Á¦ 122 Æí |
PAPER 122 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
¿¹¼öÀÇ Åº»ý°ú À¯¾Æ ½ÃÀý |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:0.1 |
ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀÌ ¹Ì°¡¿¤ÀÇ Áõ¿© ´ë»óÁö·Î ¼±ÅÃµÈ ÀÌÀ¯¿Í, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ Áï°¢ÀûÀÎ ÃâÇöÀ» À§ÇÑ Á÷Á¢ÀûÀÎ ¹è°æÀ¸·Î¼ ¿Ö Ưº°È÷ ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾ÆÀÇ °¡Á¤ÀÌ ¼±ÅõÇÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø¾ú´ÂÁö¿¡ ´ëÇÑ ¸¹Àº ÀÌÀ¯µéÀ» ¿Ïº®ÇÏ°Ô ¼³¸íÇÑ´Ù´Â °ÍÀº °ÅÀÇ ºÒ°¡´ÉÇÑ ÀÏÀÌ´Ù. |
IT WILL hardly be possible fully to explain the many reasons which led to the selection of Palestine as the land for Michael's bestowal, and especially as to just why the family of Joseph and Mary should have been chosen as the immediate setting for the appearance of this Son of God on Urantia. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:0.2 |
¹Ì°¡¿¤Àº °Ý¸®µÈ ¼¼°èµéÀÇ ÁöÀ§¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸á±â¼¼µ¦µéÀÌ ÀÛ¼ºÇÑ Æ¯º° º¸°í¼¸¦ °ËÅäÇÑ ÈÄ, °¡ºê¸®¿¤°úÀÇ »óÀǸ¦ ÅëÇÏ¿©, ÀÚ½ÅÀÇ ÃÖÁ¾ÀûÀÎ Áõ¿©¸¦ ¼öÇàÇÒ °÷À¸·Î À¯¶õ½Ã¾Æ¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °áÁ¤ÀÌ ³»·ÁÁø ÈÄ, °¡ºê¸®¿¤ÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¸¦ Á÷Á¢ ¹æ¹®ÇÏ¿© Àΰ£ Áý´Üµé¿¡ ´ëÇØ ¿¬±¸ÇÏ¿´°í ±× ¼¼°èÀÇ ¿µÀû, ÁöÀû(ò±îÜ), ÀÎÁ¾Àû, ±×¸®°í Áö¸®Àû ¾ç»óµé ±×¸®°í ±×°ÍÀÇ ¹ÎÁ·µé¿¡ ´ëÇÏ¿© Á¶»çÇÏ¿´À¸¸ç, ±×´Â ±× °á°ú¿¡ µû¶ó ´ë»ó ÀÎÁ¾À» ¼±Á¤ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ È÷ºê¸®ÀεéÀÌ »ó´ëÀûÀÎ ÀåÁ¡À» °¡Áö°í ÀÖ´Ù´Â È®½ÇÇÑ °á·Ð¿¡ µµ´ÞÇÏ¿´´Ù. ÀÌ °áÁ¤ÀÌ ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ÀÎÁØÀ» ¹ÞÀ½¿¡ µû¶ó, °¡ºê¸®¿¤Àº 12ÀÎ °¡Á· À§¿øÈ¸¦¡º¸´Ù ³ôÀº ¿ìÁÖ °³ÀμºµéÀÇ °èÃþµé Áß¿¡¼ ¼±ÅõȦ¡¸¦ ÀÓ¸íÇÏ¿© À¯´ëÀÎ °¡Á¤ÀÇ »ýȰ¿¡ ´ëÇÑ Á¶»çÀÓ¹«¸¦ À§ÀÓÇÏ¿© À¯¶õ½Ã¾Æ·Î ÆÄ°ßÇÏ¿´´Ù. ÀÌ À§¿øÈ¸ÀÇ ÀÓ¹«°¡ ¿Ï¼öµÇ¾úÀ» ¶§, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ³ªÅ¸³ °¡ºê¸®¿¤Àº, ±× À§¿øÈ¸¿¡¼ ³íÀÇµÈ °á°ú¿¡ ÀÇÇØ¼, ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î Åõ»çµÈ À°½Åȸ¦ À§ÇÏ¿© ¶È°°ÀÌ ÁÁÀº Á¶°ÇÀ» °¡Áø °¡Á¤À» ÀÌ·ê ¼ö ÀÖ´Â ¼¼ ½ÖÀÇ ¿¹ºñºÎºÎµéÀ» Ãßõ ¹Þ¾Ò´Ù. |
After a study of the special report on the status of segregated worlds prepared by the Melchizedeks, in counsel with Gabriel, Michael finally chose Urantia as the planet whereon to enact his final bestowal. Subsequent to this decision Gabriel made a personal visit to Urantia, and, as a result of his study of human groups and his survey of the spiritual, intellectual, racial, and geographic features of the world and its peoples, he decided that the Hebrews possessed those relative advantages which warranted their selection as the bestowal race. Upon Michael's approval of this decision, Gabriel appointed and dispatched to Urantia the Family Commission of Twelve -- selected from among the higher orders of universe personalities -- which was intrusted with the task of making an investigation of Jewish family life. When this commission ended its labors, Gabriel was present on Urantia and received the report nominating three prospective unions as being, in the opinion of the commission, equally favorable as bestowal families for Michael's projected incarnation. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:0.3 |
ÃßõµÈ ±× ¼¼ ½Ö Áß¿¡¼, °¡ºê¸®¿¤ÀÌ Á÷Á¢ ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ ºÎºÎ¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿´À¸¸ç, ±× ÈÄ¿¡ ±×°¡ Ä£È÷ ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ°í, ±× ¶§ ±×´Â Áõ¿©µÉ ±× ¾ÆÀÌÀÇ Çö¼¼ ¾î¸Ó´Ï°¡ µÇµµ·Ï ±×³à°¡ ¼±ÅõǾú´Ù´Â ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ±×³à¿¡°Ô ÀüÇØ ÁÖ¾ú´Ù. |
From the three couples nominated, Gabriel made the personal choice of Joseph and Mary, subsequently making his personal appearance to Mary, at which time he imparted to her the glad tidings that she had been selected to become the earth mother of the bestowal child. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:1.1 |
¿¹¼ö(¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ)ÀÇ À°½ÅÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÎ ¿ä¼ÁÀº È÷ºê¸®ÀÎ ÁßÀÇ È÷ºê¸®ÀÎÀ̾úÀ½¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, ¸ð°è(ٽͧ) ¼±Á¶µé¿¡ ÀÇÇØ ¶§¶§·Î ºñ(Þª)À¯´ëÀû ÀÎÁ¾ Ç÷ÅëÀÌ ±×ÀÇ Á·º¸¿¡ ¸¹ÀÌ Ã·°¡µÇ¾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ Á¶»óÀº ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ½Ã´ë±îÁö ¿Ã¶ó°¡°í, ÀÌ·¯ÇÑ À¯¼ ±íÀº Á·Àå ½Ã´ë¸¦ Áö³ª ´õ ÃʱâÀÇ Ç÷Åë °èº¸¸¦ °Å½½·¯ ¿Ã¶ó°¡¸é ¼ö¸Þ¸£Àΰú ³ë´ÙÀÌÆ®Á·À» °ÅÃÄ, °í´ëÀÇ Ã»ÀÎÁ¾(ôèìÑðú)À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ³²ºÎ Áö¹æÀÇ Á¾Á·°ú, ±× À§·Î ¾Èµ·°ú ÆùŸ±îÁö À̾îÁø´Ù. ´ÙÀ°ú ¼Ö·Î¸óÀº ¿ä¼ÁÀÇ Á÷°èÁ¶»óÀÌ ¾Æ´Ï¾úÀ¸¸ç, ±×ÀÇ Á¶»óÀº ¾Æ´ã°úµµ Á÷°è Ç÷ÅëÀ¸·Î À̾îÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿ä¼ÁÀÇ Á÷Á¢ÀûÀÎ ¼±Á¶µéÀº ±â´É°øµé¦¡°ÇÃà°¡, ¸ñ¼ö, ¼®°ø, ´ëÀåÀåÀ̦¡À̾ú´Ù. ¿ä¼Á ÀÚ½ÅÀº ¸ñ¼ö¿´À¸¸ç ÈÄ¿¡´Â Çϵµ±Þ ¾÷ÀÚ·Î ÀÏÇÏ¿´´Ù. ±×ÀÇ °¡Á·Àº ǰÀ§ ÀÖ´Â Æò¹ÎÀ¸·Î ¿À·¡ ÀüºÎÅÍ À̾îÁ® ³»·Á¿Â À¯¸íÇÑ Á·º¸¿¡ ¼ÓÇØÀÖ¾ú´Âµ¥, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ÀÇ Á¾±³Àû Áøº¸¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ƯÃâÇÏ¿´´ø ºñ¹üÇÑ °³º°Á¸ÀçµéÀÌ ¶§¶§·Î ¹èÃâµÇ¾î ÁÙ°ð ³²ÀÇ ´«À» ²ø¾î ¿Ô´Ù. |
Joseph, the human father of Jesus (Joshua ben Joseph), was a Hebrew of the Hebrews, albeit he carried many non-Jewish racial strains which had been added to his ancestral tree from time to time by the female lines of his progenitors. The ancestry of the father of Jesus went back to the days of Abraham and through this venerable patriarch to the earlier lines of inheritance leading to the Sumerians and Nodites and, through the southern tribes of the ancient blue man, to Andon and Fonta. David and Solomon were not in the direct line of Joseph's ancestry, neither did Joseph's lineage go directly back to Adam. Joseph's immediate ancestors were mechanics -- builders, carpenters, masons, and smiths. Joseph himself was a carpenter and later a contractor. His family belonged to a long and illustrious line of the nobility of the common people, accentuated ever and anon by the appearance of unusual individuals who had distinguished themselves in connection with the evolution of religion on Urantia. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:1.2 |
¿¹¼öÀÇ À°½ÅÀûÀÎ ¾î¸Ó´ÏÀÎ ¸¶¸®¾Æ´Â, À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ÀÎÁ¾Àû ¿ª»ç Áß¿¡¼ °¡Àå ÁÖ¸ñÇÒ ¸¸ÇÑ ¸¹Àº ¿©¼ºµéÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿©, ¶Ù¾î³ Á¶»óµé·Î ¿À·§µ¿¾È À̾îÁ® ³»·Á¿À´Â Áý¾ÈÀÇ ÈļÕÀ̾ú´Ù. ºñ·Ï ¸¶¸®¾Æ°¡ »ì¾Ò´ø ½Ã´ë¿Í °°Àº ¼¼´ëÀÇ »ç¶÷µé Áß¿¡¼ ¸Å¿ì Á¤»óÀûÀÎ ¼ºÇ°À» ¼ÒÀ¯ÇÑ Æò¹üÇÑ ¿©ÀÚ¿´Áö¸¸, ±×³àÀÇ ¼±Á¶µé Áß¿¡´Â ¾Æ³í, ´Ù¸», ·í, ¹å¼¼¹Ù, ¾Ø½Ã, Ŭ·Î¾Æ, À̺ê, ¿£Å¸¿Í ¶óŸ¿Í °°Àº Àú¸íÇÑ ¿©ÀεéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±× ½Ã´ëÀÇ ¾î¶² À¯´ë ¿©Àεµ ´õ À¯¸íÇÑ Æò¹Î Ç÷ÅëÀ» °®°Å³ª ´õ ÁÁÀº ½ÃÁ¶·Î °Å½½·¯ ¿Ã¶ó°¥ ¸¸ÇÑ °¡°è¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿ä¼Á°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ¸¶¸®¾ÆÀÇ Á¶»óµµ, °ÇÏÁö¸¸ Æò¹üÇÑ °³º°Á¸ÀçµéÀÌ ÁÖ·ù¸¦ ÀÌ·ç¾ú°í, ¹®¸íÀÇ ÇàÁø°ú ±×¸®°í Á¾±³ÀÇ ¹ßÀüÀû ÁøÈ ¼Ó¿¡¼ ´Ù¼öÀÇ °ÉÃâÇÑ °³Àμºµé¿¡ ÀÇÇØ ¶§¶§·Î µ¸º¸¿´´Ù. ÀÎÁ¾Àû ¸é¿¡¼ ¸¶¸®¾Æ¸¦ À¯´ëÀÎÀ¸·Î º¸±â´Â ¾î·Æ´Ù. ±×³à´Â ¹®È¿Í ½Å¾ÓÀû ¸é¿¡¼´Â À¯´ëÀÎÀ̾úÁö¸¸, À¯ÀüÀû ÀÚÁú¿¡¼´Â ½Ã¸®¾Æ, ÈýŸÀÌÆ®, Æä´ÏŰ¾Æ, ±×¸®½º, ±×¸®°í ÀÌÁýÆ® Á·µé¿¡ º¸´Ù °¡±î¿üÀ¸¸ç, ±×³àÀÇ ÀÎÁ¾Àû À¯Àü¼ºÀº ¿ä¼ÁÀÇ ±×°Í¿¡ ºñÇØ ´õ¿í ÀϹÝÀûÀÎ °ÍÀ̾ú´Ù. |
Mary, the earth mother of Jesus, was a descendant of a long line of unique ancestors embracing many of the most remarkable women in the racial history of Urantia. Although Mary was an average woman of her day and generation, possessing a fairly normal temperament, she reckoned among her ancestors such well-known women as Annon, Tamar, Ruth, Bathsheba, Ansie, Cloa, Eve, Enta, and Ratta. No Jewish woman of that day had a more illustrious lineage of common progenitors or one extending back to more auspicious beginnings. Mary's ancestry, like Joseph's, was characterized by the predominance of strong but average individuals, relieved now and then by numerous outstanding personalities in the march of civilization and the progressive evolution of religion. Racially considered, it is hardly proper to regard Mary as a Jewess. In culture and belief she was a Jew, but in hereditary endowment she was more a composite of Syrian, Hittite, Phoenician, Greek, and Egyptian stocks, her racial inheritance being more general than that of Joseph. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:1.3 |
¹Ì°¡¿¤ÀÇ ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î Åõ»çµÈ Áõ¿©ÀÇ ´ç½Ã¿¡ ÆÈ·¹½ºÅ¸Àο¡ »ì°í ÀÖ´ø ¸ðµç ºÎºÎµé Áß¿¡¼ ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ´Â ±¤¹üÀ§ÇÑ ÀÎÁ¾Àû °áÇÕ°ú Æò±Õ ÀÌ»óÀÇ ¿ì¼öÇÑ °³ÀÎÀû ÀÚÁúÀ» °¡Àå ÀÌ»óÀû º´ÇÕÀ» ¼ÒÀ¯Çϰí ÀÖ¾ú´Ù. Æò¹üÇÑ »ç¶÷À¸·Î ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ³ªÅ¸³ª Æò¹üÇÑ »ç¶÷µé·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÚ½ÅÀ» ³³µæÇÏ°í ¹Þ¾ÆµéÀ̵µ·Ï ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹Ì°¡¿¤ÀÇ °èȹÀ̾ú°í; ±×·¡¼ °¡ºê¸®¿¤Àº ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ ÀÚ°ÝÀ» °®Ãá ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ ºÎºÎ¸¦, Áõ¿© ÀÇ ºÎ¸ð°¡ µÇµµ·Ï ¼±ÅÃÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù. |
Of all couples living in Palestine at about the time of Michael's projected bestowal, Joseph and Mary possessed the most ideal combination of widespread racial connections and superior average of personality endowments. It was the plan of Michael to appear on earth as an average man, that the common people might understand him and receive him; wherefore Gabriel selected just such persons as Joseph and Mary to become the bestowal parents. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:2.1 |
