ºµé Áï: ÀÏ, Áøº¸, ¼öÇà¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. ´Ù¸£°Ô Ç¥ÇöÇϸç, ±×°ÍµéÀº: ºÀ»ç, ¿¬±¸, ±×¸®°í ÈÞ½ÄÀÌ´Ù. È¥ÇÕ È°µ¿µéÀº »çȸÀû ±³Á¦¿Í Áý´Ü À§¾È ±×¸®°í ½Å¼ºÇÑ °æ¹è·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. ´Ù¾çÇÑ Áý´ÜÀÇ °³Àμºµé, ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÇ µ¿·áµé°ú´Â ¸Å¿ì ´Ù¸¥ °èÃþµé°ú ¾î¿ï¸®´Â ÀÏ¿¡´Â Å« ±³À°Àû °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Ù. |
The activities of such a world are of three distinct varieties: work, progress, and play. Stated otherwise, they are: service, study, and relaxation. The composite activities consist of social intercourse, group entertainment, and divine worship. There is great educational value in mingling with diverse groups of personalities, orders very different from one's own fellows. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.23 |
6. ¿ì´ë°Å·ù¹Î´ÜÀÇ ¼øÈ¯°èµé. ¿ì´ë°Å·ù¹Î´ÜÀÇ Àϰö ¼øÈ¯°èµéÀº °Å´ëÇÑ ¼¼ ±¸Á¶¹°µé; ¿¹·ç¼ÀÀÇ Ãµ¹® °üÃø¼Ò, »çŸ´Ï¾ÆÀÇ °Å´ëÇÑ ¿¹¼úȶû, ±×¸®°í º¹±Í(Ý¥Ïý) ÁöÈÖÀÚµéÀÇ °Å´ëÇÑ È¸ÇÕ Àå¼Ò, È޽İú À¯Èï¿¡ ¹ÙÃÄÁø ¸ð·Ð½Ã¾Æ Ȱµ¿ ±ØÀåÀ¸·Î ¾Æ¸§´ä°Ô ²Ù¸çÁ® ÀÖ´Ù. |
6. The circles of the courtesy colonies. The seven circles of the courtesy colonies are graced by three enormous structures: the vast astronomic observatory of Jerusem, the gigantic art gallery of Satania, and the immense assembly hall of the reversion directors, the theater of morontia activities devoted to rest and recreation. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.24 |
õ»óÀÇ °ÅÀåÀÌ ¾¾¾ÑÀϲÛÀ» ÁöÈÖÇϸç, °øÁß È¸ÇÕÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´Â °¢ Àå¼Ò¿¡ dzºÎÇÏ°Ô ³Î·ÁÀÖ´Â, âÁ¶Àû Àå½Ä¹°µé°ú ¿ª»çÀû ±â³äÀÇ ¹«¸®µéÀ» Á¦°øÇÑ´Ù. ÀÌ °ÅÀåµéÀÇ ÀÛ¾÷ÀåµéÀº ÀÌ ÈǸ¢ÇÑ ¼¼°èÀÇ ºñ±æ µ¥ ¾ø´Â ±¸Á¶¹°µé Àüü Áß¿¡¼ °¡Àå Å©°í °¡Àå ¾Æ¸§´Ù¿î °Í¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. ´Ù¸¥ ¿ì´ë°Å·ù¹Î´ÜÀº ±¤´ëÇÏ°í ¾Æ¸§´Ù¿î º»ºÎ¸¦ À¯ÁöÇÑ´Ù. ÀÌ °Ç¹°µé ´ëºÎºÐÀº ÀüÀûÀ¸·Î ¼öÁ¤ º¸¼®À¸·Î Áö¾îÁ® ÀÖ´Ù. ¸ðµç °í¾È°ÇÃàÀÇ ¼¼°èµé¿¡´Â ¼öÁ¤°ú ¼ÒÀ§ ±ÍÁßÇÑ ±Ý¼ÓµéÀÌ Ç³ºÎÇÏ´Ù. |
The celestial artisans direct the spornagia and provide the host of creative decorations and monumental memorials which abound in every place of public assembly. The studios of these artisans are among the largest and most beautiful of all the matchless structures of this wonderful world. The other courtesy colonies maintain extensive and beautiful headquarters. Many of these buildings are constructed wholly of crystal gems. All the architectural worlds abound in crystals and the so-called precious metals. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.25 |
