Á¦ 136 Æí

PAPER 136

¼¼·Ê¿Í 40ÀÏ


 BAPTISM AND THE FORTY DAYS

136:0.1

¿¹¼ö´Â, ¿äÇÑÀÇ ¼³±³°¡ ÀαâÀÇ ÀýÁ¤¿¡ ´ÞÇÏ¿© ÀÖÀ» ¶§, ±×¸®°í ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀÇ À¯´ëÀεéÀÌ ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ÃâÇöÀ» ¾ÖŸ°Ô ±â´Ù¸®°í ÀÖÀ» ¶§¿¡, ÀÚ½ÅÀÇ ´ëÁß »ç¸íȰµ¿À» ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. ¿äÇѰú ¿¹¼ö´Â ¸Å¿ì ´ëÁ¶ÀûÀ̾ú´Ù. ¿äÇÑÀº ¿­·ÄÇϰí ÁøÁöÇÑ ÀϲÛÀ̾úÁö¸¸, ¿¹¼ö´Â Ä§ÂøÇϰí ÇູÇÑ ÀϲÛÀ̾úÀ¸¸ç; ±×ÀÇ ¿Â ÀÏ»ý µ¿¾È ´ÜÁö ¸î ¹øÀ» Á¦¿ÜÇϰí´Â °áÄÚ ¼­µÎ¸£´Â ÀÏÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â ¼¼»ó¿¡°Ô À§·Î¸¦ °¡Á®¿Â À§·ÎÀÚ¿´°í, ¾î¶² ¸é¿¡¼­´Â ÇϳªÀÇ º»º¸±â¿´À¸³ª; ¿äÇÑÀº °ÅÀÇ À§·ÎÀÚ ¶Ç´Â º»º¸±â°¡ µÇÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÇÏ´ÃÀÇ ¿Õ±¹À» ÀüÆÄÇÏ¿´Áö¸¸ ±×·Î ÀÎÇÑ ÇູÀÇ ¼¼°è ¾ÈÀ¸·Î´Â °ÅÀÇ µé¾î°¡ º¸Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¿äÇÑÀ» ±¸(ÏÁ) ½Ã´ëÀÇ °¡Àå À§´ëÇÑ ¼±ÁöÀÚ¶ó°í È£ÆòÇÏ¿´Áö¸¸, ±×´Â ¶ÇÇÑ »õ·Î¿î ±æÀÌ µÇ´Â À§´ëÇÑ ºûÀ» º¸°í ±×°ÍÀ» ÅëÇÏ¿© ÇÏ´ÃÀÇ ¿Õ±¹À¸·Î µé¾î°£ ÀÚµé Áß¿¡¼­ ¾Æ¹«¸® ÀÛÀº ÀÚ¶óµµ ÂüÀ¸·Î ¿äÇѺ¸´Ù Å©´Ù°í ¸»¾¸Çϱ⵵ ÇÏ¿´´Ù.

JESUS began his public work at the height of the popular interest in John's preaching and at a time when the Jewish people of Palestine were eagerly looking for the appearance of the Messiah. There was a great contrast between John and Jesus. John was an eager and earnest worker, but Jesus was a calm and happy laborer; only a few times in his entire life was he ever in a hurry. Jesus was a comforting consolation to the world and somewhat of an example; John was hardly a comfort or an example. He preached the kingdom of heaven but hardly entered into the happiness thereof. Though Jesus spoke of John as the greatest of the prophets of the old order, he also said that the least of those who saw the great light of the new way and entered thereby into the kingdom of heaven was indeed greater than John.

136:0.2

¿äÇÑÀÌ ´Ù°¡¿À´Â ¿Õ±¹À» ÀüÆÄÇÏ¿´À» ¶§, ±×ÀÇ ¸Þ½ÃÁöÀÇ ÁßÁ¡Àº: ȸ°³Ç϶ó! ±×¸®°í ¾ÕÀ¸·Î ¿Ã Áø³ë(òèÒÁ)·ÎºÎÅÍ ÇÇÇ϶ó´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¼³±³¸¦ ½ÃÀÛÇÏ¿´À» ¶§, ȸ°³Ç϶ó´Â ±Ç°í´Â °°¾ÒÁö¸¸, ±×·¯ÇÑ ¸Þ½ÃÁö µÚ¿¡´Â »õ·Î¿î ¿Õ±¹ÀÇ ±â»Ý°ú ÇØ¹æÀÇ ÇູÇÑ ¼Ò½ÄÀÎ º¹À½ÀÌ Ç×»ó µû¶ó¿Ô´Ù.