À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ÀÇ ¿¹¼öÀÇ ÇÊ»ýÀÇ °ú¾÷Àº ¼¼·Ê¿äÇÑ¿¡ ÀÇÇØ ½ÇÁ¦·Î ½ÃÀ۵Ǿú´Ù. ¿äÇÑÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÎ »ç°¡¸®¾Æ´Â À¯´ëÀÎ Á¦»çÀå ÁöÆÄ¿¡ ¼ÓÇØ ÀÖ¾ú°í, ±×ÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÎ ¿¤¸®ÀÚºªÀº ¿¹¼öÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÎ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¼ÓÇØ ÀÖ´Â, ´ë°¡Á·À¸·Î ¹øÃ¢ÇÑ ÁöÆÄÀÇ ÀÏ¿øÀ̾ú´Ù. »ç°¡¸®¾Æ¿Í ¿¤¸®ÀÚºªÀº °áÈ¥ÇÑ Áö ¿©·¯ ÇØ°¡ Áö³µÁö¸¸, ÀÚ½ÄÀÌ ¾ø¾ú´Ù. |
Jesus' lifework on Urantia was really begun by John the Baptist. Zacharias, John's father, belonged to the Jewish priesthood, while his mother, Elizabeth, was a member of the more prosperous branch of the same large family group to which Mary the mother of Jesus also belonged. Zacharias and Elizabeth, though they had been married many years, were childless. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:2.2 |
¾î´À ³¯ Çѳ·¿¡ °¡ºê¸®¿¤ÀÌ ¿¤¸®ÀÚºª¿¡°Ô ³ªÅ¸³ °ÍÀº ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ°¡ °áÈ¥ÇÑ Áö ¾à 3°³¿ù ÈÄÀÎ ±â¿øÀü 8³â 6¿ù¸»À̾ú´Âµ¥, ³ªÁß¿¡ ÀÚ½ÅÀÇ ÇöÁ¸À» ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁØ °Í°ú ¶È°°¾Ò´Ù. °¡ºê¸®¿¤Àº ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù: |
It was late in the month of June, 8 B.C., about three months after the marriage of Joseph and Mary, that Gabriel appeared to Elizabeth at noontide one day, just as he later made his presence known to Mary. Said Gabriel: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:2.3 |
¡°³× ³²Æí »ç°¡¸®¾Æ°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â Á¦´Ü ¾Õ¿¡ ¼ ÀÖ°í, °Å±â¿¡ ¸ðÀÎ »ç¶÷µéÀÌ ÇØ¹æÀÚÀÇ µµ·¡¸¦ ¿°¿øÇϰí ÀÖ´Â À̶§¿¡, ³ª °¡ºê¸®¿¤Àº °ð ½Å¼ºÇÑ ±³»çÀÇ ¼±±¸ÀÚ°¡ µÉ ¾ÆµéÀ» ³×°¡ °ð À×ÅÂÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó´Â ¼Ò½Ä°ú ±×ÀÇ À̸§À» ¿äÇÑÀ̶ó°í Áö¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÓÀ» ¾Ë·Á ÁÖ·Á°í ¿Ô´Ù. ±× ¾ÆÀ̰¡ ÀÚ¶ó°Ô µÇ¸é ³ÊÈñµéÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ̽ŠÁÖ´Ô²² Çå½ÅÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̸ç, À强ÇÑ ÈÄ¿¡´Â ³× °¡½¿À» ±â»Ú°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×´Â ¸¹Àº È¥µéÀ» ÁÖ(ñ«)²²·Î ÀεµÇÒ °ÍÀÌ¸ç ¶ÇÇÑ ³× ¹ÎÁ·ÀÇ È¥À» Ä¡·áÇØ ÁÖ°í ¸ðµç ÀηùÀÇ ¿µ(çÏ)À» ÇØ¹æ½ÃÄÑ ÁÙ ±×ÀÇ µµ·¡¸¦ ¼±Æ÷ÇÒ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ³× ģôÀÎ ¸¶¸®¾Æ°¡, ¾à¼ÓµÈ ÀÌ ¾ÆÀÌÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ µÉ °ÍÀ̸ç, ³ª´Â ±×³à¿¡°Ôµµ ³ªÅ¸³¯ °ÍÀÌ´Ù.¡± |
"While your husband, Zacharias, stands before the altar in Jerusalem, and while the assembled people pray for the coming of a deliverer, I, Gabriel, have come to announce that you will shortly bear a son who shall be the forerunner of this divine teacher, and you shall call your son John. He will grow up dedicated to the Lord your God, and when he has come to full years, he will gladden your heart because he will turn many souls to God, and he will also proclaim the coming of the soul-healer of your people and the spirit-liberator of all mankind. Your kinswoman Mary shall be the mother of this child of promise, and I will also appear to her." |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:2.4 |
ÀÌ È¯»óÀº ¿¤¸®ÀÚºªÀ» ¸Å¿ì ³î¶ó°Ô ÇÏ¿´´Ù. °¡ºê¸®¿¤ÀÌ ¶°³ ÈÄ, ±×³à´Â ÀÌ Ã¼ÇèÀ» ¸¶À½¼Ó¿¡ ±íÀÌ °£Á÷ÇÏ¿´°í, Àå¾öÇÑ ¸ð½ÀÀÇ ±× ¹æ¹®ÀÚ°¡ ¸»ÇÑ °ÍµéÀ» ¿À·§µ¿¾È ¼÷°íÇϸé¼, ´ÙÀ½ ÇØ 2¿ùÃÊ¿¡ ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ôµµ °¡ºê¸®¿¤ÀÌ ³ªÅ¸³ª±â Àü±îÁö´Â ³²ÆíÀ» Á¦¿ÜÇÑ ±× ´©±¸¿¡°Ôµµ ÀÌ »ç½ÇÀ» ¾Ë¸®Áö ¾Ê¾Ò´Ù. |
This vision greatly frightened Elizabeth. After Gabriel's departure she turned this experience over in her mind, long pondering the sayings of the majestic visitor, but did not speak of the revelation to anyone save her husband until her subsequent visit with Mary in early February of the following year. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:2.5 |
¾Æ¹«Æ°, ¿¤¸®ÀÚºªÀº ³²Æí¿¡°ÔÁ¶Â÷µµ ´Ù¼¸ ´Þ µ¿¾ÈÀ̳ª ºñ¹Ð·Î °£Á÷ÇÏ¿´´Ù. °¡ºê¸®¿¤ÀÇ ¹æ¹®¿¡ ´ëÇÑ À̾߱⸦ Åоî³õ¾ÒÀ» ¶§, »ç°¡¸®¾Æ´Â ¸Å¿ì ȸÀÇÀûÀ¸·Î ¼ö ÁÖ µ¿¾ÈÀ̳ª ¸ðµç üÇèµéÀ» ÀǽÉÇßÀ¸¸ç, ±×³à°¡ ¾ÆÀ̸¦ °¡Á³´Ù´Â °ÍÀÌ ÀǽÉÇÒ ¿©Áö°¡ ¾ø°Ô µÇ¾î¼¾ß ºñ·Î¼Ò ¾Æ³»¿¡ ´ëÇÑ °¡ºê¸®¿¤ÀÇ ¹æ¹®À» ¹Ý½Å¹ÝÀÇÇÏ´Â Á¤µµ°¡ µÇ¾ú´Ù. »ç°¡¸®¾Æ´Â ¿¤¸®ÀÚºªÀÇ Àӽſ¡ °üÇÏ¿© ¸Å¿ì ´çȲÇÏ¿´À¸³ª, ÀÚ½ÅÀÇ ³ªÀ̰¡ °í·ÉÀ̾úÀ½¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¾Æ³»ÀÇ ¿ÂÀü¹«°á¼ºÀ» ÀǽÉÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¸Áö¸¸ »ç°¡¸®¾Æ´Â ¿äÇÑÀÌ Å¾±â ¾à 6ÁÖÀüÀÌ µÇ¾úÀ» ¶§¿¡¾ß, ÀλóÀûÀÎ ²ÞÀ» ²Ù°Ô µÈ °á°ú·Î, ¿¤¸®ÀÚºªÀÌ ¿î¸íÀûÀÎ ÇÑ ¾Æµé, ¸Þ½Ã¾Æ°¡ µµ·¡ÇÒ ±æÀ» ÁغñÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ÃæºÐÈ÷ È®½ÅÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. |
For five months, however, Elizabeth withheld her secret even from her husband. Upon her disclosure of the story of Gabriel's visit, Zacharias was very skeptical and for weeks doubted the entire experience, only consenting halfheartedly to believe in Gabriel's visit to his wife when he could no longer question that she was expectant with child. Zacharias was very much perplexed regarding the prospective motherhood of Elizabeth, but he did not doubt the integrity of his wife, notwithstanding his own advanced age. It was not until about six weeks before John's birth that Zacharias, as the result of an impressive dream, became fully convinced that Elizabeth was to become the mother of a son of destiny, one who was to prepare the way for the coming of the Messiah. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:2.6 |
°¡ºê¸®¿¤Àº ±â¿øÀü 8³â 11¿ù Áß¼ø°æ¿¡ ¸¶¸®¾Æ°¡ ³ª»ç·¿¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±â Áý¿¡¼ ÀÏÇϰí ÀÖÀ» ¶§ ±×³à¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ´Ù. ±× ÀÏÀÌ ÀÖÀº ´ÙÀ½, ¸¶¸®¾Æ´Â ÀÚ½ÅÀÌ ¾î¸Ó´Ï°¡ µÉ °ÍÀ̶ó´Â »ç½ÇÀ» È®½ÇÈ÷ ¾Ë°Ô µÈ ÈÄ, ¿¹·ç»ì·½À¸·ÎºÎÅÍ ¼ÂÊÀ¸·Î 4¸¶ÀÏ ¶³¾îÁø À¯´ÙÀÇ ¼º ¾ð´ö¿¡ À§Ä¡ÇÑ ¿¤¸®ÀÚºªÀÇ ÁýÀ» ¹æ¹®ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¿ä¼ÁÀ» ¼³µæÇÏ¿´´Ù. °¡ºê¸®¿¤Àº ¾î¸Ó´Ï°¡ µÉ µÎ ¿©Àε鿡°Ô, ÀÚ½ÅÀÌ »ó´ë¹æ¿¡°Ôµµ ÃâÇöÇÒ °ÍÀÓÀ» ¾Ë·È¾ú´Ù. ÀÚ¿¬È÷, ±×µéÀº ¼·Î ¸¸³ª °¢ÀÚÀÇ Ã¼ÇèµéÀ» ºñ±³Çϰí Àڱ⠾ƵéµéÀÇ ¹Ì·¡¿¡ ´ëÇØ À̾߱âÇÏ°í ½Í¾î ÇÏ¿´´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¸Õ ģôÀÌ µÇ´Â ±× Áý¿¡ 3ÁÖ µ¿¾È ¸Ó¹°·¶´Ù. °¡ºê¸®¿¤À» ¸¸³µ´ø ȯ»ó¿¡ ´ëÇÑ ¸¶¸®¾ÆÀǽžӿ¡ ¿¤¸®ÀÚºªÀÌ ´õ¿í ÈûÀ» ºÒ¾î³Ö¾ú°í, ±×³à´Â ÀÚ½ÅÀÌ °ð ³º°Ô µÉ ¾Æ¹« Èû¾ø°í ÀÌ ¼¼»óÀÇ º¸ÅëÀÌ°í Æò±ÕÀûÀÎ ¿î¸íÀû ¾ÆÀÌÀÇ ¾î¸Ó´Ï·Î ºÎ¸§ ¹ÞÀº °Í¿¡ º¸´Ù ¿½ÉÈ÷ Çå½ÅÇÏ·Á´Â ¸¶À½À¸·Î Áý¿¡ µ¹¾Æ°¬´Ù. |
Gabriel appeared to Mary about the middle of November, 8 B.C., while she was at work in her Nazareth home. Later on, after Mary knew without doubt that she was to become a mother, she persuaded Joseph to let her journey to the City of Judah, four miles west of Jerusalem, in the hills, to visit Elizabeth. Gabriel had informed each of these mothers-to-be of his appearance to the other. Naturally they were anxious to get together, compare experiences, and talk over the probable futures of their sons. Mary remained with her distant cousin for three weeks. Elizabeth did much to strengthen Mary's faith in the vision of Gabriel, so that she returned home more fully dedicated to the call to mother the child of destiny whom she was so soon to present to the world as a helpless babe, an average and normal infant of the realm. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:2.7 |
¿äÇÑÀº ±â¿øÀü 7³â 3¿ù 25ÀÏ¿¡ À¯´ÙÀÇ µµ½Ã¿¡¼ Ãâ»ýÇÏ¿´´Ù. »ç°¡¸®¾Æ¿Í ¿¤¸®ÀÚºªÀº °¡ºê¸®¿¤ÀÌ ¾à¼ÓÇÑ´ë·Î ¾ÆµéÀÌ »ý±ä °ÍÀ» ¸Å¿ì ±â»µÇÏ¿´À¸¸ç, ÅÂ¾î³ Áö 8Àϰ µÇ´Â ³¯ ±×µéÀº ¾ÆÀÌ¿¡°Ô Çҷʸ¦ º£Ç®¾ú°í, ±×µéÀº Àü¿¡ Áö½Ã ¹Þ¾Ò´ø ´ë·Î ¿äÇÑÀ̶ó´Â À̸§À» °ø½ÄÀûÀÎ ¼¼·Ê¸íÀ¸·Î ÁÖ¾ú´Ù. »ç°¡¸®¾ÆÀÇ Á¶Ä«°¡ ÀÌ¹Ì ³ª»ç·¿À¸·Î ±æÀ» ¶°³µ´Âµ¥, ¿¤¸®ÀÚºªÀÌ ¾ÆµéÀ» ³º¾Ò°í ±× À̸§À» ¿äÇÑÀ̶ó ÇÒ °ÍÀ̶ó´Â ±×³àÀÇ ¼Ò½ÄÀ» ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ÀüÇØÁÖ±â À§Çؼ¿´´Ù. |
John was born in the City of Judah, March 25, 7 B.C. Zacharias and Elizabeth rejoiced greatly in the realization that a son had come to them as Gabriel had promised, and when on the eighth day they presented the child for circumcision, they formally christened him John, as they had been directed aforetime. Already had a nephew of Zacharias departed for Nazareth, carrying the message of Elizabeth to Mary proclaiming that a son had been born to her and that his name was to be John. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:2.8 |
¿äÇÑÀº ÀÚ½ÅÀÌ ÀÚ¶ó°Ô µÇ¸é ¿µÀû ÁöµµÀÚ°¡ µÇ°í ¿¹¾ðÀÚ°¡ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â °ü³äÀ» ¾ÆÁÖ ¾î·ÈÀ» ¶§ºÎÅÍ ºÎ¸ð·ÎºÎÅÍ Á¶½É½º·´°Ô Àü¼ö ¹Þ¾Ò´Ù. ±×¸®°í ¿äÇÑÀÇ °¡½¿ ¹çÀº ±×·¯ÇÑ ¾¾¾ÑÀÌ ¾ðÁ¦ »Ñ·ÁÁö´õ¶óµµ Ç×»ó ÁغñµÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. ¾ÆÁÖ ¾î·ÈÀ» ¶§¿¡µµ ±×´Â Àڱ⠾ƹöÁö°¡ ºÀÁ÷ÇÏ´Â ±â°£ µ¿¾È ¼ºÀü¿¡¼ ÀÚÁÖ ´«¿¡ ¶ç¾ú°í, Àڱ⠴«¿¡ º¸ÀÌ´Â ¸ðµç °ÍµéÀÇ ÀÇÀÇ(ëòëù)¿¡ ´ëÇØ Å©°Ô °¨µ¿µÇ°ï ÇÏ¿´´Ù. |
From his earliest infancy John was judiciously impressed by his parents with the idea that he was to grow up to become a spiritual leader and religious teacher. And the soil of John's heart was ever responsive to the sowing of such suggestive seeds. Even as a child he was found frequently at the temple during the seasons of his father's service, and he was tremendously impressed with the significance of all that he saw. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:3.1 |