7. ÃÖÁ¾ÀÚÀÇ ¼øÈ¯°èµéÀº Áß¾Ó¿¡ ÇϳªÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ ±¸Á¶¹°À» °®°í ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ºñ¾î ÀÖ´Â µ¿ÀÏÇÑ ÀÌ ¼ºÀüÀÌ ³×¹Ùµ· Àü¿ªÀÇ °¢ ü°è º»ºÎ ¼¼°è¿¡¼ ¹ß°ßµÈ´Ù. ¿¹·ç¼À¿¡ ÀÖ´Â ÀÌ °Ç¹°Àº ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ÈÖÀå¿¡ ÀÇÇØ ºÀÇØÁ® ÀÖÀ¸¸ç, °Å±â¿¡´Â ÀÌ·¸°Ô »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù: ¡°¿µÀÇ Àϰö ¹øÂ° ´Ü°è¦¡¿µ¿øÇÑ ÀÓ¹«¦¡±îÁö ¿¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.¡± °¡ºê¸®¿¤ÀÌ ½Åºñ·Î¿î ÀÌ ¼ºÀüÀ» ºÀÀÎÇÏ¿´À¸¸ç, ¹Ì°¡¿¤À» Á¦¿ÜÇÏ°í ´©±¸µçÁö ºû³ª´Â »õº®º°¿¡ ÀÇÇØ ºÎÂøµÈ ÁÖ±ÇÀÚÀÇ ºÀÀÎÀ» ¶âÀ» ¼ö ¾ø°í ¶âÁöµµ ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ºñ·Ï ³ÊÈñ°¡ ±× ½Åºñ·Î¿òÀ» ²ç¶Õ¾îº¸Áö´Â ¸øÇÒ ¼öµµ ÀÖ°ÚÁö¸¸, ¾ðÁ¨°¡´Â ³ÊÈñ°¡ ÀÌ °í¿äÇÑ ¼ºÀüÀ» µé¿©´Ù º¼ ¼ö ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
7. The circles of the finaliters have a unique structure at the center. And this same vacant temple is found on every system headquarters world throughout Nebadon. This edifice on Jerusem is sealed with the insignia of Michael, and it bears this inscription: "Undedicated to the seventh stage of spirit -- to the eternal assignment." Gabriel placed the seal on this temple of mystery, and none but Michael can or may break the seal of sovereignty affixed by the Bright and Morning Star. Some day you shall look upon this silent temple, even though you may not penetrate its mystery. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:5.26 |
´Ù¸¥ ¿¹·ç¼À ¼øÈ¯°èµé: ÀÌ °ÅÁÖÁö ¼øÈ¯°èµé À̿ܿ¡, ¿¹·ç¼À¿¡´Â ¼ö¸¹Àº ´Ù¸¥ ÁöÁ¤µÈ °ÅÁÖÁöµéÀÌ ÀÖ´Ù. |
Other Jerusem circles: In addition to these residential circles there are on Jerusem numerous additional designated abodes. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
46:6.1 |
ÀÌ Ã¼°èÀÇ ÁýÇà-°ü¸® ºÎ¼µéÀº °Å´ëÇÑ ºÐ°úº° ±¤Àåµé¿¡ À§Ä¡ÇØ Àִµ¥, 1,000°³¿¡ À̸¥´Ù. °¢°¢ÀÇ °ü¸® ´ÜÀ§´Â °¢°¢ 10°³ ÇϺΠÁý´ÜÀ» °®´Â 100°³ ÇϺΠºÎ¼µé·Î ³ª´¶´Ù. ÀÌ 1,000°³ ±¤ÀåµéÀº 10°³ÀÇ Å« ºÎ¼µé·Î ±º(ÏØ)À» ÀÌ·ç¸ç, ´ÙÀ½°ú °°Àº 10°³ÀÇ °ü¸® ºÐ°úµéÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù. |
The executive-administrative divisions of the system are located in the immense departmental squares, one thousand in number. Each administrative unit is divided into one hundred subdivisions of ten subgroups each. These one thousand squares are clustered in ten grand divisions, thus constituting the following ten administrative departments: |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
46:6.2 |
ÀÌ ±¸Á¶µéÀº ¸í¹éÇÏ´Ù; ±×·¡¼ ¸ðµç ü°è Ȱµ¿µéÀº ¿¬±¸¿ø ¹æ¹®Àڵ鿡°Ôµµ º¸ÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù. |