When John preached the coming kingdom, the burden of his message was: Repent! flee from the wrath to come. When Jesus began to preach, there remained the exhortation to repentance, but such a message was always followed by the gospel, the good tidings of the joy and liberty of the new kingdom.


1. ±â´ëÇÏ´ø ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ °³³ä
 


1. CONCEPTS OF THE EXPECTED MESSIAH

136:1.1

À¯´ëÀεéÀº °í´ëÇÏ´Â ÇØ¹æÀÚ¿¡ °üÇÑ ¸¹Àº °ü³äµéÀ» °®°í ÀÖ¾úÀ¸¸ç, ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ °¡¸£Ä¡´Â ÀÌµé ¿©·¯ ´Ù¸¥ ÇÐÆÄµéÀº ÀÚ±âµéÀÌ ÁÖÀåÇÏ´Â ±Ù°Å¸¦ È÷ºê¸® °æÀüÀÇ ¹®±¸µé¿¡¼­ ã¾Æ³¾ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ÀϹÝÀûÀ¸·Î, À¯´ëÀεéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ¹ÎÁ·Àû ¿ª»ç¸¦ ¾Æºê¶óÇÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛÇØ¼­ ¸Þ½Ã¾Æ¿Í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿Õ±¹ÀÎ »õ ½Ã´ë¿¡¼­ ÃÖ°íÁ¶¿¡ ´ÞÇÒ °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÏ¿´´Ù. Ãʱ⿡´Â ÀÌ ÇØ¹æÀÚ¸¦ ¡°ÁÖ´ÔÀÇ ÇÏÀΡ±À¸·Î Á¤½ÃÇÏ¿´°í, ±× ´ÙÀ½¿¡´Â ¡°»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¡±·Î, ¶ÇÇÑ ´õ ÈÄ´ë¿¡´Â ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ¡°ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾Æµé¡±·Î »ý°¢ÇÏ´Â µ¥±îÁö À̸£·¶´Ù. ±×·¯³ª ±×¸¦ ¡°¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼Õ¡±À¸·Î ĪÇÏ¿´°Å³ª ¾Æ´Ï¸é ¡°´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé¡±·Î ĪÇÏ¿´³ª¸¦ ¸··ÐÇϰí, ±×°¡ ¡°±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ÀÚ¡±·Î¼­ÀÇ ¸Þ½Ã¾Æ¶ó´Â Á¡¿¡´Â ¸ðµÎ µ¿ÀÇÇÏ¿´´Ù. ±×·¸°Ô ÇÏ¿© ±× °³³äÀº ¡°ÁÖ´ÔÀÇ ÇÏÀΡ±À¸·ÎºÎÅÍ ¡°´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé¡±, ¡°»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¡±, ¡°ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾Æµé¡±·Î±îÁö ¹ßÀüµÇ¾ú´Ù.

The Jews entertained many ideas about the expected deliverer, and each of these different schools of Messianic teaching was able to point to statements in the Hebrew scriptures as proof of their contentions. In a general way, the Jews regarded their national history as beginning with Abraham and culminating in the Messiah and the new age of the kingdom of God. In earlier times they had envisaged this deliverer as "the servant of the Lord," then as "the Son of Man," while latterly some even went so far as to refer to the Messiah as the "Son of God." But no matter whether he was called the "seed of Abraham" or "the son of David," all were agreed that he was to be the Messiah, the "anointed one." Thus did the concept evolve from the "servant of the Lord" to the "son of David," "Son of Man," and "Son of God."