ÇØ°¡ Áú ¹«·ÆÀÌ µÈ ¾î´À ³¯, ¿ä¼ÁÀÌ Áý¿¡ µ¹¾Æ¿À±â Àü¿¡, °¡ºê¸®¿¤Àº µ¹·Î ¸¸µç ³·Àº ½ÄŹ ¿·¿¡¼ ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ³ªÅ¸³µÀ¸¸ç, ±×³à°¡ Ä§Âø¼ºÀ» µÇã±â¸¦ ±â´Ù¸° ÈÄ ¸»Çϱ⸦, ¡°³ª´Â ³ªÀÇ ÁÖ(ñ«)½Ã¸ç ³Êµµ ¾ÕÀ¸·Î »ç¶ûÇÏ°í ¾çÀ°ÇÏ°Ô µÉ ±×ÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó¼ ¿©±â¿¡ ¿Ô´Ù. ¸¶¸®¾Æ¾ß, ³ª´Â ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ·¯ ¿Ô´Âµ¥, ³ÊÀÇ ÀÓ½ÅÀº ÇÏ´ÃÀÌ Á¤ÇÑ °ÍÀ̰í, ¶§°¡ µÇ¸é ³×°¡ ÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ µÉ °ÍÀ̸ç; ³Ê´Â ±×ÀÇ À̸§À» ¿©È£¼ö¾Æ¶ó°í ºÒ·¯¾ß Çϰí, ±×´Â ÀÌ ¶¥¿¡¼ ¶ÇÇÑ »ç¶÷µé Áß¿¡¼ ÇÏ´ÃÀÇ ¿Õ±¹ÀÇ ¸·À» ¿ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ÀÌ¹Ì ¹æ¹®Çß´ø ³× ģô ¿¤¸®ÀÚºª°ú ¿ä¼Á À̿ܿ¡´Â ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ÀÌ »ç½ÇÀ» ¸»ÇÏÁö ¸¶¶ó. ±×³à ¶ÇÇÑ ¿äÇÑÀ̶ó ºÒ¸± ¾ÆµéÀ» ³ºÀ» °ÍÀ̸ç, ±×´Â ³× ¾ÆµéÀÌ ¸·°ÇÑ Èû°ú ±íÀº ½Å³äÀ¸·Î »ç¶÷µé¿¡°Ô ÇØ¹æÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀüÇÏ°Ô µÉ ±æÀ» ¿¹ºñÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¸¶¸®¾Æ¾ß, ³ªÀÇ ¸»À» ÀǽÉÇÏÁö ¸»¶ó. ¿Ö³ÄÇϸé ÀÌ ÁýÀÌ ¿î¸íÀÇ ¾ÆÀ̰¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ °ÅÁÖÇÒ °÷À¸·Î ¼±ÅõǾú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ³ªÀÇ ÃູÀÌ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ» °ÍÀ̸ç, Áö°íÀÚµéÀÇ ÈûÀÌ ³Ê¸¦ °ÇÏ°Ô ÇØ ÁÙ °ÍÀ̸ç, ¶ÇÇÑ ¿Â ¼¼»óÀÇ ÁÖ´Ô²²¼ ³Ê¸¦ º¸È£ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡± |
One evening about sundown, before Joseph had returned home, Gabriel appeared to Mary by the side of a low stone table and, after she had recovered her composure, said: "I come at the bidding of one who is my Master and whom you shall love and nurture. To you, Mary, I bring glad tidings when I announce that the conception within you is ordained by heaven, and that in due time you will become the mother of a son; you shall call him Joshua, and he shall inaugurate the kingdom of heaven on earth and among men. Speak not of this matter save to Joseph and to Elizabeth, your kinswoman, to whom I have also appeared, and who shall presently also bear a son, whose name shall be John, and who will prepare the way for the message of deliverance which your son shall proclaim to men with great power and deep conviction. And doubt not my word, Mary, for this home has been chosen as the mortal habitat of the child of destiny. My benediction rests upon you, the power of the Most Highs will strengthen you, and the Lord of all the earth shall overshadow you." |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:3.2 |
¸¶¸®¾Æ´Â ÀÚ½ÅÀÌ È®½ÇÈ÷ ¾ÆÀ̸¦ °¡Á³´Ù´Â »ç½ÇÀ» ±ú´ÞÀ» ¶§±îÁö, °¡ºê¸®¿¤ÀÇ ¹æ¹®¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿©·¯ ÁÖ µ¿¾È °¡½¿¼ÓÀ¸·Î¸¸ Àº¹ÐÇÏ°Ô ¼÷°íÇÏ¿´À¸¸ç, ÀÌ ÀÌ»óÇÑ ÀϵéÀ» ³²Æí¿¡°Ô °¨È÷ À̾߱âÇÏÁö ¸øÇϰí ÀÖ¾ú´Ù. ¿ä¼ÁÀÌ ÀÌ »ç½ÇÀ» ¸ðµÎ ¾Ë°Ô µÇ¾úÀ» ¶§, ¸¶¸®¾Æ¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ ±íÀº ½Å·Ú°¨¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, ¸¶À½ÀÌ µ¿¿äµÇ¾î ¿©·¯ ³¯ µ¿¾È ÀáÀ» ¼³ÃÆ´Ù. ¿ä¼ÁÀº óÀ½¿¡´Â °¡ºê¸®¿¤ÀÇ ¹æ¹®À» ÀǽÉÇÏ¿´´Ù. ±×·¯°í ³ª¼, ¸¶¸®¾Æ°¡ Á¤¸»·Î ½Å¼ºÇÑ »çÀÚ(ÞÅíº)·ÎºÎÅÍ À½¼ºÀ» µé¾ú°í ±×ÀÇ ¸ð½ÀÀ» º¸¾Ò¾ú´Ù´Â »ç½ÇÀÌ °ÅÀÇ ¹Ï¾îÁö°Ô µÇ¾úÀ» ¶§, ¾î¶»°Ô ±×·± ÀÏÀÌ ÀϾ ¼ö ÀÖ´ÂÁö¸¦ ±íÀÌ »ý°¢ÇÏ¸é¼ ±«·Î¿öÇÏ¿´´Ù. Àΰ£¿¡°Ô¼ ÅÂ¾î³ ¾ÆÀ̰¡ ¾î¶»°Ô ½Å¼ºÇÑ ¿î¸íÀÇ Àڳడ µÉ ¼ö Àְڴ°¡? ¿ä¼ÁÀº È¥µ·µÇ´Â ÀÌ °ü³äµéÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö ¾ø¾úÁö¸¸, ¿©·¯ ÁÖ µ¿¾ÈÀÇ °í½É ³¡¿¡, ±×¿Í ¸¶¸®¾Æ ¸ðµÎ´Â ±â´ëÇÏ´ø ÇØ¹æÀÚ´Â ½Å¼ºÇÑ º»¼ºÀ» Áö´Ñ ºÐÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù´Â À¯´ëÀÎÀÇ °³³ä°ú´Â ´Ù¸§¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ±×µé ÀÚ½ÅÀÌ ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ºÎ¸ð·Î ¼±ÅõǾú´Ù´Â °á·Ð¿¡ À̸£°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Áß´ëÇÑ °á·Ð¿¡ À̸£ÀÚ, ¸¶¸®¾Æ´Â ¿¤¸®ÀÚºªÀ» ¹æ¹®Çϱâ À§ÇØ ¼µÑ·¯ ¶°³µ´ø °ÍÀÌ´Ù. |
Mary pondered this visitation secretly in her heart for many weeks until of a certainty she knew she was with child, before she dared to disclose these unusual events to her husband. When Joseph heard all about this, although he had great confidence in Mary, he was much troubled and could not sleep for many nights. At first Joseph had doubts about the Gabriel visitation. Then when he became well-nigh persuaded that Mary had really heard the voice and beheld the form of the divine messenger, he was torn in mind as he pondered how such things could be. How could the offspring of human beings be a child of divine destiny? Never could Joseph reconcile these conflicting ideas until, after several weeks of thought, both he and Mary reached the conclusion that they had been chosen to become the parents of the Messiah, though it had hardly been the Jewish concept that the expected deliverer was to be of divine nature. Upon arriving at this momentous conclusion, Mary hastened to depart for a visit with Elizabeth. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:3.3 |
¸¶¸®¾Æ´Â µ¹¾Æ¿À´Â ±æ¿¡ Àڱ⠺θðÀÎ ¿ä¾ÆÅ´°ú Çѳª¸¦ ¹æ¹®ÇÏ¿´´Ù. ±×³àÀÇ ºÎ¸ð¸¦ À§½ÃÇÏ¿© µÎ ¿Àºüµé°ú µÎ ¾ð´ÏµéÀº, ÀÌ ¶§ °¡ºê¸®¿¤ÀÇ ¹æ¹®¿¡ ´ëÇØ ¾Æ¹«°Íµµ ¸ð¸£°í ÀÖ±â´Â ÇÏ¿´Áö¸¸, ¿¹¼öÀÇ ÀÌ ½Å¼ºÇÑ ÀÓ¹«¿¡ ´ëÇØ ´Ã ½ÉÇÑ È¸ÀÇÀûÀΠŵµ¸¦ º¸¿´´Ù. ±×·¯³ª ¸¶¸®¾Æ´Â Àڱ⠾ƵéÀÌ ÀåÂ÷ À§´ëÇÑ ¼±»ýÀÌ µÇµµ·Ï ¿î¸í Áö¾îÁ³´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù´Â »ç½ÇÀ» Àڱ⠾ð´Ï »ì·Î¸Þ¿¡°Ô Åоî³õ¾Ò´Ù. |
Upon her return, Mary went to visit her parents, Joachim and Hannah. Her two brothers and two sisters, as well as her parents, were always very skeptical about the divine mission of Jesus, though, of course, at this time they knew nothing of the Gabriel visitation. But Mary did confide to her sister Salome that she thought her son was destined to become a great teacher. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:3.4 |
°¡ºê¸®¿¤Àº ¿¹¼ö°¡ À×ÅÂµÈ ´ÙÀ½ ³¯ ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇß¾ú°í, ±×ÀÇ ¹æ¹®Àº ±×³à°¡ ¾à¼ÓÀÇ ¾ÆÀ̸¦ ÀÓ½ÅÇϰí Ãâ»êÇÏ´Â Àüü üÇè Áß¿¡¼ ÀÏ¾î³ ´Ü ÇÑ ¹øÀÇ ÃÊÀÚ¿¬ÀûÀÎ »ç°ÇÀ̾ú´Ù. |
Gabriel's announcement to Mary was made the day following the conception of Jesus and was the only event of supernatural occurrence connected with her entire experience of carrying and bearing the child of promise. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:4.1 |
¿ä¼ÁÀº ÀڱⰡ ¸Å¿ì ÀλóÀûÀÎ ²ÞÀ» ²Ù±â Àü±îÁö´Â ¸¶¸®¾Æ°¡ Ưº°ÇÑ ¾ÆÀÌÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ µÉ °ÍÀ̶ó´Â °ü³äÀ» °¨³»ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ±× ²Þ¼Ó¿¡¼ ¹à°Ô ºû³ª´Â õ»óÀÇ »çÀÚ(ÞÅíº)°¡ ±×¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª ¸»ÇÑ °Íµé Áß¿¡¼ ÁÖ¿ä ³»¿ëÀº ÀÌ·¸´Ù: ¡°¿ä¼Á¾Æ, ³ª´Â Àú ³ôÀº °÷À» Áö¹èÇÏ°í °è½Ã´Â ±×ÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó¼ ¿Ô´Âµ¥, ÀåÂ÷ ¼¼»óÀÇ À§´ëÇÑ ºûÀÌ µÇ½Ç ¾ÆµéÀ» ¸¶¸®¾Æ°¡ À×ÅÂÇÏ°Ô µÉ °Í¿¡ ´ëÇØ ³Ê¿¡°Ô ¼³¸íÇØ ÁÖ¶ó´Â Áö½Ã¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. ±×ÀÇ ¾È¿¡ »ý¸íÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ¸ç ±×ÀÇ ÀÏ»ýÀº ÀηùÀÇ ºûÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ¿ì¼± Àڱ⠵¿Á·¿¡°Ô ³ªÅ¸³»½Ã°Ô µÇ¸ç, ±×µéÀº ±×¸¦ °ÅÀÇ ¿µÁ¢ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌÁö¸¸, ±×¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô ±×µéÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚ³àµéÀ̶ó´Â »ç½ÇÀ» °è½ÃÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡± ÀÌ Ã¼ÇèÀÌ ÀÖÀº ÈÄ¿¡´Â, ¿ä¼ÁÀº °¡ºê¸®¿¤ÀÇ ¹æ¹®¿¡ ´ëÇÑ ¸¶¸®¾ÆÀÇ À̾߱â¿Í, ¾ÆÁ÷ žÁö ¾ÊÀº ¾ÆÀ̰¡ ¼¼»óÀÇ ½Å¼ºÇÑ »çÀÚ(ÞÅíº)°¡ µÉ °ÍÀ̶ó´Â »ç½Ç¿¡ ´ëÇØ ´Ù½Ã´Â ÀǽÉÀ» °®Áö ¾Ê°Ô µÇ¾ú´Ù. |
Joseph did not become reconciled to the idea that Mary was to become the mother of an extraordinary child until after he had experienced a very impressive dream. In this dream a brilliant celestial messenger appeared to him and, among other things, said: "Joseph, I appear by command of Him who now reigns on high, and I am directed to instruct you concerning the son whom Mary shall bear, and who shall become a great light in the world. In him will be life, and his life shall become the light of mankind. He shall first come to his own people, but they will hardly receive him; but to as many as shall receive him to them will he reveal that they are the children of God." After this experience Joseph never again wholly doubted Mary's story of Gabriel's visit and of the promise that the unborn child was to become a divine messenger to the world. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:4.2 |
ÀÌ·¯ÇÑ ¹æ¹®µéÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´Â µ¿¾È, ´ÙÀÀÇ °¡¹®¿¡ ´ëÇÑ ¾ð±ÞÀº ÇÑ ¹øµµ ¾ø¾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¡°À¯´ëÀεéÀÇ ÇØ¹æÀÚ¡±°¡ µÇ¸®¶ó´Â ¾Ï½Ã´Â ÀüÇô ¾ø¾úÀ¸¸ç, ´ë¸ÁÇÏ´ø ¸Þ½Ã¾Æ°¡ µÉ °ÍÀ̶ó´Â ¾Ï½Ãµµ ÀüÇô ¾ø¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â À¯´ëÀεéÀÌ °í´ëÇÏ´ø ±×·± ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¼¼»óÀÇ ÇØ¹æÀÚ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù. ±×ÀÇ ÀÓ¹«´Â ¾î¶² ÇÑ Áý´ÜÀÌ ¾Æ´Ñ ¸ðµç ÀÎÁ¾µé°ú ¹ÎÁ·µéÀ» À§ÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù. |
In all these visitations nothing was said about the house of David. Nothing was ever intimated about Jesus' becoming a "deliverer of the Jews," not even that he was to be the long-expected Messiah. Jesus was not such a Messiah as the Jews had anticipated, but he was the world's deliverer. His mission was to all races and peoples, not to any one group. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:4.3 |
¿ä¼ÁÀº ´ÙÀ ¿ÕÀÇ ÈļÕÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ¿ä¼Áº¸´Ù´Â ¸¶¸®¾Æ°¡ ´ÙÀÀÇ Ç÷Åë¿¡ ´õ °¡±î¿ü´Ù. ¿ä¼ÁÀÌ ·Î¸¶ Á¤ºÎÀÇ Àα¸Á¶»ç¿¡ ÀÀÇϱâ À§ÇØ ´ÙÀÀÇ µµ½ÃÀÎ º£µé·¹Çð¿¡ °¬¾ú´ø °ÍÀÌ »ç½ÇÀÌÁö¸¸, ±×°ÍÀº ¿ä¼ÁÀÇ 6´ëÁ¶ ºÎ°è(ݫͧ) Á¶»óÀÌ °í¾Æ°¡ µÇ¾î, ´ÙÀÀÇ Á÷°è ÀÚ¼ÕÀÎ »çµ¶¿¡°Ô ÀÔ¾çµÇ¾ú±â ¶§¹®À̾úÀ¸¸ç; ±×·Î ÀÎÇØ ¿ä¼Áµµ ¡°´ÙÀÀÇ °¡¹®¡±À¸·Î °£ÁֵǾú´Ù. |
Joseph was not of the line of King David. Mary had more of the Davidic ancestry than Joseph. True, Joseph did go to the City of David, Bethlehem, to be registered for the Roman census, but that was because, six generations previously, Joseph's paternal ancestor of that generation, being an orphan, was adopted by one Zadoc, who was a direct descendant of David; hence was Joseph also accounted as of the "house of David." |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:4.4 |