These structures are transparent; hence all system activities can be viewed even by student visitors. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
46:7.1 |
¿¹·ç¼ÀÀÇ 1,000°³ Á÷»ç°¢ÇüµéÀº º»ºÎ Ç༺ÀÇ ºñ±³Àû ³·Àº ¿øÁֹΠ»ý¸íÀÌ Â÷ÁöÇϰí ÀÖÀ¸¸ç, ±×°ÍµéÀÇ Áß¾Ó¿¡´Â ¾¾¾ÑÀϲÛÀÇ ±¤´ëÇÑ ¼øÈ¯ º»ºÎ°¡ ÀÖ´Ù. |
The one thousand rectangles of Jerusem are occupied by the lower native life of the headquarters planet, and at their center is situated the vast circular headquarters of the spornagia. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:7.2 |
¿¹·ç¼À¿¡¼´Â ³ÊÈñ°¡ ÈǸ¢ÇÑ ¾¾¾ÑÀϲÛÀÇ ³ó¾÷ ¾÷Àûµé¿¡ ÀÇÇØ ³î¶ó°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×°÷¿¡¼ ±× ¶¥Àº ½É¹ÌÀû È¿°ú¿Í Àå½Ä È¿°úµéÀ» À§ÇØ ÁÖ·Î °æÀ۵ȴÙ. ¾¾¾ÑÀϲÛÀº º»ºÎ ¼¼°èµéÀÇ °æÄ¡ ¿ø¿¹°¡µéÀ̸ç, ±×µéÀº ¿¹·ç¼ÀÀÇ ¿¸° °ø°£µéÀ» ±×µéÀÌ Ã³¸®ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ ±â¿øÀûÀÏ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¿¹¼úÀûÀÌ´Ù. ±×µéÀº ±× ¶¥À» °æÀÛÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ µ¿¹°µé°ú ¼ö¸¹Àº ±â°èÀû ÀåÄ¡µéÀ» Ȱ¿ëÇÑ´Ù. ±×µéÀº ±×µéÀÇ ¿µ¿ªÀÇ Èû ´ë¸®ÀÚµéÀ» Ȱ¿ëÇÔ¿¡ À־Ӹ¸ ¾Æ´Ï¶ó ±× ´ëºÎºÐÀÌ ÀÌ Æ¯º°ÇÑ ¼¼°èµé¿¡°Ô Á¦°øµÈ ºñ±³Àû Àú±ÞÇÑ µ¿¹° âÁ¶Ã¼µé·Î ÀÌ·ç¾îÁø ±×µéÀÇ ºñ±³Àû ³·Àº ÇüÁ¦µéÀÇ ¼ö¸¹Àº °èÃþµéÀ» Ȱ¿ëÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ Áö´ÉÀûÀ¸·Î ³ë·ÃÇÏ´Ù. µ¿¹° »ý¸íÀÇ ÀÌ °èÃþÀº ÁøÈ ¼¼°èµé·ÎºÎÅÍ ¿Â »ó½ÂÇÏ´Â Áßµµ âÁ¶Ã¼µé¿¡ ÀÇÇØ ÇöÀç Å©°Ô ±ÔÁ¦µÇ¾î ÀÖ´Ù. |
On Jerusem you will be amazed by the agricultural achievements of the wonderful spornagia. There the land is cultivated largely for aesthetic and ornamental effects. The spornagia are the landscape gardeners of the headquarters worlds, and they are both original and artistic in their treatment of the open spaces of Jerusem. They utilize both animals and numerous mechanical contrivances in the culture of the soil. They are intelligently expert in the employment of the power agencies of their realms as well as in the utilization of numerous orders of their lesser brethren of the lower animal creations, many of which are provided them on these special worlds. This order of animal life is now largely directed by the ascending midway creatures from the evolutionary spheres. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:7.3 |
¾¾¾ÑÀϲۿ¡°Ô´Â Á¶ÀýÀÚ°¡ ³»ÁÖÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×µé¿¡°Ô´Â »ýÁ¸µÇ´Â È¥ÀÌ ¾øÁö¸¸, ±×µéÀº ±ä »îÀ» »ç´Âµ¥, ¶§·Î´Â 40,000³âºÎÅÍ 50,000³âÀÇ Ç¥ÁØ ³âÀÇ ±â°£¿¡ À̸¥´Ù. ±×µéÀÇ ¼ýÀÚ´Â Å« ¹«¸®¸¦ ÀÌ·ç¸ç, ±×µéÀº ¹°ÁúÀû ºÀ»ç°¡ ÇÊ¿äÇÑ ¿ìÁÖ °³ÀμºÀÇ ¸ðµç °èÃþ¿¡°Ô ¹°¸®Àû »ç¸íȰµ¿À» Á¦°øÇÑ´Ù. |