136:1.2

¿äÇѰú ¿¹¼ö ½ÃÀý¿¡ Ȱµ¿ÇÏ´ø Á» ´õ À¯½ÄÇÑ À¯´ëÀεéÀº °ð ¿À½Ç ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ °üÇÑ °ü³äÀ», À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀ» ´ëÇ¥ÇÏ°í ¿ÏÀüÄÉ ÇÏ´Â Á¸Àç, ¼±ÁöÀÚ¿Í »çÁ¦ ±×¸®°í ¿ÕÀ̶ó´Â »ïÁßÀû Á÷Ã¥ÀÌ ±×ÀÇ ¾È¿¡¼­ ÇÕÃÄÁø ¡°ÁÖ´ÔÀÇ ÇÏÀΡ±À¸·Î ¹ßÀü½ÃÄ×´Ù.

In the days of John and Jesus the more learned Jews had developed an idea of the coming Messiah as the perfected and representative Israelite, combining in himself as the "servant of the Lord" the threefold office of prophet, priest, and king.

136:1.3

À¯´ëÀεéÀº ¸ð¼¼°¡ ÀÚ±âµéÀÇ ¼±Á¶µéÀ» ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¾ï¾ÐÀ¸·ÎºÎÅÍ ±âÀûÀûÀÎ °æÀ̷οòÀ¸·Î ±¸Çß´ø °Í °°ÀÌ, °ð ¿À½Ç ¸Þ½Ã¾Æ´Â ´õ¿í ´õ Å« ±âÀûÀÇ Èû°ú ÀÎÁ¾Àû ½Â¸®ÀÇ °æÀ̷οòÀ» °¡Áö°í À¯´ë ¹é¼ºÀ» ·Î¸¶ÀÇ ÅëÄ¡·ÎºÎÅÍ ±¸ÇØÁÙ °ÍÀ̶ó°í ¿­·ÄÇÏ°Ô ¹Ï¾î¿Ô´Ù. ¶øºñµéÀº, ºÐ¸íÇÑ ¸ð¼øÀ» °®°í ÀÖÀ½¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í °ð ¿À½Ç ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ¿¹¾ðÇÑ´Ù°í ±×µéÀÌ ´Ü¾ðÇÏ´Â, °ÅÀÇ 500 ÆäÀÌÁö°¡ ³Ñ´Â ¼º¼­µéÀ» ¼öÁýÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ÀÌ·¯ÇÑ ½Ã°£, ±â¹ý, ±â´ÉÀÇ ¼¼ºÎ»çÇ׿¡ ÁýÂøÇÏ´Â °¡¿îµ¥, ±×µéÀº ¾à¼ÓµÈ ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ °³Àμº¿¡ ´ëÇÑ ½ÃÀÛÀº °ÅÀÇ ¿Ïº®ÇÏ°Ô µîÇѽÃÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ¼¼»óÀÇ ±¸¿øº¸´Ù´Â À¯´ëÀÇ ¹ÎÁ·Àû ¿µ±¤¦¡À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼¼¼ÓÀûÀÎ ÁöÀ§ Çâ»ó¦¡ÀÇ È¸º¹À» ¹Ù¶ó°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö°¡ À¯´ëÀεéÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ÀÚ¸® ÀâÀº ÀÌ·¯ÇÑ ¼¼¼ÓÀûÀÎ ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ °³³äÀ» °áÄÚ ¸¸Á·½Ãų ¼ö ¾ø´Ù´Â »ç½ÇÀÌ ºÐ¸íÇØÁø´Ù. ¿¹¾ðÀûÀÎ ÀÌ ¾ðÁúµéÀ» ±×µéÀÌ ´Ù¸¥ °¢µµ¿¡¼­ ¹Ù¶óº¸¾Ò¾ú´õ¶ó¸é, ±×µéÀÇ À¯¸íÇÑ ¸Þ½Ã¾Æ ¿¹¾ðµé ´ëºÎºÐÀº, ÇÑ ½Ã´ë¸¦ ¸¶¹«¸®ÇÏ´Â ÀÚ·Î, ±×¸®°í ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô ÀÚºñ¿Í ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ »õ·Ó°íµµ ´õ ³ªÀº ¼·¸®½Ã´ë¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â ÀÚ·Î ¿¹¼ö¸¦ ÀνÄÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï, ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ¸Å¿ì ÀÚ¿¬½º·´°Ô Áغñ½ÃÄ×À» °ÍÀÌ´Ù.