±¸¾à¼º°æ¿¡¼ ¼ÒÀ§ ¸Þ½Ã¾Æ ¿¹¾ð¼µéÀ̶ó°í ºÒ¸®´Â °Íµé Áß ´ëºÎºÐÀ» ¿¹¼ö¿¡°Ô Àû¿ë½ÃŲ °ÍÀº ¿¹¼ö°¡ ÀÌ Áö»óÀ» ¶°³ Áö ¿À·£ ¼¼¿ùÀÌ È帥 ÈÄ¿¡ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù. ¼ö¼¼±â µ¿¾È È÷ºê¸® ¿¹¾ðÀÚµéÀº ÇØ¹æÀÚÀÇ µµ·¡(ÓðÕÎ)¸¦ ¼±Æ÷ÇØ ¿ÔÀ¸¸ç, ¸¹Àº ¼¼´ë¸¦ °ÅÄ¡¸é¼ ÀÌ·¯ÇÑ ¾à¼ÓµéÀº, ´ÙÀ¿ÕÀÇ ±ÇÁ¸¦ °è½ÂÇÒ »õ·Î¿î À¯´ëÀÎ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ µµ·¡ÇÒ °ÍÀ̸ç, ¸ð¼¼¿Í °°Àº ±âÀûÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ» ÅëÇÏ¿©, ÆÈ·¹½ºÅ¸Àο¡ À¯´ëÀÎÀÌ ÅëÄ¡ÇÏ´Â °·ÂÇÑ ³ª¶ó¸¦ ¼¼¿ì°í, ¸ðµç ´Ù¸¥ ³ª¶óÀÇ Áö¹è·ÎºÎÅÍ ÇØ¹æ½Ãų °ÍÀ̶ó°í ÇØ¼®µÇ¾î ¿Ô¾ú´Ù. ±× ¿Ü¿¡µµ, È÷ºê¸® °æÀü ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¸¹Àº »ó¡ÀûÀÎ ±¸ÀýµéÀÌ ÈÄ´ë¿¡ À̸£·¯¼ ¿¹¼öÀÇ ÀÏ»ý »ç¸í¿¡ À߸ø Àû¿ëµÇ¾îÁ³´Ù. ±¸¾à¼º°æ¿¡ ÀÖ´Â ¸¹Àº ±¸ÀýµéÀÌ ³Ê¹« ½ÉÇÏ°Ô ¿Ö°îµÇ¾î¼ ¸¶Ä¡ ÁÖ(ñ«)ÀÇ ¶¥¿¡¼ÀÇ ÀÏ»ý¿¡¼ÀÇ ¾î¶² ¿¡ÇǼҵå¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î º¸ÀÌ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ ÀڽŰú ´ÙÀ ¿Õ°¡ÀÇ °ü°è¿¡ ´ëÇÏ¿© º»ÀÎÀÌ Á÷Á¢ °ø°³ÀûÀ¸·Î ºÎÀÎÇÑ Àûµµ ÇÑ ¹ø ÀÖ¾ú´Ù. ½ÉÁö¾î´Â ¡°ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¾ÆµéÀ» À×ÅÂÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡± ¶ó´Â ¹®À帶Àúµµ ¡°ÇÑ Ã³³à°¡ ¾ÆµéÀ» À×ÅÂÇÒ °ÍÀÌ´Ù¡±·Î ÇØ¼®µÇ¾ú´Ù. ÀÌ°Í ¿ª½Ã ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ÀÌ ¼¼»ó »ý¾Ö ÀÌÈÄ¿¡ ÀÛ¼ºµÈ ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾ÆÀÇ Á·º¸¿¡¼ÀÇ ¸¹Àº °Í Áß¿¡¼ Áø½ÇÀÌ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Á·º¸ ¼Ó¿¡´Â ÁÖ(ñ«)ÀÇ ½ÇÁ¦ÀûÀÎ Á¶»óµéµµ ¸¹ÀÌ Æ÷ÇԵǾî ÀÖÁö¸¸, ÀüüÀûÀ¸·Î º¼ ¶§ ±×°ÍµéÀº Á¤È®ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸ç »ç½Ç¿¡ ±Ù°Å¸¦ µÎÁö ¾ÊÀº µíÀÌ º¸ÀδÙ. Ãʱ⿡ ¿¹¼ö¸¦ ÃßÁ¾ÇÏ¿´´ø ¸ðµç »ç¶÷µéÀº °í´ëÀÇ ¿¹¾ðÀû ±â»çµé ¸ðµÎ°¡ ÀÚ±âµéÀÇ ÁÖ´ÔÀ̸ç ÁÖ(ñ«)À̽б×ÀÇ ÀÏ»ý ¼Ó¿¡¼ ¼ºÃëµÈ °Íó·³ º¸ÀÌ°Ô ÇÏ·Á´Â À¯È¤¿¡ ³Ê¹« ÀÚÁÖ ºüÁ³´Ù. |
Most of the so-called Messianic prophecies of the Old Testament were made to apply to Jesus long after his life had been lived on earth. For centuries the Hebrew prophets had proclaimed the coming of a deliverer, and these promises had been construed by successive generations as referring to a new Jewish ruler who would sit upon the throne of David and, by the reputed miraculous methods of Moses, proceed to establish the Jews in Palestine as a powerful nation, free from all foreign domination. Again, many figurative passages found throughout the Hebrew scriptures were subsequently misapplied to the life mission of Jesus. Many Old Testament sayings were so distorted as to appear to fit some episode of the Master's earth life. Jesus himself onetime publicly denied any connection with the royal house of David. Even the passage, "a maiden shall bear a son," was made to read, "a virgin shall bear a son." This was also true of the many genealogies of both Joseph and Mary which were constructed subsequent to Michael's career on earth. Many of these lineages contain much of the Master's ancestry, but on the whole they are not genuine and may not be depended upon as factual. The early followers of Jesus all too often succumbed to the temptation to make all the olden prophetic utterances appear to find fulfillment in the life of their Lord and Master. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:5.1 |
¿ä¼ÁÀº ¿ÂÈÇÑ ¼ºÇ°°ú ¸Å¿ì ¾ç½ÉÀûÀÎ »ç¶÷À̾úÀ¸¸ç, Àڱ⠹ÎÁ·ÀÇ ¸ðµç Á¾±³Àû °ü·Ê¿Í ½À°ü¿¡ Ç×»ó ½Å½ÇÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¸»ÀÌ °ÅÀÇ ¾ø¾úÁö¸¸ »ý°¢ÀÌ ±í¾ú´Ù. ±× ´ç½Ã À¯´ëÀεéÀÇ ºñÂüÇÑ Ã³Áö´Â ¿ä¼ÁÀ» ¸Å¿ì ½½ÇÁ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ÀþÀº ½ÃÀýÀÇ ¿ä¼ÁÀº ¿©´ü ¸íÀÇ ÇüÁ¦Àڸŵé Áß¿¡¼ ¸Å¿ì ÄèȰÇÑ ÆíÀ̾úÀ¸³ª, °áÈ¥ Ãʱ⿡ (¿¹¼öÀÇ ¾î¸° ½ÃÀý) ±×´Â Á¤½ÅÀûÀ¸·Î ¾à°£ ÁÂÀý°¨¿¡ ºüÁ® ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Å¸°í³ ŵµ´Â ±×°¡ ¶æ¹ÛÀÇ Á×À½À» ´çÇϱ⠹ٷΠÀü¿¡, ±×¸®°í ±×°¡ ´Ü¼øÇÑ ¸ñ¼öÀÇ Á÷¾÷¿¡¼ À¯¸ÁÇÑ ÇÏû ¾÷ÀÚ°¡ µÊÀ¸·Î½á °¡Á·µéÀÇ °æÁ¦ÀûÀÎ ÇüÆíÀÌ Ç®¸° ÈÄ¿¡´Â ¸Å¿ì È£ÀüµÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. |
Joseph was a mild-mannered man, extremely conscientious, and in every way faithful to the religious conventions and practices of his people. He talked little but thought much. The sorry plight of the Jewish people caused Joseph much sadness. As a youth, among his eight brothers and sisters, he had been more cheerful, but in the earlier years of married life (during Jesus' childhood) he was subject to periods of mild spiritual discouragement. These temperamental manifestations were greatly improved just before his untimely death and after the economic condition of his family had been enhanced by his advancement from the rank of carpenter to the role of a prosperous contractor. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:5.2 |
¸¶¸®¾ÆÀÇ ±âÁúÀº ±×³àÀÇ ³²Æí°ú´Â »ó´çÈ÷ »ó¹ÝÀûÀÎ °ÍÀ̾ú´Ù. ±×³à´Â ´Ã ¸í¶ûÇÏ¿´°í, ±â°¡ ²ªÀÌ´Â ÀûÀÌ °ÅÀÇ ¾ø¾úÀ¸¸ç, Ç×»ó-¹àÀº ±âÁúÀ» °®°í ÀÖ¾ú´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â ÀÚ½ÅÀÇ °¨Á¤ÀûÀÎ ´À³¦µéÀ» ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¼ö½Ã·Î Ç¥ÇöÇϰï ÇÏ¿´À¸¸ç, ¿ä¼ÁÀÇ °©ÀÛ½º·¯¿î Á×À½ ÀÌÀü±îÁö´Â ½½ÇÄ¿¡ Àá±ä ¸ð½ÀÀ» ÀüÇô º¸ÀÌÁö ¾Ê¾Ò¾ú´Ù. ±×³à´Â ¸Å¿ì ºü¸¥ ¼Óµµ·Î Àڱ⠴«¾Õ¿¡¼ ³î¶ó¿î ¸ð½ÀÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª´Â, ù ¾ÆµéÀÇ ¹ü»óÄ¡ ¾ÊÀº »ý¾Ö¿¡ ´ëÇØ ¿°·Á¿Í Àǹ®À» ǰ°Ô µÇ¾úÀ» ¶§¿¡µµ, ±×³à´Â ¾ÆÁ÷ ÀÌ Ãæ°Ý¿¡¼ °ÅÀÇ È¸º¹µÇÁö ¸øÇÑ »óÅ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª Æò¹üÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÌ ¸ðµç üÇèµéÀ» °ÞÀ¸¸é¼ ¸¶¸®¾Æ´Â ÀÌ»óÇÏ°í ³³µæÇϱâ Èûµç ¸º¾Æµé°ú ±×ÀÇ ÇüÁ¦Àڸŵé°úÀÇ °ü°è¿¡ ÀÖ¾î¼ Ä§ÂøÇÏ°í ¿ë±â ÀÖ°Ô ±×¸®°í Çö¸íÇÏ°Ô ´ëóÇÏ¿´´Ù. |
Mary's temperament was quite opposite to that of her husband. She was usually cheerful, was very rarely downcast, and possessed an ever-sunny disposition. Mary indulged in free and frequent expression of her emotional feelings and was never observed to be sorrowful until after the sudden death of Joseph. And she had hardly recovered from this shock when she had thrust upon her the anxieties and questionings aroused by the extraordinary career of her eldest son, which was so rapidly unfolding before her astonished gaze. But throughout all this unusual experience Mary was composed, courageous, and fairly wise in her relationship with her strange and little-understood first-born son and his surviving brothers and sisters. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:5.3 |
¿¹¼ö´Â Àΰ£º»¼º¿¡ ´ëÇÑ ±²ÀåÈ÷ µ¿Á¤½ÉÀÌ ¸¹Àº ³³µæ°ú ³²´Ù¸¥ ºÎµå·¯¿òÀ» ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ¹°·Á¹Þ¾ÒÀ¸¸ç, ¾î¸Ó´Ï·ÎºÎÅÍ´Â À§´ëÇÑ ÁöµµÀڷμÀÇ Àç´É°ú Á¤ÀÇ·Î¿î ºÐ°³¿¡ ´ëÇÑ ¾öû³ ¼ö¿ë´É·ÂÀ» ¹°·Á¹Þ¾Ò´Ù. ¾î¸¥À¸·Î¼ÀÇ »îÀ» »ì ¶§ ¿¹¼öÀÇ °¨Á¤Àû ŵµ ¼Ó¿¡´Â, ¾Æ¹öÁöó·³ »ý°¢ÀÌ ¸¹°í ½Å¾ÓÀûÀÌ¸ç °¡²û¾¿Àº ½½Ç µíÀÌ º¸ÀÌ´Â ¼º°ÝÀ̾úÁö¸¸; ¸¶¸®¾ÆÀÇ ³«ÃµÀûÀÌ°íµµ È®°íÇÑ ±âÁúÀ» µå·¯³»´Â °æ¿ì°¡ ´õ ¸¹¾Ò´Ù. ´ëüÀûÀ¸·Î, ½Å¼ºÇÑ ¾ÆµéÀÌ ¼ºÀåÇÏ´Â °úÁ¤°ú ¾î¸¥À¸·Î¼ÀÇ Áß´ëÇÑ °úÁ¤À» °É¾î°¡´Â ±×ÀÇ »ý¾Ö¿¡ ¸¶¸®¾ÆÀÇ ±âÁúÀÌ ´õ Áö¹èÀûÀ̾ú´Ù. ¾î¶² Ưº°ÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ¿¹¼ö°¡ ºÎ¸ð µÎ »ç¶÷ÀÇ Æ¯»öÀÇ È¥ÇÕµÈ ¸éÀ» º¸¿´°í; ¶Ç ´Ù¸¥ ¸é¿¡¼´Â µÎ »ç¶÷ÀÇ »ó¹ÝµÇ´Â Ư»öµéÀ» º¸À̱⵵ ÇÏ¿´´Ù. |
Jesus derived much of his unusual gentleness and marvelous sympathetic understanding of human nature from his father; he inherited his gift as a great teacher and his tremendous capacity for righteous indignation from his mother. In emotional reactions to his adult-life environment, Jesus was at one time like his father, meditative and worshipful, sometimes characterized by apparent sadness; but more often he drove forward in the manner of his mother's optimistic and determined disposition. All in all, Mary's temperament tended to dominate the career of the divine Son as he grew up and swung into the momentous strides of his adult life. In some particulars Jesus was a blending of his parents' traits; in other respects he exhibited the traits of one in contrast with those of the other. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:5.4 |
¿¹¼ö´Â À¯´ë ÀǽÄ(ëðãÒ)µéÀÇ ¿ë¹ý¿¡ ´ëÇÑ ¾öÇÑ ÈÆ·Ã°ú È÷ºê¸® °æÀü¿¡ ´ëÇÑ º¸±â µå¹® ½Ä°ßÀ» ¿ä¼ÁÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹°·Á¹Þ¾ÒÀ¸¸ç; ¸¶¸®¾Æ·ÎºÎÅÍ´Â Á¾±³»ýȰ¿¡ ´ëÇÑ º¸´Ù Æø³ÐÀº °üÁ¡°ú °³ÀÎÀûÀÎ ¿µÀû ÀÚÀ¯¿¡ ´ëÇÑ Á» ´õ °³¹æÀûÀÎ °³³äÀ» ¾ò¾ú´Ù. |
From Joseph Jesus secured his strict training in the usages of the Jewish ceremonials and his unusual acquaintance with the Hebrew scriptures; from Mary he derived a broader viewpoint of religious life and a more liberal concept of personal spiritual freedom. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:5.5 |
¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾ÆÀÇ µÎ Áý¾ÈÀº ±× ´ç½Ã·Î¼´Â ±³À°À» Àß ¹ÞÀº Æí¿¡ ¼ÓÇß´Ù. ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ´Â ´ç½ÃÀÇ ½Ã´ëÀû ¹è°æ°ú »ýȰ¼öÁØ¿¡ ºñÃß¾î º¼ ¶§, Æò±Õº¸´Ù ÈξÀ ³ôÀº ±³À°À» ¹Þ¾Ò´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿ä¼ÁÀº ±íÀº »ç»ö°¡¿´´ø ¹Ý¸é; ¸¶¸®¾Æ´Â °èȹ°¡, ÀûÀÀ·ÂÀÌ ¶Ù¾î³µ°í Áï°¢ÀûÀ¸·Î ½ÇÇà¿¡ ¿Å±â´Â ½ÇõÀûÀÎ »ç¶÷À̾ú´Ù. ¿ä¼ÁÀº °ËÀº ´«°ú °ËÀº¸Ó¸®¸¦ °¡Á³À¸¸ç, ¸¶¸®¾Æ´Â °¥»ö ´«°ú ±Ý¹ß¿¡ °¡±î¿î ¸Ó¸®¸¦ °®°í ÀÖ¾ú´Ù. |
The families of both Joseph and Mary were well educated for their time. Joseph and Mary were educated far above the average for their day and station in life. He was a thinker; she was a planner, expert in adaptation and practical in immediate execution. Joseph was a black-eyed brunet; Mary, a brown-eyed well-nigh blond type. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:5.6 |
¿ä¼ÁÀÌ »ì¾Æ ÀÖ¾ú´õ¶ó¸é, ±×´Â ÀǽÉÇÒ ¿©Áö¾øÀÌ Àڱ⠸º¾ÆµéÀÇ ½Å¼ºÇÑ »ç¸íÀ» È®°íÇÏ°Ô ¹Ï¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â ±×³àÀÇ ´Ù¸¥ Àڽĵé°ú Ä£±¸µé ±×¸®°í ģôµéÀÌ ÃëÇϴ ŵµ¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÞÀ¸¸é¼ ¹ÏÀ½°ú ÀÇ½É »çÀÌ¿¡¼ ¿Ô´Ù °¬´Ù Çϴ ŵµ¸¦ º¸À̱â´Â ÇÏ¿´Áö¸¸, ±×³àÀÇ ÃÖÁ¾ÀûÀΠŵµ´Â ±× ¾ÆÀ̰¡ À×ÅÂµÈ Á÷ÈÄ¿¡ ³ªÅ¸³µ´ø °¡ºê¸®¿¤¿¡ ´ëÇÑ ±â¾ï¿¡ ÀÇÇØ¼ Ç×»ó À¯ÁöµÇ¾ú´Ù. |
Had Joseph lived, he undoubtedly would have become a firm believer in the divine mission of his eldest son. Mary alternated between believing and doubting, being greatly influenced by the position taken by her other children and by her friends and relatives, but always was she steadied in her final attitude by the memory of Gabriel's appearance to her immediately after the child was conceived. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:5.7 |