Spornagia are not Adjuster indwelt. They do not possess survival souls, but they do enjoy long lives, sometimes to the extent of forty to fifty thousand standard years. Their number is legion, and they afford physical ministry to all orders of universe personalities requiring material service. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:7.4 |
¾¾¾ÑÀϲÛÀÌ »ýÁ¸µÇ´Â È¥À» °®Áöµµ ¾Ê°í È¥ÀÌ ÁøÈµÇÁö ¾ÊÀ½¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, ±×µéÀÌ °³ÀμºÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏÁö ¾Ê´õ¶óµµ, ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, ±×µéÀº À°½Åȸ¦ üÇèÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °³º°¼ºÀ» ¹ßÀü½ÃŲ´Ù. ½Ã°£ÀÌ Áö³ª°¡¸é¼, ÀÌ µ¶Æ¯ÇÑ Ã¢Á¶Ã¼µéÀÌ È°¿ëµµ¿Í ³ªÀÌ¿¡¼ ¿µîÇÏ°Ô µÉ ¶§, ±×µéÀÇ Ã¢Á¶ÀÚµéÀº, »ý¸í¿î¹ÝÀÚµéÀÇ Çùµ¿À» ¾ò¾î¼, ³ªÀÌ ¸¹Àº ¾¾¾ÑÀϲÛÀÌ ±×µéÀÇ °ÅÁÖ¸¦ ±× ¾È¿¡ ´Ù½Ã-¼¼¿ì´Â, »õ·Î¿î ¸öü¸¦ Á¶¸³ÇÑ´Ù. |
Although spornagia neither possess nor evolve survival souls, though they do not have personality, nevertheless, they do evolve an individuality which can experience reincarnation. When, with the passing of time, the physical bodies of these unique creatures deteriorate from usage and age, their creators, in collaboration with the Life Carriers, fabricate new bodies in which the old spornagia re-establish their residences. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:7.5 |
¾¾¾ÑÀϲÛÀº ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ Àüü¿¡¼ ȯ»ý¿¡¼ÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ ¶Ç´Â ±âŸ ¾î¶² Á¾·ùÀÇ °ÍÀ̶ó ÇØµµ üÇèÀ» °Þ´Â À¯ÀÏÇÑ Ã¢Á¶Ã¼ÀÌ´Ù. ±×µéÀº º¸Á¶ ¸¶À½-¿µµé Áß Ã³À½ ´Ù¼¸ °¡Áö¿¡ ´ëÇØ¼¸¸ ¹ÝÀÀ ÇÑ´Ù; ±×µéÀº °æ¹è ±×¸®°í ÁöÇýÀÇ ¿µµé¿¡°Ô ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ´Ù¼¸-º¸Á¶ ¸¶À½ÀÌ Àüü¼º¿¡ µ¿µîÇÏ°Ô µÇ¸ç, Áï ¿©¼¸ ¹øÂ° ½Çü Â÷¿øÀÌ µÇ°í ±×¸®°í ¹Ù·Î ÀÌ ¿ä¼Ò°¡ ÇϳªÀÇ Ã¼ÇèÀû Á¤Ã¼¼ºÀ» Áö¼ÓÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. |
Spornagia are the only creatures in all the universe of Nebadon who experience this or any other sort of reincarnation. They are only reactive to the first five of the adjutant mind-spirits; they are not responsive to the spirits of worship and wisdom. But the five-adjutant mind equivalates to a totality or sixth reality level, and it is this factor which persists as an experiential identity. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:7.6 |