The Jews devoutly believed that, as Moses had delivered their fathers from Egyptian bondage by miraculous wonders, so would the coming Messiah deliver the Jewish people from Roman domination by even greater miracles of power and marvels of racial triumph. The rabbis had gathered together almost five hundred passages from the Scriptures which, notwithstanding their apparent contradictions, they averred were prophetic of the coming Messiah. And amidst all these details of time, technique, and function, they almost completely lost sight of the personality of the promised Messiah. They were looking for a restoration of Jewish national glory -- Israel's temporal exaltation -- rather than for the salvation of the world. It therefore becomes evident that Jesus of Nazareth could never satisfy this materialistic Messianic concept of the Jewish mind. Many of their reputed Messianic predictions, had they but viewed these prophetic utterances in a different light, would have very naturally prepared their minds for a recognition of Jesus as the terminator of one age and the inaugurator of a new and better dispensation of mercy and salvation for all nations.

136:1.4

À¯´ëÀεéÀº Èı¤(ý­ÎÃ)ÀÇ ±³¸®¸¦ ¹Ïµµ·Ï °¡¸£Ä§À» ¹ÞÀ¸¸ç ÀÚ¶ó¿Ô´Ù. ±×·¯³ª ½Å¼ºÇÑ ÇöÁ¸¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ À¯¸íÇÑ »ó¡Àº ¼ºÀü¿¡¼­ ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº °ð ¿À½Ç ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ±×°ÍÀÇ È¸º¹¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¥ °ÍÀ̶ó°í ¹Ï¾ú´Ù. ±×µéÀº Á¾Á·Àû ÁË¿Í »ç¶÷ÀÇ ¾ÇÇÑ º»¼º¿¡ ´ëÇÏ¿© È¥µ¿µÈ °ü³äÀ» °®°í ÀÖ¾ú´Ù. ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¾Æ´ãÀÇ Á˰¡ Àΰ£Á¾Á·À» ÀúÁÖ¹Þ°Ô ÇÏ¿´´Âµ¥, ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ÀÌ·¯ÇÑ ÀúÁÖ¸¦ ¾ø¾ÖÁÖ°í ½Å¼ºÇÑ È£ÀÇ·Î »ç¶÷À» ȸº¹½ÃŲ´Ù°í °¡¸£ÃÆ´Ù. ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ÇÏ´À´ÔÀÌ »ç¶÷À» âÁ¶Çϸ鼭 ±×ÀÇ ¼±°ú ¾ÇÀÇ ¼Ó¼ºÀ» ¸ðµÎ ºÒ¾î³Ö¾ú´Ù°í °¡¸£ÃÆÀ¸¸ç; ±×°¡ ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏÀÇ °á°ú¸¦ º¸°í ¸Å¿ì ½Ç¸ÁÇϼÌÀ¸¸ç, ¡°±×·± ½ÄÀ¸·Î »ç¶÷À» ¸¸µç °ÍÀ» ÈÄȸÇϼ̴Ù.¡±°í °¡¸£ÃÆ´Ù. ÀÌ·¸°Ô °¡¸£ÃÆ´ø ÀÚµéÀº, ÀÌ·¯ÇÑ ¼±ÃµÀûÀ¸·Î Ÿ°í³ª´Â ¾ÇÇÑ º»¼ºÀ» »ç¶÷À¸·ÎºÎÅÍ ¾ø¾ÖÁÖ±â À§ÇÏ¿© ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¿À½Ç °ÍÀ̶ó°í ¹Ï¾ú´Ù.

The Jews had been brought up to believe in the doctrine of the Shekinah. But this reputed symbol of the Divine Presence was not to be seen in the temple. They believed that the coming of the Messiah would effect its restoration. They held confusing ideas about racial sin and the supposed evil nature of man. Some taught that Adam's sin had cursed the human race, and that the Messiah would remove this curse and restore man to divine favor. Others taught that God, in creating man, had put into his being both good and evil natures; that when he observed the outworking of this arrangement, he was greatly disappointed, and that "He repented that he had thus made man." And those who taught this believed that the Messiah was to come in order to redeem man from this inherent evil nature.