¸¶¸®¾Æ´Â ¿Ê°¨ Â¥´Â ¼÷·ÃÀÚÀ̾ú´Âµ¥ ±× ´ç½Ã °¡³»¼ö°ø¾÷ ±â¼ú ´ëºÎºÐÀÇ Æò±Õ ¼öÁØÀ» ÈξÀ ³Ñ´Â °ÍÀ̾úÀ¸¸ç; ÈǸ¢ÇÑ »ì¸²²ÛÀ̾ú°í ¶Ù¾î³ °¡Á¤Áֺο´´Ù. ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ´Â µÑ ¸ðµÎ ÈǸ¢ÇÑ ¼±»ý ¿ªÇÒÀ» ÇÏ¿´À¸¸ç, ÀڽĵéÀÌ ±× ´ç½ÃÀÇ Áö½Ä¿¡ ÇØ¹ÚÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï °¡¸£ÃÆ´Ù. |
Mary was an expert weaver and more than averagely skilled in most of the household arts of that day; she was a good housekeeper and a superior homemaker. Both Joseph and Mary were good teachers, and they saw to it that their children were well versed in the learning of that day. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:5.8 |
¿ä¼ÁÀº Àþ¾úÀ» ¶§ ¸¶¸®¾ÆÀÇ ºÎÄ£ÀÇ Áý ÁõÃà°ø»ç¿¡ °í¿ëµÇ¾ú¾ú´Âµ¥, Á¡½É ½Ä»ç½Ã°£¿¡ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¿ä¼Á¿¡°Ô ¸¶½Ç ¹°À» °¡Á®´Ù ÁØ °ÍÀÌ Àο¬ÀÌ µÇ¾î, ¿¹¼öÀÇ ºÎ¸ð°¡ µÇµµ·Ï ¿î¸íµÇ¾îÁø ºÎºÎ·Î¼ÀÇ ±¸¾Ö°¡ ½ÇÁ¦·Î ½ÃÀ۵Ǿú´Ù. |
When Joseph was a young man, he was employed by Mary's father in the work of building an addition to his house, and it was when Mary brought Joseph a cup of water, during a noontime meal, that the courtship of the pair who were destined to become the parents of Jesus really began. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:5.9 |
¿ä¼ÁÀÌ 21»ì µÇ´ø ÇØ¿¡, ±×¿Í ¸¶¸®¾Æ´Â ³ª»ç·¿ ±Ùó¿¡ ÀÖ´Â ¸¶¸®¾ÆÀÇ Áý¿¡¼ À¯´ëÀüÅë¿¡ µû¶ó °áÈ¥½ÄÀ» ¿Ã·È´Ù. ÀÌ °áÈ¥Àº °ÅÀÇ 2³â µ¿¾È¿¡ °ÉÄ£ Á¤»óÀûÀÎ Á¤È¥ ±â°£ ÈÄ¿¡ Ä¡·¯Á³´Ù. ±× Á÷ÈÄ¿¡ ±×µéÀº ³ª»ç·¿¿¡ ÀÖ´Â »õ ÁýÀ¸·Î ÀÌ»çÇÏ¿´À¸¸ç, ±× ÁýÀº ¿ä¼ÁÀÌ µÎ ÇüÁ¦µéÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ ÁöÀº °ÍÀ̾ú´Ù. ±× ÁýÀº »ç¹æ¿¡ ÆîÃÄÁø ½Ã°ñ dz°æÀÌ ¸Å¿ì ¾Æ¸§´ä°Ô ³»·Á´Ùº¸ÀÌ´Â, °¡±îÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ±¸¸ªÁö ¹Ø¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ¾ú´Ù. °ð ºÎ¸ð°¡ µÉ ÀÌ µÎ ÀþÀº ºÎºÎ´Â, ÀڽŵéÀÌ ÁýÀ» ¶°³ª À¯´ë ¶¥ º£µé·¹Çð¿¡ °¡ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ÇÑ ¿ìÁÖÀÇ Áß´ëÇÑ »ç°ÇÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú °ÍÀ̶ó´Â »ç½ÇÀ» °ÅÀÇ ±ú´ÝÁö ¸øÇÑ Ã¤, ÀÌ Áý¿¡¼ ¾à¼ÓÀÇ ¾ÆÀ̸¦ ¸ÂÀÌÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó »ý°¢ÇÏ¸é¼ ¸¸¹ÝÀÇ Áغñ¸¦ ÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù. |
Joseph and Mary were married, in accordance with Jewish custom, at Mary's home in the environs of Nazareth when Joseph was twenty-one years old. This marriage concluded a normal courtship of almost two years' duration. Shortly thereafter they moved into their new home in Nazareth, which had been built by Joseph with the assistance of two of his brothers. The house was located near the foot of the near-by elevated land which so charmingly overlooked the surrounding countryside. In this home, especially prepared, these young and expectant parents had thought to welcome the child of promise, little realizing that this momentous event of a universe was to transpire while they would be absent from home in Bethlehem of Judea. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:5.10 |
¿ä¼Á ÂÊÀÇ °¡Á· ´ëºÎºÐÀº ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§À» ¹Ï´Â ½ÅÀÚµéÀÌ µÇ¾úÁö¸¸, ¸¶¸®¾Æ ÂÊÀÇ »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö°¡ ÀÌ ¼¼»óÀ» ¶°³ª±â Àü±îÁö´Â ±×¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ°¡ °ÅÀÇ ¾ø¾ú´Ù. ¿ä¼ÁÀº ÀåÂ÷ µµ·¡ÇÒ ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿µÀû °³³ä¿¡ ´õ Ä¡¿ìÃÄ ÀÖ¾úÁö¸¸, ¸¶¸®¾Æ¿Í ±×³àÀÇ °¡Á·µé, ƯÈ÷ ±×³àÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ ´ëÇØ¼ ´ÜÁö Çö¼¼ÀûÀÎ ÇØ¹æÀÚ³ª Á¤Ä¡Àû ÅëÄ¡ÀڷμÀÇ °ü³ä¿¡ »ç·ÎÀâÇô ÀÖ¾ú´Ù. ¸¶¸®¾ÆÀÇ ¼±Á¶µéÀº ±× ´ç½Ã ÃÖ±ÙÀ̾ú´ø ¸¶Ä«ºñ ÃßÁ¾ÀÚµéÀÇ ¿îµ¿¿¡ ±íÀÌ °ü¿©Çϰí ÀÖ¾ú´Ù. |
The larger part of Joseph's family became believers in the teachings of Jesus, but very few of Mary's people ever believed in him until after he departed from this world. Joseph leaned more toward the spiritual concept of the expected Messiah, but Mary and her family, especially her father, held to the idea of the Messiah as a temporal deliverer and political ruler. Mary's ancestors had been prominently identified with the Maccabean activities of the then but recent times. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:5.11 |
¿ä¼ÁÀº À¯´ë±³¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿Á¤ÀûÀ¸·Î µ¿¹æ ȤÀº ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀûÀÎ °ßÇØ¸¦ °®°í ÀÖ¾úÀ¸¸ç, ¸¶¸®¾Æ´Â À²¹ý°ú ¿¹¾ð¼µéÀ» ÇØ¼®ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ º¸´Ù ÀÚÀ¯ºÐ¹æÇÏ°í Æø³ÐÀº ¼¹æ ȤÀº ±×¸®½ºÀûÀÎ °ßÇØ¿¡ °ÇÏ°Ô ±â¿ï¾îÁ® ÀÖ¾ú´Ù. |
Joseph held vigorously to the Eastern, or Babylonian, views of the Jewish religion; Mary leaned strongly toward the more liberal and broader Western, or Hellenistic, interpretation of the law and the prophets. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:6.1 |
¿¹¼öÀÇ ÁýÀº ³ª»ç·¿ÀÇ ºÏÂÊ Áö¿ª¿¡ ÀÖ´Â ³ôÀº ¾ð´ö¿¡¼ ±×¸® ¸ÖÁö ¾Ê°í, ¼ºÀ¾ÀÇ µ¿ÂÊ Áö¿ª¿¡ ÀÖ´Â ¸¶À» ¿ì¹°¿¡¼ Á¶±Ý ¶³¾îÁø ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ °¡Á·Àº µµ½Ã ¿Ü°û¿¡ °ÅÁÖÇϰí ÀÖ¾úÀ¸¸ç, ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ±×°¡ ³ªÁß¿¡ ¼ö½Ã·Î ½Ã°ñ±æ »êÃ¥À» Áñ±â°Å³ª ±Ùó¿¡ ÀÖ´Â °í¿øÁö´ë, µ¿ÂÊÀ¸·Î »¸¾î ÀÖ´Â ´Ùº¼»ê ±×¸®°í ºñ½ÁÇÑ ³ôÀÌÀÇ ³ªÀÎ ¾ð´öÀ» Á¦¿ÜÇϰí´Â ³²ºÎ °¥¸±¸®ÀÇ ¸ðµç ¾ð´öµé Áß¿¡¼ °¡Àå ³ôÀº ¾ð´ö¿¡ ¿À¸£´Â °ÍÀ» ÈξÀ ½±°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀÇ ÁýÀº ÀÌ ¾ð´öÀÇ ³²ÂÊ ±¸¸ªÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾à°£ ³²µ¿ÂÊ¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ¾úÀ¸¸ç, ÀÌ ¾ð´öÀÇ ±â½¾°ú ³ª»ç·¿À¸·ÎºÎÅÍ °¡³ª ÂÊÀ¸·Î °¡´Â ±æ Áß°£Âë¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ¾ú´Ù. ¾ð´öÀ» ¿À¸£´Â °Í ¿Ü¿¡µµ, ¿¹¼ö´Â ¼¼Æ÷¸®·Î °¡´Â ±æ°ú ¸¸³ª°Ô µÇ´Â ÁöÁ¡À» ÇâÇÏ¿© ºÏµ¿ÂÊÀ¸·Î ÀÚ¸® Àâ°í ÀÖ´Â ¾ð´ö ±â½¾À» µû¶ó ±ÁÀ̱ÁÀÌ ³ Á¼Àº ±æÀ» µû¶ó »êÃ¥Çϱ⸦ Áñ°å´Ù. |
The home of Jesus was not far from the high hill in the northerly part of Nazareth, some distance from the village spring, which was in the eastern section of the town. Jesus' family dwelt in the outskirts of the city, and this made it all the easier for him subsequently to enjoy frequent strolls in the country and to make trips up to the top of this near-by highland, the highest of all the hills of southern Galilee save the Mount Tabor range to the east and the hill of Nain, which was about the same height. Their home was located a little to the south and east of the southern promontory of this hill and about midway between the base of this elevation and the road leading out of Nazareth toward Cana. Aside from climbing the hill, Jesus' favorite stroll was to follow a narrow trail winding about the base of the hill in a northeasterly direction to a point where it joined the road to Sepphoris. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:6.2 |
¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾ÆÀÇ ÁýÀº ÁöºØÀÌ ÆòÆòÇÏ°í ¹æÀÌ Çϳª°¡ ÀÖ´Â ¼®Á¶ °Ç¹°À̾úÀ¸¸ç °¡ÃàµéÀ» ±â¸£´Â ºÎ¼Ó °Ç¹° Çϳª°¡ ºÙ¾î ÀÖ¾ú´Ù. °¡±¸µé·Î´Â ³·Àº ½ÄŹ, Áú±×¸©°ú µ¹·Î µÈ Á¢½Ã¿Í ³¿ºñµé, º£Æ², µîÀÜ, ¸î °³ÀÇ ÀÛÀº ÀÇÀÚµé, ±×¸®°í µ¹¹Ù´Ú¿¡ ±ò°í ÀÚ´Â µ¾ÀÚ¸®µéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. Ãà»ç°¡ °¡±îÀÌ ÀÖ´Â µÞ¸¶´ç¿¡´Â °î½ÄÀ» °¡´Âµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸Ëµ¹°ú È´öÀ» º¸°üÇØ µÎ´Â â°í°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ±× ¸Ëµ¹À» »ç¿ëÇϱâ À§Çؼ´Â, ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µ¹¸®°í ´Ù¸¥ ÇÑ »ç¶÷Àº °î½ÄÀ» Áý¾î³Ö±â À§ÇØ µÎ »ç¶÷À» ÇÊ¿ä·Î ÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö´Â ¾î¸° ½ÃÀý¿¡ Àڱ⠾î¸Ó´Ï°¡ ¸Ëµ¹À» µ¹¸®´Â µ¿¾È °î½ÄÀ» Áý¾î³Ö´Â ÀÏÀ» ÀÚÁÖ µµ¿Ô´Ù. |
The home of Joseph and Mary was a one-room stone structure with a flat roof and an adjoining building for housing the animals. The furniture consisted of a low stone table, earthenware and stone dishes and pots, a loom, a lampstand, several small stools, and mats for sleeping on the stone floor. In the back yard, near the animal annex, was the shelter which covered the oven and the mill for grinding grain. It required two persons to operate this type of mill, one to grind and another to feed the grain. As a small boy Jesus often fed grain to this mill while his mother turned the grinder. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:6.3 |
ÇØ°¡ ¹Ù²î¸é¼ °¡Á·ÀÇ ±Ô¸ð°¡ Ä¿Áü¿¡ µû¶ó ¿Â ½Ä±¸µéÀº ´õ ³Ð°Ô ¸¸µç µ¹ ½ÄŹ ÁÖÀ§¿¡ ÇÔ²² Á¼Çô ¾É¾Æ À½½ÄÀÌ µé¾î ÀÖ´Â Á¢½Ã³ª ȤÀº ³¿ºñ¿¡¼ °¢ÀÚÀÇ À½½ÄÀ» ´ú¾î ¸ÔÀ¸¸é¼ Áñ°Å¿î ½Ä»ç½Ã°£À» °¡Á³´Ù. °Ü¿ï µ¿¾ÈÀÇ Àú³á½Ä»ç ¶§¿¡´Â ¿Ã¸®ºê±â¸§À¸·Î ä¿öÁø ÀÛ°í ³³ÀÛÇÑ ÁøÈë µîÀÜÀ¸·Î ½ÄŹÀ» ¹àÇû´Ù. ¸¶¸£´Ù°¡ ÅÂ¾î³ ÈÄ, ¿ä¼ÁÀº Áý¿¡ Å« ¹æÀ» Çϳª µ¡ºÙ¿©Áö¾úÀ¸¸ç, ³·¿¡´Â ¸ñ°ø¼Ò·Î ¾²°í ¹ã¿¡´Â ħ½Ç·Î »ç¿ëÇÏ¿´´Ù. |
In later years, as the family grew in size, they would all squat about the enlarged stone table to enjoy their meals, helping themselves from a common dish, or pot, of food. During the winter, at the evening meal the table would be lighted by a small, flat clay lamp, which was filled with olive oil. After the birth of Martha, Joseph built an addition to this house, a large room, which was used as a carpenter shop during the day and as a sleeping room at night. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:7.1 |
±â¿øÀü 8³â 3¿ù (¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ°¡ °áÈ¥ÇÑ ±× ´Þ)¿¡ ½ÃÀú ¾Æ¿ì±¸¼öÅõ½º´Â ·Î¸¶Á¦±¹ÀÇ ¸ðµç °ÅÁÖÀÚµéÀÌ Àα¸Á¶»ç¸¦ ¹Þµµ·Ï ¸í·ÉÇÏ¿´´Âµ¥, ÀÌ´Â ¼¼±Ý¡¼ö¸¦ º¸´Ù È¿°úÀûÀ¸·Î Çϱâ À§ÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù. À¯´ëÀεéÀº Ç×»ó ¡°Àڱ⠹ÎÁ·ÀÌ °è¼öµÇ´Â¡± °Í¿¡ ´ëÇØ °·ÂÇÏ°Ô ¹Ý´ëÇÏ´Â ¼±ÀÔ°ßÀ» °®°í ÀÖ¾úÀ¸¸ç, ±×¸®°í À̰ÍÀº, À¯´ëÀÇ ¿Õ Çì·ÔÀÇ ±¹³»ÀÇ ½É°¢ÇÑ ¾î·Á¿î ¿©°Çµé°ú °ü·ÃÇÏ¿©, À¯´ëÀÎÀÇ ³ª¶ó¿¡ ´ëÇÑ Àα¸Á¶»ç¸¦ 1³â°£ ¿¬±âÇϵµ·Ï ¸¸µé¾ú´Ù. ±â¿øÀü 8³â¿¡ ÀÌ Àα¸Á¶»ç°¡ ·Î¸¶Á¦±¹ Àü¿ª¿¡¼ ½Ç½ÃµÇ¾úÁö¸¸, À¯µ¶ Çì·ÔÀÌ Áö¹èÇÏ´Â ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎ ¿Õ±¹¸¸Àº ¿¹¿Ü¿´´Âµ¥, ±×º¸´Ù ÀÏ ³â ÈÄÀÎ ±â¿øÀü 7³â¿¡ ½Ç½ÃµÇ¾ú´Ù. |