³ª´Â ±×µé¿¡°Ô ºñ±³ÇÒ¸¸ÇÑ µ¿¹°ÀÌ ÁøÈ ¼¼°è¿¡ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ ÀÌ À¯¿ëÇÏ°íµµ ºñ¹üÇÑ Ã¢Á¶Ã¼µéÀ» ¼³¸íÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾ø´Ù. ±×µéÀº ÁøÈÇÏ´Â Á¸Àç°¡ ¾Æ´Ñµ¥, »ý¸í¿î¹ÝÀڵ鿡 ÀÇÇØ ±×µéÀÇ ÇöÀç ÇüÅÂ¿Í ÁöÀ§·Î ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î Åõ»çÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×µéÀº ¾ç¼º(Õ×àõ)À̸ç Áõ´ëµÇ´Â Àα¸ÀÇ ¿ä±¸¿¡ ºÎÀÀÇϵµ·Ï ¿ä±¸µÉ ¶§ »êÃâÇÑ´Ù. |
I am quite without comparisons in undertaking to describe these useful and unusual creatures as there are no animals on the evolutionary worlds comparable to them. They are not evolutionary beings, having been projected by the Life Carriers in their present form and status. They are bisexual and procreate as they are required to meet the needs of a growing population. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:7.7 |
ÀÌ ¾Æ¸§´ä°íµµ À¯¿ëÇÑ Ã¢Á¶Ã¼µéÀÇ º»¼º¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶² °ÍµéÀ» À¯¶õ½Ã¾Æ ¸¶À½µé¿¡°Ô ¼³¸íÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼, ±×µéÀº Ãæ½ÇÇÑ ¸»°ú ¾ÖÁ¤ ±íÀº °³ÀÇ º´ÇÕµÈ Æ¯»öµéÀ» Æ÷¿ËÇϰí ÀÖÀ¸¸ç ¿ø¼þÀÌÀÇ °¡Àå ³ôÀº À¯ÇüÀÇ Áö´ÉÀ» ´É°¡ÇÏ´Â Áö´ÉÀ» ±¸ÇöÇϰí ÀÖ´Ù°í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÃÖ¼±ÀÇ Á¦½Ã°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¹°¸®Àû ±âÁØÀ¸·Î ÆÇ´ÜÇÒ ¶§ ¸Å¿ì ¾Æ¸§´ä´Ù. ±×µéÀº ÀÌ °í¾È°ÇÃàÀÇ ¼¼°èµé¿¡ ÀÖ´Â ¹°ÁúÀû ±×¸®°í ¹Ý(Úâ)¹°ÁúÀû ü·ùÀÚµéÀÌ ±×µé¿¡°Ô °ü½Éµé °¡Áö´Â °ÍÀ» ±×µéÀº ±íÀÌ °¨»çÇÑ´Ù. ±×µéÀÌ °¡Áø ½Ã·ÂÀº ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý¦¡¹°ÁúÀû Á¸Àçµé À̿ܿ¡µµ¦¡¸ð·Ð½Ã¾Æ âÁ¶Ã¼µé, ºñ±³Àû ³·Àº õ»ç °èÃþµé, Áßµµ âÁ¶Ã¼µé, ±×¸®°í ºñ±³Àû ³·Àº °èÃþµéÀÇ ¿µ °³ÀμºµéÀ» ¾Ë¾Æº¸°Ô ÇÑ´Ù. ±×µéÀº ¹«ÇÑÀÚ¿¡ ´ëÇÑ °æ¹è¸¦ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ¿µ¿øÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Àǹ̸¦ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏÁö¸¸, ±×µéÀº ±×µéÀÇ ÁÖÀε鿡 ´ëÇÑ ¾ÖÁ¤À» ÅëÇØ¼ ±×µé ¿µ¿ª¿¡¼ÀÇ ¹ÛÀ» ÇâÇÑ ¿µÀû Çå½Å¿¡ Âü¿©ÇÑ´Ù. |
Perhaps I can best suggest to Urantia minds something of the nature of these beautiful and serviceable creatures by saying that they embrace the combined traits of a faithful horse and an affectionate dog and manifest an intelligence exceeding that of the highest type of chimpanzee. And they are very beautiful, as judged by the physical standards of Urantia. They are most appreciative of the attentions shown them by the material and semimaterial sojourners on these architectural worlds. They have a vision which permits them to recognize -- in addition to material beings -- the morontia creations, the lower angelic orders, midway creatures, and some of the lower orders of spirit personalities. They do not comprehend worship of the Infinite, nor do they grasp the import of the Eternal, but they do, through affection for their masters, join in the outward spiritual devotions of their realms. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:7.8 |