In the month of March, 8 B.C. (the month Joseph and Mary were married), Caesar Augustus decreed that all inhabitants of the Roman Empire should be numbered, that a census should be made which could be used for effecting better taxation. The Jews had always been greatly prejudiced against any attempt to "number the people," and this, in connection with the serious domestic difficulties of Herod, King of Judea, had conspired to cause the postponement of the taking of this census in the Jewish kingdom for one year. Throughout all the Roman Empire this census was registered in the year 8 B.C., except in the Palestinian kingdom of Herod, where it was taken in 7 B.C., one year later. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:7.2 |
µî·ÏÀ» À§ÇÏ¿© ¸¶¸®¾Æ ¿ª½Ã º£µé·¹ÇðÀ¸·Î ¹Ýµå½Ã ¿©ÇàÇÒ ÇÊ¿ä´Â ¾ø¾úÁö¸¸¦¡¿ä¼Á¿¡°Ô´Â °¡Á· Àüü¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀÌ ÀÖ¾úÀ½¦¡, ¸ðÇèÀ» ÁÁ¾ÆÇϰí Àû±ØÀûÀÎ ¼º°ÝÀÎ ¸¶¸®¾Æ´Â ±×¿Í µ¿ÇàÇÏ°Ú´Ù°í °íÁýÇÏ¿´´Ù. ±×³à´Â ¿ä¼ÁÀÌ ÁýÀ» ºñ¿î µ¿¾È¿¡ È¥ÀÚ ¾ÆÀ̸¦ ³º°Ô µÉ±îºÁ °ÆÁ¤½º·¯¿ü°í °Ô´Ù°¡ º£µé·¹ÇðÀÌ À¯´ÙÀÇ µµ½Ã¿Í ±×¸® ¸ÖÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î ±×³àÀÇ Ä£Ã´ÀÎ ¿¤¸®ÀÚºªÀ» ´Ù½Ã ¹æ¹®ÇÒ ¼öµµ ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó°í ÁüÀÛÇÏ¿´±â ¶§¹®À̾ú´Ù. |
It was not necessary that Mary should go to Bethlehem for enrollment -- Joseph was authorized to register for his family -- but Mary, being an adventurous and aggressive person, insisted on accompanying him. She feared being left alone lest the child be born while Joseph was away, and again, Bethlehem being not far from the City of Judah, Mary foresaw a possible pleasurable visit with her kinswoman Elizabeth. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:7.3 |
¿ä¼ÁÀÌ ¸¶¸®¾ÆÀÇ µ¿ÇàÀ» ¸·À¸·Á°í Çß´ø °ÍÀÌ »ç½ÇÀÌÁö¸¸, ¾Æ¹« ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø¾úÀ¸¸ç; 3ÀÏ ³»Áö 4ÀÏÀÇ ¿©ÇàÀ» À§ÇÑ À½½ÄÀ» ÁغñÇÏ¸é¼ ±×³à´Â µÎ »ç¶÷ÀÇ ¸òÀ» ¸¸µé¾î¼ Àڱ⵵ ¿©Çà¿¡ ´ëºñÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀÌ Á¤ÀÛ Ãâ¹ßÇϱâ Àü¿¡ ¿ä¼ÁÀº ¸¶¸®¾ÆÀÇ µ¿ÇàÀ» ¼ö¶ôÇÏ¿´À¸¸ç, ±×µéÀº »õº®³è¿¡ ±â»Û ¸¶À½À¸·Î ³ª»ç·¿À» ¶°³µ´Ù. |
Joseph virtually forbade Mary to accompany him, but it was of no avail; when the food was packed for the trip of three or four days, she prepared double rations and made ready for the journey. But before they actually set forth, Joseph was reconciled to Mary's going along, and they cheerfully departed from Nazareth at the break of day. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:7.4 |
¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ´Â °¡³ÇÏ¿´°í, Ÿ°í °¥ ¼ö ÀÖ´Â °¡ÃàÀÌ ÇÑ ¸¶¸®¹Û¿¡ ¾ø¾ú±â ¶§¹®¿¡, ÀÓ½ÅÇÏ¿© ¸öÀÌ ¹«°Å¿î ¸¶¸®¾Æ°¡ ¹°°Çµé°ú ÇÔ²² Áü½Â À§¿¡ Ÿ°í, ¿ä¼ÁÀº °ÉÀ¸¸é¼ ±× Áü½ÂÀ» ²ø°í °¬´Ù. ¿ä¼ÁÀº ÃÖ±Ù¿¡ Àڱ⠾ƹöÁö°¡ ¸öÀ» ¸ø ¾²°Ô µÇ¾î ºÎ¸ðµéµµ ºÎ¾çÇØ¾ß µÇ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ÀÚ±â Áý°ú »ì¸² °¡±¸ µîÀ» À¯ÁöÇϱⰡ Å©°Ô ºÎ´ã½º·¯¿öÁ³¾ú´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ »óÅ¿¡¼ ÀÌ À¯´ëÀÎ ºÎºÎ´Â ±â¿øÀü 7³â 8¿ù 18ÀÏ À̸¥ ¾ÆÄ§¿¡ ÃʶóÇÑ ÀÚ±â ÁýÀ» ¶°³ª º£µé·¹ÇðÀ¸·Î ±æÀ» ¶°³µ´ø °ÍÀÌ´Ù. |
Joseph and Mary were poor, and since they had only one beast of burden, Mary, being large with child, rode on the animal with the provisions while Joseph walked, leading the beast. The building and furnishing of a home had been a great drain on Joseph since he had also to contribute to the support of his parents, as his father had been recently disabled. And so this Jewish couple went forth from their humble home early on the morning of August 18, 7 B.C., on their journey to Bethlehem. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:7.5 |
¿©Çà ù ³¯, ±×µéÀº ±æº¸¾Æ»ê ±â½¾¿¡ ÀÖ´Â ÀÛÀº ¾ð´ö¿¡ µµÂøÇÏ¿´À¸¸ç, ±×µéÀº ±×°÷¿¡¼ ¿ä´Ü° °¡¿¡ ¾ß¿µÁö¸¦ Á¤ÇÏ°í ¹ãÀ» º¸³»¸é¼ °ú¿¬ ¾ÆÀ̰¡ ž±î¿¡ ´ëÇØ ¿©·¯ °¡ÁöÀÇ ÃßÃøÀ» ÇÏ¿´´Âµ¥, ¿ä¼ÁÀº ¿µÀû ÁöµµÀڷμÀÇ °³³äÀ» ¹ö¸®Áö ¾Ê¾Ò°í ¸¶¸®¾Æ´Â È÷ºê¸® ±¹°¡ÀÇ ÇØ¹æÀÚÀÎ À¯´ëÀÇ ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ ´ëÇÑ °ü³äÀ» °íÁýÇÏ¿´´Ù. |
Their first day of travel carried them around the foothills of Mount Gilboa, where they camped for the night by the river Jordan and engaged in many speculations as to what sort of a son would be born to them, Joseph adhering to the concept of a spiritual teacher and Mary holding to the idea of a Jewish Messiah, a deliverer of the Hebrew nation. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:7.6 |
8¿ù 19ÀÏÀÇ ¹àÀº À̸¥ ¾ÆÄ§¿¡, ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ´Â ´Ù½Ã ±æÀ» °è¼ÓÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ¿ä´Ü °è°îÀÌ ³»·Á´Ùº¸ÀÌ´Â »ç¸£Å¸¹Ù»ê ±â½¾¿¡¼ Á¡½ÉÀ» ¸Ô¾ú°í, ¿©ÇàÀ» °è¼ÓÇÏ¿© ±×³¯ ¹ã¿¡ ¿©¸®°í¿¡ µµÂøÇÏ¿© ±× µµ½Ã º¯µÎ¸® µµ·Îº¯¿¡ À§Ä¡ÇÑ ¿©Àμ÷¿¡ ¹¬¾ú´Ù. Àú³á½Ä»ç ÈÄ¿¡´Â ·Î¸¶ÀÇ ÅëÄ¡¿¡ ÀÇÇÑ ¾ÐÁ¦, Çì·Ô, Àα¸Á¶»ç µî·Ï, ±×¸®°í À¯´ë±³À°°ú ¹®ÈÀÇ Áß½ÉÁö·Î¼ÀÇ ¿¹·ç»ì·½°ú ¾Ë·º»êµå¸®¾ÆÀÇ »ó´ëÀû ¿µÇâ·Â µî¿¡ ´ëÇÑ ¸¹Àº Åä·ÐÀ» ÇÑ ÈÄ, ³ª»ç·¿¿¡¼ ¿Â ÀÌ ¿©ÇàÀÚµéÀº ÀáÀÚ¸®¿¡ µé¾ú´Ù. 8¿ù 20ÀÏ ¾ÆÄ§ ÀÏÂï ±×µéÀº ´Ù½Ã ±æÀ» ¶°³ª, Á¤¿À°¡ µÇ±â Àü¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µµÂøÇÏ¿© ¼ºÀüÀ» ¹æ¹®ÇÏ°í ´Ù½Ã ±æÀ» ÀçÃËÇÏ¿© ¸ñÀûÁöÀÎ º£µé·¹Çð¿¡´Â ¿ÀÈÄ¿¡ µµÂøÇÏ¿´´Ù. |
Bright and early the morning of August 19, Joseph and Mary were again on their way. They partook of their noontide meal at the foot of Mount Sartaba, overlooking the Jordan valley, and journeyed on, making Jericho for the night, where they stopped at an inn on the highway in the outskirts of the city. Following the evening meal and after much discussion concerning the oppressiveness of Roman rule, Herod, the census enrollment, and the comparative influence of Jerusalem and Alexandria as centers of Jewish learning and culture, the Nazareth travelers retired for the night's rest. Early in the morning of August 20 they resumed their journey, reaching Jerusalem before noon, visiting the temple, and going on to their destination, arriving at Bethlehem in midafternoon. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:7.7 |
¿©Àμ÷Àº ¼Õ´Ôµé·Î °¡µæ áÀ¸¹Ç·Î ¿ä¼ÁÀº ¸Õ ģôµé°ú ÇÔ²² ±â°ÅÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÁýÀ» ã¾ÒÀ¸³ª º£µé·¹Çð¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¹æµéÀº ÀÌ¹Ì ¸¸¿øÀ̾ú´Ù. ±× ¿©Àμ÷ ¾È¸¶´çÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À¸é¼, ±×´Â ¿©Àμ÷ ¹Ù·Î ¾Æ·¡ÂÊ¿¡ ¹ÙÀ§¸¦ ±ð¾Æ³»°í ´ë»ó(ÓéßÂ)µéÀ» À§ÇØ Áö¾î³õÀº ¸¶±¸°£µéÀ», ¼÷¹Ú °´À» À§ÇÏ¿© Áü½ÂµéÀ» Ä¡¿ì°í ±ú²ýÇÏ°Ô Ã»¼ÒÇØ ³õ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿ä¼ÁÀº ´ç³ª±Í¸¦ ¿©Àμ÷ ¾È¸¶´ç¿¡ ¸Å¾î ³õÀº ÈÄ¿¡, ¿Ê º¸µû¸®¿Í ½Ä·®À» ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í ¾Æ·¡ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â ¼÷¼Ò¸¦ ÇâÇÏ¿© ¸¶¸®¾Æ¿Í ÇÔ²² µ¹°è´ÜÀ» ³»·Á°¬´Ù. ±×µéÀÇ ¼÷¼Ò´Â Àü¿¡ °î½Äâ°í·Î »ç¿ëµÇ¾ú´ø °÷À̾úÀ¸¸ç, ¸ÂÀºÆí¿¡´Â ¸¶±¸°£°ú ±¸À¯°¡ ³õ¿© ÀÖ¾ú´Ù. õ¸· ÈÖÀåÀÌ µå¸®¿öÁ® ÀÖ¾ú°í, ±×µéÀº ÀÌ·± ¾È¶ôÇÑ Àå¼Ò³ª¸¶ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ¾ú´ø °Í¿¡ ´ëÇØ ¿îÀÌ ÁÁ¾Ò´Ù°í »ý°¢Çß´Ù. |
The inn was overcrowded, and Joseph accordingly sought lodgings with distant relatives, but every room in Bethlehem was filled to overflowing. On returning to the courtyard of the inn, he was informed that the caravan stables, hewn out of the side of the rock and situated just below the inn, had been cleared of animals and cleaned up for the reception of lodgers. Leaving the donkey in the courtyard, Joseph shouldered their bags of clothing and provisions and with Mary descended the stone steps to their lodgings below. They found themselves located in what had been a grain storage room to the front of the stalls and mangers. Tent curtains had been hung, and they counted themselves fortunate to have such comfortable quarters. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:7.8 |
¿ä¼ÁÀº ¹Ù·Î ³ª°¡¼ µî·ÏÇÏ·Á°í »ý°¢Çß¾úÁö¸¸, ¸¶¸®¾Æ´Â ¸Å¿ì ÁöÃÄÀÖ¾úÀ¸¸ç; »ó´çÈ÷ °íÅ뽺·¯¿öÁø ±×³à´Â Àڱ⠰翡 ÀÖ¾îÁֱ⸦ °£ÀýÈ÷ ¿øÇß°í ±×´Â ¾Æ³»ÀÇ ¸»´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. |
Joseph had thought to go out at once and enroll, but Mary was weary; she was considerably distressed and besought him to remain by her side, which he did. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:8.1 |
¹ã»õµµ·Ï ¸¶¸®¾Æ´Â ¸öÀÌ ºÒÆíÇØ¼ ±×³à¿Í ¿ä¼ÁÀº °ÅÀÇ ÀáÀ» ÀÚÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. ÇØ°¡ ¶ã ¹«·Æ »êÅëÀÌ ½ÉÇØÁ³°í, ±â¿øÀü 7³â 8¿ù 21ÀÏ Á¤¿À¿¡, ´Ù¸¥ µ¿·á ¿©ÀÚ ¿©Çà°´µéÀÇ Ä£ÀýÇÑ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ¼, ¸¶¸®¾Æ´Â ÇÑ ¾ÆµéÀ» ³º¾Ò´Ù. ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö°¡ ¼¼»ó¿¡ žÀ¸¸ç, ±×´Â ¸¶¸®¾Æ°¡ ¸¸ÀÏÀÇ °æ¿ì¿¡ ´ëºñÇØ °¡Á®¿Â ¿Ê¿¡ ½Î¿©, °¡±îÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ±¸À¯¿¡ ´¯ÇôÁ³´Ù. |
All that night Mary was restless so that neither of them slept much. By the break of day the pangs of childbirth were well in evidence, and at noon, August 21, 7 B.C., with the help and kind ministrations of women fellow travelers, Mary was delivered of a male child. Jesus of Nazareth was born into the world, was wrapped in the clothes which Mary had brought along for such a possible contingency, and laid in a near-by manger. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:8.2 |
±× ÀüÀ̳ª ±× ÈÄ¿¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ž´Â ¸ðµç ¾Æ±âµé°ú ¶È°°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î, ¾à¼ÓµÈ ¾Æ±â°¡ žÀ¸¸ç; ÆÈ Àϰ µÇ´Â ³¯¿¡ À¯´ëÀÇ °ü½À¿¡ µû¶ó Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò°í, °ø½ÄÀûÀ¸·Î ¿©È£¼ö¾Æ(¿¹¼ö)¶ó´Â À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁ³´Ù. |
In just the same manner as all babies before that day and since have come into the world, the promised child was born; and on the eighth day, according to the Jewish practice, he was circumcised and formally named Joshua (Jesus). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:8.3 |