Àå·¡ÀÇ ¿ìÁÖ ½Ã´ë¿¡, ÀÌ ½Å½ÇÇÑ ¾¾¾ÑÀϲÛÀÌ ±×µéÀÇ µ¿¹°Àû ½ÇÀç Â÷¿øÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹þ¾î³ª, Áøº¸ÇÏ´Â ÁöÀû ¼ºÀåÀ» ±×¸®°í ½ÉÁö¾î´Â ¿µÀûÀÎ ¼ºÃ븦 ÀÌ·ç´Â ÈǸ¢ÇÑ ÁøÈÀû ¿î¸íÀ» ´Þ¼ºÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¹Ï´Â Àڵ鵵 ÀÖ´Ù. |
There are those who believe that, in a future universe age, these faithful spornagia will escape from their animal level of existence and attain a worthy evolutional destiny of progressive intellectual growth and even spiritual achievement. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
46:8.1 |
¿¹·ç¼ÀÀÇ ¼øÀüÈ÷ Áö¿ªÀ̰í ÀÏ»óÀûÀÎ ¹®Á¦µéÀÌ 100°³ »ï°¢Çüµé·ÎºÎÅÍ ±ÔÁ¦¸¦ ¹Þ´Â´Ù. ÀÌ ´ÜÀ§µéÀº ¿¹·ç¼ÀÀÇ Áö¿ª °ü¸®ÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ Á¤ÇÏ´Â 10°³ÀÇ ½Å±âÇÑ ±¸Á¶¹°µé ÁÖº¯¿¡ ±º(ÏØ)À» ÀÌ·ç°í ÀÖ´Ù. ±× »ï°¢ÇüµéÀº ü°è º»ºÎ ¿ª»çÀÇ °³°ýÀû ¹¦»ç¿¡ ÀÇÇØ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù. ÇöÀç ÀÌ ¼øÈ¯Àû À̾߱⠼ӿ¡´Â 2 Ç¥ÁØ ¸¶ÀÏ¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â »èÁ¦µÈ ºÎºÐÀÌ ÀÖ´Ù. ÀÌ ±¸¿ªÀº º°ÀÚ¸® °¡Á·À¸·Î »çŸ´Ï¾Æ°¡ ´Ù½Ã ¹Þ¾Æµé¿©Áú ¶§ Àç»ýµÉ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ »ç°Ç¿¡ ´ëÇÑ ¸ðµç Áغñ°¡ ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ¸í·É¿¡ ÀÇÇØ ÀÌ¹Ì ¸¸µé¾î Á³Áö¸¸, ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀÇ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ ÆÇ°áÀ» ¿¾ÀûÀ¸·Î ´Ã°è½ÅÀÌÀÇ ¹ýÁ¤ÀÌ ¾ÆÁ÷ ¿Ï°áÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. »çŸ´Ï¾Æ°¡ ÃÖ°í ¹Ý¿ªÀÚµé, °ð ºûÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾îµÎ¿ò ¼ÓÀ¸·Î ¶³¾îÁø ³ôÀº ÇÇÁ¶ Á¸ÀçµéÀ» °Å´À¸®°í ÀÖ´Â ÇÑ, »çŸ´Ï¾Æ´Â ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ÀÇ ÃæºÐÇÑ µ¿·á°ü°è·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
The purely local and routine affairs of Jerusem are directed from the one hundred triangles. These units are clustered around the ten marvelous structures domiciling the local administration of Jerusem. The triangles are surrounded by the panoramic depiction of the system headquarters history. At present there is an erasure of over two standard miles in this circular story. This sector will be restored upon the readmission of Satania into the constellation family. Every provision for this event has been made by the decrees of Michael, but the tribunal of the Ancients of Days has not yet finished the adjudication of the affairs of the Lucifer rebellion. Satania may not come back into the full fellowship of Norlatiadek so long as it harbors archrebels, high created beings who have fallen from light into darkness. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:8.2 |
»çŸ´Ï¾Æ°¡ º°ÀÚ¸® ¿ïŸ¸® ¾È¿¡ µ¹¾Æ¿Ã ¼ö ÀÖÀ» ¶§, °í¸³µÈ ¼¼°èµéÀ» °ÅÁֵǴ Ç༺µéÀÇ Ã¼°è °¡Á·À¸·Î ´Ù½Ã ¹Þ¾ÆµéÀÓ¿¡ ´ëÇÑ °í·Á°¡ ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀ̰í, ±×·¸°Ô µÇ¸é ¿µ¿ªµéÀÇ ¿µÀû ±³Á¦ ¾ÈÀ¸·Î ±×µéÀÌ È¸º¹µÇ´Â °ÍÀÌ µÎ µû¸¦ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ À¯¶õ½Ã¾Æ°¡ ü°è ¼øÈ¯°è·Î ȸº¹µÈ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ Àüü ü°è°¡ ´Ù¸¥ ¸ðµç ü°èµé·ÎºÎÅÍ ±×°ÍÀ» ºÎºÐÀûÀ¸·Î ºÐ¸®ÇÏ´Â ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ ¾ï·ù ¾Æ·¡¿¡ ³õ¿© ÀÖ´Â »ç½Ç ¶§¹®¿¡ ¿©ÀüÈ÷ ´çȲµÉ °ÍÀÌ´Ù. |
When Satania can return to the constellation fold, then will come up for consideration the readmission of the isolated worlds into the system family of inhabited planets, accompanied by their restoration to the spiritual communion of the realms. But even if Urantia were restored to the system circuits, you would still be embarrassed by the fact that your whole system rests under a Norlatiadek quarantine partially segregating it from all other systems. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:8.3 |
±×·¯³ª ¸ÓÁö¾Ê¾Æ, ·ç½ÃÆÛ¿Í ±×ÀÇ µ¿·áµé¿¡ ´ëÇÑ ÆÇ°áÀÌ »çŸ´Ï¾Æ ü°è¸¦ ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ º°ÀÚ¸®·Î ȸº¹½Ãų °ÍÀ̸ç, ±× ÈÄ¿¡, À¯¶õ½Ã¾Æ ±×¸®°í °í¸³µÈ ´Ù¸¥ ±¸Ã¼µéÀº »çŸ´Ï¾Æ ¼øÈ¯°èµé·Î ȸº¹µÉ °ÍÀ̸ç, ±×·¯ÇÑ ¼¼°èµéÀº Ç༺ »çÀÌ Åë½Å°ú ü°è »çÀÌ ±³Á¦ÀÇ Æ¯±ÇÀ» ´Ù½Ã ´©¸®°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
But ere long, the adjudication of Lucifer and his associates will restore the Satania system to the Norlatiadek constellation, and subsequently, Urantia and the other isolated spheres will be restored to the Satania circuits, and again will such worlds enjoy the privileges of interplanetary communication and intersystem communion. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:8.4 |
¹Ý¿ª°ú ¹Ý¶õ¿¡ ³¡ÀÌ ¿À°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÃÖ±Ø ÅëÄ¡ÀÚµéÀº ÀÚºñ·Ó°í Àγ»½ÉÀÌ ¸¹Áö¸¸, °íÀÇÀûÀ¸·Î Á¶ÀåµÈ ¾Ç¿¡ ´ëÇÑ ¹ýÀº ¿ìÁÖÀûÀ¸·Î ±×¸®°í ¹Ýµå½Ã ÁýÇàµÈ´Ù. ¡°ÁËÀÇ °ªÀº Á×À½ÀÌ´Ù¡±¦¡¿µ¿øÇÑ ¼Ò¸êÀÌ´Ù. |
There will come an end for rebels and rebellion. The Supreme Rulers are merciful and patient, but the law of deliberately nourished evil is universally and unerringly executed. "The wages of sin is death" -- eternal obliteration. |
||||||||||||||||||||||||||||||
46:8.5 |
[³×¹Ùµ·ÀÇ Ãµ»çÀå¿¡ ÀÇÇØ Á¦½ÃµÇ¾úÀ½] |
Presented by an Archangel of Nebadon. |