¿¹¼ö°¡ ž½Å ´ÙÀ½ ³¯, ¿ä¼ÁÀº Àα¸Á¶»ç¿¡ µî·ÏÇß´Ù. ±×´Â ÀÌÆ² Àü¿¡ ¿©¸®°í¿¡¼ ÇÔ²² À̾߱⸦ ³ª´« ÀûÀÌ ÀÖ´Â ÇÑ »ç¶÷À» ¸¸³ª°Ô µÇ¾ú´Âµ¥, ±× ³²ÀÚ´Â ¿©Àμ÷¿¡ ¸Ó¹°°í ÀÖ´Â ºÎÀ¯ÇÑ ÀÚ±â Ä£±¸¿¡°Ô ¿ä¼ÁÀ» µ¥¸®°í °¬À¸¸ç, ±× Ä£±¸´Â ³ª»ç·¿¿¡¼ ¿Â ±× ºÎºÎ¿Í ±â²¨ÀÌ ¼÷¼Ò¸¦ ¹Ù²Ù¾î ÁÙ ¼ö ÀÖ´Ù°í ¸»Çß´Ù. ±× ³¯ ¿ÀÈÄ¿¡ ±×µéÀº ¿©Àμ÷À¸·Î ¹æÀ» ¿Å°å°í, ¿ä¼ÁÀÇ ¸Õ ģô µÇ´Â Áý¿¡ ¼÷¼Ò¸¦ ¾ò±â Àü±îÁö, °ÅÀÇ 3ÁÖ°£À» ±×°÷¿¡¼ Áö³Â´Ù. |
The next day after the birth of Jesus, Joseph made his enrollment. Meeting a man they had talked with two nights previously at Jericho, Joseph was taken by him to a well-to-do friend who had a room at the inn, and who said he would gladly exchange quarters with the Nazareth couple. That afternoon they moved up to the inn, where they lived for almost three weeks until they found lodgings in the home of a distant relative of Joseph. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:8.4 |
¿¹¼ö°¡ ž½Å Áö ÀÌÆ² ÈÄ, ¸¶¸®¾Æ´Â ¿¤¸®ÀÚºª¿¡°Ô Àڱ⠾ÆÀ̰¡ ž´Ù´Â Àü°¥À» º¸³ÂÀ¸¸ç, ¿ä¼Á¿¡°Ô ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í¼ »ç°¡¸®¾Æ¿Í ÇÔ²² ±×µéÀÌ ´ç¸éÇÑ ¸ðµç Àϵ鿡 ´ëÇØ »óÀÇÇÏÀÚ´Â ÃÊûÀ» ȸ´äÀ¸·Î ¹Þ¾Ò´Ù. ±× ´ÙÀ½ ÁÖ¿¡ ¿ä¼ÁÀº »ç°¡¸®¾Æ¿Í »óÀÇÇϱâ À§ÇØ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¬´Ù. »ç°¡¸®¾Æ¿Í ¿¤¸®ÀÚºªÀº ¿¹¼ö°¡ Áø½Ç·Î À¯´ëÀÎÀÇ ÇØ¹æÀÚ, ¸Þ½Ã¾ÆÀ̽øç, ÀڽŵéÀÇ ¾Æµé ¿äÇÑÀº Á¶·ÂÀÚµéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®·Î¼ ±×ÀÇ ¿À¸¥ÆÈ ¿ªÇÒÀ» Çϵµ·Ï ¿î¸íµÇ¾ú´Ù´Â °Í¿¡ ´ëÇØ È®°íÇÑ ½Å³äÀ» °®°Ô µÇ¾ú´Ù. ¸¶¸®¾Æµµ ¶È°°Àº °ü³äÀ» °®°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡, ¿¹¼ö°¡ ÀÚ¶ó¼ ´ÙÀÀÇ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÁ¿¡ ¿À¸¦ ¼ö ÀÖµµ·Ï ´ÙÀÀÇ µµ½ÃÀÎ º£µé·¹Çð¿¡ ÀÚ±âµéÀÌ ³²¾Æ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â °Í¿¡ ´ëÇØ º°·Î ¾î·ÆÁö ¾Ê°Ô ¿ä¼ÁÀ» ¼³µæ½Ãų ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. µû¶ó¼ ±×µéÀº º£µé·¹Çð¿¡ ÀÏ ³â ÀÌ»óÀ» ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾úÀ¸¸ç, ¿ä¼ÁÀº ±× µ¿¾È ¸ñ¼ö ÀÏ·Î »ý°è¸¦ ²Ù·Á ³ª°¬´Ù. |
The second day after the birth of Jesus, Mary sent word to Elizabeth that her child had come and received word in return inviting Joseph up to Jerusalem to talk over all their affairs with Zacharias. The following week Joseph went to Jerusalem to confer with Zacharias. Both Zacharias and Elizabeth had become possessed with the sincere conviction that Jesus was indeed to become the Jewish deliverer, the Messiah, and that their son John was to be his chief of aides, his right-hand man of destiny. And since Mary held these same ideas, it was not difficult to prevail upon Joseph to remain in Bethlehem, the City of David, so that Jesus might grow up to become the successor of David on the throne of all Israel. Accordingly, they remained in Bethlehem more than a year, Joseph meantime working some at his carpenter's trade. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:8.5 |
¿¹¼ö°¡ ź»ýÇÑ ³¯ Á¤¿À¿¡, À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¼º(á¡)õ»çµéÀÌ ÁöÈÖÀÚµé ¹Ø¿¡ ÇÔ²² ¸ð¿© º£µé·¹ÇðÀÇ ±¸À¯ À§¿¡¼ ¿µ±¤ÀÇ Âù¹Ì¸¦ ºÒ·¶Áö¸¸, ÀÌ Âù¹ÌÀÇ ¼Ò¸®µéÀº Àΰ£ÀÌ µéÀ» ¼ö ¾ø´Â °ÍÀ̾ú´Ù. »ç°¡¸®¾Æ°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·ÎºÎÅÍ º¸³½, ¿ì¸£¿¡¼ ¿Â ¾î¶² »çÁ¦(ÞÉð®)µéÀÌ µµÂøÇϱâ Àü±îÁö´Â, ¸ñµ¿µéÀº ¹°·Ð ´Ù¸¥ ¾î¶² ÇÊ»ç âÁ¶Ã¼µéµµ º£µé·¹ÇðÀÇ ¾Æ±â¿¡°Ô °æÀǸ¦ Ç¥ÇÏ·¯ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
At the noontide birth of Jesus the seraphim of Urantia, assembled under their directors, did sing anthems of glory over the Bethlehem manger, but these utterances of praise were not heard by human ears. No shepherds nor any other mortal creatures came to pay homage to the babe of Bethlehem until the day of the arrival of certain priests from Ur, who were sent down from Jerusalem by Zacharias. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:8.6 |
¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ·ÎºÎÅÍ ¿Â ÀÌ »çÁ¦µéÀº, À¯´ëÀÎµé °¡¿îµ¥¿¡¼ ¡°»ý¸íÀÇ ºû¡±ÀÌ ¾Æ±âÀÇ ¸ð½ÀÀ¸·Î °ð ³ªÅ¸³¯ °ÍÀ̶ó´Â ²ÞÀ» ²Ù¾ú´Ù´Â À̾߱⸦ Àڱ⠳ª¶ó¿¡ ÀÖ´Â ±âÀÌÇÑ Á¾±³ ÁöµµÀڷκÎÅÍ ¾ó¸¶ Àü¿¡ µé¾ú¾ú´Ù. ±×·¡¼ ¼¼ ¸íÀÇ ÀÌ ¼±»ýµéÀº ±× ¡°»ý¸íÀÇ ºû¡±À» ã¾Æ ³ª¼¹´ø °ÍÀÌ´Ù. ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ã¾Æº¸·Á´ø ¿©·¯ ÁÖ°£ÀÇ ¼ö°í°¡ Çã»ç·Î ³¡³ ÈÄ¿¡, ±×µéÀÌ ¸· ¿ì¸£·Î µ¹¾Æ°¡·Á ÇÒ ¶§, ±×µéÀº »ç°¡¸®¾Æ¸¦ ¸¸³ª°Ô µÇ¾ú°í, ±×´Â ±×µéÀÌ Ã£´Â ´ë»óÀÌ ¹Ù·Î ¿¹¼öÀÓ¿¡ Ʋ¸²¾ø´Ù´Â Àڱ⠻ý°¢À» Åоî³õ¾ÒÀ¸¸ç, ±×µéÀ» º£µé·¹ÇðÀ¸·Î º¸³Â°í, ±×°÷¿¡¼ ¾Æ±â¸¦ ¹ß°ßÇÑ ±×µéÀº ±×ÀÇ À°½ÅÀûÀÎ ¾î¸Ó´ÏÀÎ ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ¼±¹°À» ÀüÇØ ÁÖ¾ú´Ù. ±×µéÀÌ ¹æ¹®ÇÏ¿´À» ¶§, ¾Æ±â´Â ÅÂ¾î³ Áö 3ÁÖ Á¤µµ µÇ¾ú´Ù. |
These priests from Mesopotamia had been told sometime before by a strange religious teacher of their country that he had had a dream in which he was informed that "the light of life" was about to appear on earth as a babe and among the Jews. And thither went these three teachers looking for this "light of life." After many weeks of futile search in Jerusalem, they were about to return to Ur when Zacharias met them and disclosed his belief that Jesus was the object of their quest and sent them on to Bethlehem, where they found the babe and left their gifts with Mary, his earth mother. The babe was almost three weeks old at the time of their visit. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:8.7 |
ÀÌ ÇöÀÚ(úçíº)µéÀº º°À» µû¶ó¼ º£µé·¹Çð¿¡ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. º£µé·¹ÇðÀÇ º°¿¡ ´ëÇÑ ¾Æ¸§´Ù¿î Àü¼³Àº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ À¯·¡µÈ °ÍÀÌ´Ù: ¿¹¼ö´Â ±â¿øÀü 7³â 8¿ù 21ÀÏ Á¤¿À¿¡ ž´Ù. ±â¿øÀü 7³â 5¿ù 29ÀÏ¿¡ ¹°°í±â º°ÀÚ¸® ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ñ¼º°ú Å伺ÀÌ À¯·Ê¾øÀÌ °ãÃÄÁö´Â Çö»óÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. °°Àº ÇØ 9¿ù 29Àϰú 12¿ù 5ÀÏ¿¡µµ ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ °ãÃÄÁö´Â Çö»óÀÌ ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀº ÁÖ¸ñÇÒ ¸¸ÇÑ Ãµ¹®ÇÐÀû »ç°ÇÀÌ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Æ¯¼öÇÏÁö¸¸ ¶Ç ÀüÀûÀ¸·Î ÀÚ¿¬ÀûÀÎ »ç°Çµé¿¡ ´ëÇØ, ¼±ÀÇ(à¼ëò)¸¦ °¡Áø Èļ¼´ëÀÇ ¿±¤ÀûÀÎ ½ÅÀÚµéÀº, µ¿¹æ¹Ú»ç ¼¼ »ç¶÷ÀÌ º£µé·¹ÇðÀÇ º°À» µû¶ó ±¸À¯·Î ¾È³»µÇ¾ú°í ±×°÷¿¡¼ ±× ¾Æ±â¸¦ ¹ß°ßÇÏ¿© °æ¹è¸¦ µå·È´Ù´Â Èï¹Ì·Î¿î ½Åȸ¦ ¸¸µé¾î ³»¾ú´Ù. µ¿¾çÀûÀ̰ųª ±Ùµ¿ÀÇ ¸¶À½À» Áö´Ñ ÀÚµéÀº ¿ä¼ú °°Àº À̾߱⸦ ÁÁ¾ÆÇϸç, ±×µéÀº Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀ̳ª Á¤Ä¡Àû ¿µ¿õµéÀÇ »î¿¡ °üÇØ ¾Æ¸§´Ù¿î ½ÅȵéÀ» °è¼ÓÇÏ¿© Áö¾î³½´Ù. Àμâ¼úÀÌ ¾ø´ø ½ÃÀý¿¡´Â, ´ëºÎºÐÀÇ Àΰ£µéÀÇ Áö½ÄÀÌ ±¸Àü(Ï¢îî)À¸·Î ´ÙÀ½ ¼¼´ë¿¡°Ô Àü´ÞµÇ¾îÁ³´Âµ¥, ±×·¯´Â °úÁ¤¿¡¼ ½ÅȰ¡ ÀüÅëÀ¸·Î ¹Ù²î°í ¶Ç ±× ÀüÅëÀÌ °á±¹¿¡´Â »ç½Ç·Î ¿ÍÀüµÇ±â°¡ ¸Å¿ì ½¬¿ü´Ù. |
These wise men saw no star to guide them to Bethlehem. The beautiful legend of the star of Bethlehem originated in this way: Jesus was born August 21 at noon, 7 B.C. On May 29, 7 B.C., there occurred an extraordinary conjunction of Jupiter and Saturn in the constellation of Pisces. And it is a remarkable astronomic fact that similar conjunctions occurred on September 29 and December 5 of the same year. Upon the basis of these extraordinary but wholly natural events the well-meaning zealots of the succeeding generation constructed the appealing legend of the star of Bethlehem and the adoring Magi led thereby to the manger, where they beheld and worshiped the newborn babe. Oriental and near-Oriental minds delight in fairy stories, and they are continually spinning such beautiful myths about the lives of their religious leaders and political heroes. In the absence of printing, when most human knowledge was passed by word of mouth from one generation to another, it was very easy for myths to become traditions and for traditions eventually to become accepted as facts. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:9.1 |
¸ð¼¼´Â À¯´ëÀε鿡°Ô ¸ðµç ù¾ÆµéÀº ÁÖ´Ô²² ¼ÓÇØ ÀÖ´Ù°í °¡¸£ÃÆÀ¸¸ç, À̹æÀÎ ±¹°¡µé Áß¿¡¼ °ü½ÀÀ¸·Î ÇàÇØÁö´Â °Íó·³ ±×¸¦ Èñ»ý¹°·Î ¹ÙÄ¡´Â ´ë½Å¿¡, ±ÇÇÑÀÌ ºÎ¿©µÈ »çÁ¦¿¡°Ô ±×ÀÇ ºÎ¸ð°¡ ´Ù¼¸ ¼¼°ÖÀ» ¹ÙħÀ¸·Î½á ±× ¾ÆµéÀÌ »ì¾Æ³²À» ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ ¾Æ±âÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô´Â ¾î¶² ÀÏÁ¤ÇÑ ½Ã°£ÀÌ °æ°úÇÑ ÈÄ¿¡ ¼ºÀü¿¡ Á÷Á¢ ³ª¿Í¼ (¾Æ´Ï¸é ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ Àû´çÇÑ Èñ»ý¹°À» ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿©) Á¤È¸¦ ¹Þµµ·Ï ÇÏ´Â ¸ð¼¼ÀÇ À²·Ê°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ µÎ °¡ÁöÀÇ ÀǽÄÀÌ µ¿½Ã¿¡ ÇàÇØÁö´Â °ÍÀÌ °ü·Ê¿´´Ù. µû¶ó¼ ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æµµ, Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ¿¹¼ö¸¦ º¸ÀÌ°í ±×¿¡ ´ëÇÑ ¼ÓÀü(áÛï±)À» ¹ÙÄ¡±â À§ÇÏ¿© ±×¸®°í ¾ÆÀÌÀÇ Ãâ»êÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ÃßÁ¤µÇ´Â ¸¶¸®¾ÆÀÇ ºÎÁ¤(ÝÕïä)ÇÔÀ» Á¤°áÄÉ ÇÏ´Â ¿¹½Ä¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â Èñ»ý Á¦»ç¸¦ µå¸®±â À§ÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀü¿¡ Á÷Á¢ ¿Ã¶ó°¬´Ù. |
Moses had taught the Jews that every first-born son belonged to the Lord, and that, in lieu of his sacrifice as was the custom among the heathen nations, such a son might live provided his parents would redeem him by the payment of five shekels to any authorized priest. There was also a Mosaic ordinance which directed that a mother, after the passing of a certain period of time, should present herself (or have someone make the proper sacrifice for her) at the temple for purification. It was customary to perform both of these ceremonies at the same time. Accordingly, Joseph and Mary went up to the temple at Jerusalem in person to present Jesus to the priests and effect his redemption and also to make the proper sacrifice to insure Mary's ceremonial purification from the alleged uncleanness of childbirth. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:9.2 |
¼ºÀü ¾È¸¶´ç¿¡´Â ºñ¹üÇÑ µÎ Àι°µé, ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£´Â ½Ã¹Ì¿Â°ú ¿©ÀÚ ½ÃÀÎ ¾È³ª°¡ Ç×»ó ¼¼º°Å¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. ½Ã¹Ì¿ÂÀº À¯´ëÀÎÀ̾úÁö¸¸ ¾È³ª´Â °¥¸±¸®ÀÎ À̾ú´Ù. ÀÌ µÎ »ç¶÷Àº ÀÚÁÖ ¼·Î¿¡°Ô µ¿¹«°¡ µÇ¾ú°í, µÑ ¸ðµÎ Á¦»çÀå »ç°¡¸®¾Æ¿Í ÀýÄ£ÇÑ »çÀÌ¿´À¸¸ç, ±×°¡ ¿äÇѰú ¿¹¼ö¿¡ ´ëÇÑ ºñ¹ÐÀ» ±×µé¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁÖ¾ú¾ú´Ù. ½Ã¹Ì¿Â°ú ¾È³ª µÎ »ç¶÷ ¸ðµÎ ¿À·£ ¼¼¿ù µ¿¾È ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ µµ·¡¸¦ °í´ëÇØ ¿Ô°í ¶Ç »ç°¡¸®¾Æ¸¦ ½Å·ÚÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, ¿¹¼ö°¡ ¹Ù·Î À¯´ë ¹ÎÁ·ÀÌ ±â´ëÇØ ¿Â ÇØ¹æÀÚÀÓÀ» ¹Ï°Ô µÇ¾ú´Ù. |
There lingered constantly about the courts of the temple two remarkable characters, Simeon a singer and Anna a poetess. Simeon was a Judean, but Anna was a Galilean. This couple were frequently in each other's company, and both were intimates of the priest Zacharias, who had confided the secret of John and Jesus to them. Both Simeon and Anna longed for the coming of the Messiah, and their confidence in Zacharias led them to believe that Jesus was the expected deliverer of the Jewish people. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:9.3 |
»ç°¡¸®¾Æ´Â ¿äÇѰú ¸¶¸®¾Æ°¡ ¿¹¼ö¸¦ µ¥¸®°í ¼ºÀü¿¡ ¿À±â·Î ÇÑ ³¯À» ¾Ë°í ÀÖ¾ú°í, ±×°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ÀλçÇÔÀ¸·Î½á, ¿©·¯ ¸íÀÇ Ã¹-¾Æµéµé Áß¿¡¼ ¾î¶² ¾ÆÀ̰¡ ¿¹¼öÀÎÁö¸¦ °¡¸®ÄÑ ÁÖ±â·Î ½Ã¹Ì¿Â°ú ¾È³ª¿Í »çÀü¿¡ ÇùÀÇÇÏ¿´´Ù. |
Zacharias knew the day Joseph and Mary were expected to appear at the temple with Jesus, and he had prearranged with Simeon and Anna to indicate, by the salute of his upraised hand, which one in the procession of first-born children was Jesus. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:9.4 |
ÀÌ °æ¿ì¿¡ ´ëºñÇÏ¿© ¾È³ª°¡ ÁöÀº ½Ã¸¦ ½Ã¹Ì¿ÂÀÌ ³ë·¡·Î ºÒ·¶´Âµ¥, ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ¸¦ À§½ÃÇÏ¿© ¼ºÀü ¸¶´ç¿¡ ¸ð¿© ÀÖ´ø ¸ðµç »ç¶÷µéÀ» Å©°Ô ³î¶ó°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Ã¹-¾ÆµéÀÇ ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ Âù¹Ì¸¦ ºÒ·¶´Ù: |
For this occasion Anna had written a poem which Simeon proceeded to sing, much to the astonishment of Joseph, Mary, and all who were assembled in the temple courts. And this was their hymn of the redemption of the first-born son: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:9.5 |
À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ̽ŠÁÖ´ÔÀ» Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù. |
Blessed be the Lord, the God of Israel, |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:9.6 |
º£µé·¹ÇðÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À´Â ±æ¿¡ ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ´Â¦¡È¥µ¿µÇ°í À§¾ÐµÇ¾î¦¡¾Æ¹« ¸»ÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â ´ÄÀº ¿©ÀÚ ½ÃÀÎÀÎ ¾È³ªÀÇ ÀÛº° ÀÎ»ç ¶§¹®¿¡ ¸Å¿ì ºÒ¾ÈÇÏ¿´°í, ¿ä¼ÁÀº ¿¹¼ö¸¦ À¯´ë ¹ÎÁ·ÀÌ °í´ëÇÏ´ø ¸Þ½Ã¾ÆÀÎ °Íó·³ ¸¸µé·Á´Â ±×µéÀÇ ¶§ À̸¥ ³ë·ÂÀÌ ´Þ°©Áö ¾Ê¾Ò´Ù. |
On the way back to Bethlehem, Joseph and Mary were silent -- confused and overawed. Mary was much disturbed by the farewell salutation of Anna, the aged poetess, and Joseph was not in harmony with this premature effort to make Jesus out to be the expected Messiah of the Jewish people. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:10.1 |
±×·¯³ª Çì·ÔÀÇ °¨½ÃÀڵ鵵 °¡¸¸È÷ º¸°í ÀÖÁö¸¸Àº ¾Ê¾Ò´Ù. ¿ì¸£¿¡¼ »çÁ¦µéÀÌ º£µé·¹ÇðÀ» ¹æ¹®Çß´Ù´Â º¸°í¸¦ ¹ÞÀÚ, Çì·ÔÀº ±× °¥´ë¾ÆÀεéÀ» Àڱ⠾տ¡ ÃâµÎ½ÃÄ×´Ù. ±×´Â ÀÌ ÇöÀڵ鿡°Ô »õ·Î¿î ¡°À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ¡±¿¡ ´ëÇØ ÀÚ¼¼È÷ ij¹°¾úÁö¸¸, ±×µéÀº Àα¸Á¶»ç¿¡ ÀÀÇÏ·¯ ³²ÆíÀ» µû¶ó ¿Â ÇÑ ¿©ÀÎÀÌ º£µé·¹Çð¿¡¼ ¾Æ±â¸¦ Ãâ»êÇß´Ù´Â ´ë´ä¹Û¿¡ ÇØ ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌ ´ë´ä¿¡ ¸¸Á·ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´ø Çì·ÔÀº, ±×ÀÇ ¿Õ±¹Àº ¼¼¼ÓÀûÀÌ ¾Æ´Ñ ¿µÀûÀÎ °ÍÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó°í ±×µéÀÌ ÁÖÀåÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡, ±×µé¿¡°Ô µ·À» ÁÖ¾î º¸³»¸é¼, Çì·Ô Àڽŵµ ±× ¾Æ±â¿¡°Ô °¡¼ °æ¹èÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ±× ¾Æ±â¸¦ ã¾Æ º¸°íÇ϶ó°í Áö½ÃÇß´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ÇöÀÚµéÀÌ ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾ÊÀÚ, Çì·ÔÀÇ ÀǽÉÀº ´õ ½ÉÇØÁ³´Ù. ±×°¡ ÀÌ Àϵ鿡 ´ëÇØ ¸¶À½¼ÓÀ¸·Î ¼÷°íÇϰí ÀÖÀ» ¶§, ±×ÀÇ Á¤Å½²ÛµéÀÌ µ¹¾Æ¿Í¼ ¼ºÀü¿¡¼ ÃÖ±Ù¿¡ »ý±ä Àϵ鿡 ´ëÇØ º¸°íÇßÀ¸¸ç, ¿¹¼öÀÇ ¼ÓÀü(áÛï±) ¿¹½Ä¿¡¼ ½Ã¹Ì¿ÂÀÌ ³ë·¡ÇÑ °¡»çµé ÀϺÎÀÇ »çº»µµ °¡Á®¿Ô´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ¸¦ ÃßÀûÇÏ´Â µ¥ ½ÇÆÐÇÏ¿´À¸¸ç, Çì·ÔÀº ±× ºÎºÎ°¡ ¾Æ±â¸¦ ¾îµð·Î µ¥¸®°í °¬´ÂÁö¸¦ ¾Ë¾Æ ³»Áö ¸øÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ±×µé¿¡°Ô Å©°Ô ȸ¦ ³Â´Ù. ±×·¯°í ³ª¼ ±×´Â ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ¸¦ ãµµ·Ï »ç¶÷µéÀ» º¸³Â´Ù. Çì·ÔÀÌ ³ª»ç·¿¿¡¼ ¿Â ±× °¡Á·À» ÁÀ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇÀÚ, »ç°¡¸®¾Æ¿Í ¿¤¸®ÀÚºªÀº º£µé·¹Çð¿¡¼ ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ¾ú´Ù. ±× ¾Æ±â´Â ¿ä¼ÁÀÇ Ä£Ã´µé ÁýÀ¸·Î ¼û°ÜÁ³´Ù. |
But the watchers for Herod were not inactive. When they reported to him the visit of the priests of Ur to Bethlehem, Herod summoned these Chaldeans to appear before him. He inquired diligently of these wise men about the new "king of the Jews," but they gave him little satisfaction, explaining that the babe had been born of a woman who had come down to Bethlehem with her husband for the census enrollment. Herod, not being satisfied with this answer, sent them forth with a purse and directed that they should find the child so that he too might come and worship him, since they had declared that his kingdom was to be spiritual, not temporal. But when the wise men did not return, Herod grew suspicious. As he turned these things over in his mind, his informers returned and made full report of the recent occurrences in the temple, bringing him a copy of parts of the Simeon song which had been sung at the redemption ceremonies of Jesus. But they had failed to follow Joseph and Mary, and Herod was very angry with them when they could not tell him whither the pair had taken the babe. He then dispatched searchers to locate Joseph and Mary. Knowing Herod pursued the Nazareth family, Zacharias and Elizabeth remained away from Bethlehem. The boy baby was secreted with Joseph's relatives. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:10.2 |
¿ä¼ÁÀº ÀÏÀÚ¸®¸¦ ±¸ÇϱⰡ µÎ·Á¿üÀ¸¸ç, µû¶ó¼ ±×µéÀÇ ¾ó¸¶ ¾È µÇ´Â ÀúÃàÀº ±Ý¹æ ¹Ù´ÚÀÌ ³µ´Ù. ¿ä¼ÁÀº ¼ºÀü¿¡¼ ¸¶¸®¾ÆÀÇ Á¤°á ¿¹½ÄÀ» À§ÇØ, ¸ð¼¼°¡ °¡³ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô Á¦Á¤ÇØ ÁØ Á¤°á Á¦¹° ¿¹¹ý´ë·Î, ¾î¸° ºñµÑ±â µÎ ¸¶¸®¸¸ ¹ÙÃÆÀ» Á¤µµ·Î °¡³ÇØ ÀÖ¾ú´Ù. |
Joseph was afraid to seek work, and their small savings were rapidly disappearing. Even at the time of the purification ceremonies at the temple, Joseph deemed himself sufficiently poor to warrant his offering for Mary two young pigeons as Moses had directed for the purification of mothers among the poor. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:10.3 |
1³âÀÌ ³ÑÀº ÈıîÁöµµ ±×ÀÇ Á¤Å½²ÛµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ãÁö ¸øÇÏÀÚ, ¾ÆÁ÷µµ ¾Æ±â°¡ º£µé·¹Çð¿¡ ¼û¾îÀÖ´Ù°í ÀǽÉÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡, Çì·ÔÀº º£µé·¹ÇðÀÇ ¸ðµç °¡Á¤¿¡ Á¶Á÷ÀûÀÎ Á¶»ç¸¦ ½Ç½ÃÇØ¼ µÎ »ì ¾Æ·¡ÀÇ ³²ÀÚ ¾Æ±âµéÀ» ¸ðµÎ »ìÇØÇ϶ó´Â ¸í·ÉÀ» ³»¸®°íÀÚ ÇÏ¿´´Ù. Çì·ÔÀº ÀÌ·± ¹æ¹ýÀ» ÅëÇØ¼¶óµµ, ÀåÂ÷ ¡°À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ¡±ÀÌ µÉ ¾Æ±â¸¦ ¾ø¾Ö°í ½Í¾ú´Ù. ±×¸®ÇÏ¿©, À¯´ë ¶¥ º£µé·¹Çð¿¡¼´Â ÇÏ·ç µ¿¾È¿¡ ¿¿©¼¸ ¸íÀÇ ³²ÀÚ ¾Æ±âµéÀÌ »ìÇØµÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·± À½¸ð¿Í »ìÀÎÀº Çì·ÔÀÇ ±Ã³»¿¡¼´Â ºó¹øÇÑ »ç°ÇµéÀ̾úÀ¸¸ç, ½ÉÁö¾î´Â ±×ÀÇ Á÷°è °¡Á·µé¿¡°Ôµµ ÇØ´çµÇ¾ú´Ù. |
When, after more than a year of searching, Herod's spies had not located Jesus, and because of the suspicion that the babe was still concealed in Bethlehem, he prepared an order directing that a systematic search be made of every house in Bethlehem, and that all boy babies under two years of age should be killed. In this manner Herod hoped to make sure that this child who was to become "king of the Jews" would be destroyed. And thus perished in one day sixteen boy babies in Bethlehem of Judea. But intrigue and murder, even in his own immediate family, were common occurrences at the court of Herod. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
122:10.4 |
ÀÌ ¾Æ±âµéÀÇ Áý´ÜÀû »ìÇØ´Â ¿¹¼ö°¡ °Ü¿ì ÇÑ »ìÀ» Á¶±Ý ³Ñ¾ú´ø ±â¿øÀü 6³â 10¿ù Áß¼ø¿¡ ÀϾ´Ù. ±×·¯³ª Çì·ÔÀÇ Ãø±ÙÀÚµé Áß¿¡µµ µµ·¡ÇÒ ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ¾ú°í, ±×µé ÁßÀÇ Çϳª°¡ º£µé·¹Çð¿¡¼ÀÇ ¾Æ±â »ìÇØ °èȹÀ» »ç°¡¸®¾Æ¿¡°Ô ¾Ë·Á ÁÖ¾úÀ¸¸ç, ±×´Â ¹Ù·Î ¿ä¼Á¿¡°Ô Àü¾ðÀÚ¸¦ º¸³Â°í; »ìÇØ »ç°ÇÀÌ ÀÖ´ø Àü³¯ ¹ã¿¡ ¿ä¼Á°ú ¸¶¸®¾Æ´Â ¾Æ±â¸¦ µ¥¸®°í º£µé·¹ÇðÀ» ¶°³ª ÀÌÁýÆ®¿¡ ÀÖ´Â ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ·Î ¶°³µ´Ù. ±×µéÀº »ç¶÷µéÀÇ ´«À» ÇÇÇϱâ À§ÇÏ¿© ¾Æ¹«µµ µ¿Çà½ÃŰÁö ¾Ê°í ¿¹¼ö¸¸À» µ¥¸®°í ÀÌÁýÆ®·Î ¿©ÇàÇÏ¿´´Ù. »ç°¡¸®¾Æ°¡ ¸¶·ÃÇØ ÁØ µ·À¸·Î ±×µéÀº ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ·Î °¬À¸¸ç, ¸¶¸®¾Æ¿Í ¿¹¼ö°¡ ¿ä¼ÁÀÇ ÇÑ ºÎÀ¯ÇÑ Ä£Ã´ÀÇ Áý¿¡ ¸Ó¹«¸£´Â µ¿¾È ¿ä¼ÁÀº Á÷Á¢ ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ²¿¹Ú 2³â µ¿¾È ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡¼ ¸Ó¹°·¶°í, Çì·ÔÀÌ Á×À» ¶§±îÁö º£µé·¹Çð¿¡ µ¹¾Æ°¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù. |
The massacre of these infants took place about the middle of October, 6 B.C., when Jesus was a little over one year of age. But there were believers in the coming Messiah even among Herod's court attachés, and one of these, learning of the order to slaughter the Bethlehem boy babies, communicated with Zacharias, who in turn dispatched a messenger to Joseph; and the night before the massacre Joseph and Mary departed from Bethlehem with the babe for Alexandria in Egypt. In order to avoid attracting attention, they journeyed alone to Egypt with Jesus. They went to Alexandria on funds provided by Zacharias, and there Joseph worked at his trade while Mary and Jesus lodged with well-to-do relatives of Joseph's family. They sojourned in Alexandria two full years, not returning to Bethlehem until after the death of Herod. |