136:1.5

´ëºÎºÐÀÇ À¯´ëÀεéÀº, ÀÚ±âµéÀÇ ¹ÎÁ·Àû ÁË ¶§¹®¿¡ ±×¸®°í À̹æÀÎ °³Á¾ÀÚµéÀÇ ¹Ý½Å¹ÝÀÇÇÏ´Â ¹ÏÀ½ ¶§¹®¿¡ ÀڽŵéÀÌ ·Î¸¶ÀÇ ÅëÄ¡ÇÏ¿¡¼­ °è¼ÓÇÏ¿© ¼è¾àÇØÁö°í ÀÖ´Ù°í ¹Ï¾ú´Ù. À¯´ë ¹ÎÁ·Àº ¾ÆÁ÷ ¿Â °¡½¿À» ´ÙÇÏ¿© ȸ°³ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç; µû¶ó¼­ ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¿À´Â °ÍÀ» Áö¿¬½Ã۰í ÀÖ´Ù°í ¹Ï¾ú´Ù. ȸ°³¿¡ ´ëÇÑ ¸¹Àº À̾߱Ⱑ ³ªµ¹¾Ò´Âµ¥; ±×·± ÀÌÀ¯·Î ÇØ¼­ ¿äÇÑÀÌ ¼³±³ÇÑ, ¡°È¸°³Ç϶ó ±×¸®°í ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó. ÇÏ´ÃÀÇ ¿Õ±¹ÀÌ °¡±îÀÌ ¿Ô±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.¡±¶ó´Â ¸»Àº ±×µé¿¡°Ô ÈûÂ÷°í Áï°¢ÀûÀΠȣ¼Ò·ÂÀ» ³ªÅ¸³»¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù. ¾î¶² ¿­·ÄÇÑ À¯´ëÀο¡°Ô¶óµµ ÇÏ´ÃÀÇ ¿Õ±¹À̶ó´Â ¸»Àº ¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡ÁöÀÇ ¶æÀÌ ÀÖÀ» »ÓÀ̾ú´Âµ¥: ±×°ÍÀº ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ µµ·¡¿´´Ù.

The majority of the Jews believed that they continued to languish under Roman rule because of their national sins and because of the halfheartedness of the gentile proselytes. The Jewish nation had not wholeheartedly repented; therefore did the Messiah delay his coming. There was much talk about repentance; wherefore the mighty and immediate appeal of John's preaching, "Repent and be baptized, for the kingdom of heaven is at hand." And the kingdom of heaven could mean only one thing to any devout Jew: The coming of the Messiah.

136:1.6

¹Ì°¡¿¤ Áõ¿©¿¡ À־, À¯´ë ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ °³³ä°ú ¸Å¿ì ´Ù¸¥ ÇÑ °¡Áö°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×°ÍÀº Àΰ£ÀûÀÎ °Í°ú ½Å¼ºÇÑ °Í, µÎ º»¼ºÀÇ °áÇÕÀ̾ú´Ù. À¯´ëÀεéÀº ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ÏÀüÇÑ Àΰ£, ÃÊÀΰ£, ±×¸®°í ½Å¼ºÇÑ Á¸Àç¿¡ À̸£±â±îÁö ´Ù¾çÇÑ °³³äÀ» °®°í ÀÖ¾úÁö¸¸, °áÄÚ Àΰ£ÀûÀÎ °Í°ú ½Å¼ºÇÑ °ÍÀÇ °áÇÕÀ̶ó´Â °³³äÀ» »ý°¢ÇØ º¸Áö´Â ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À̰ÍÀÌ ¿¹¼öÀÇ Ãʱâ Á¦Àڵ鿡°Ô Ä¿´Ù¶õ °É¸²µ¹ÀÌ µÇ¾ú´Ù. ±×µéÀº ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ ´ëÇÑ Àΰ£ °³³äÀ» ÃʱâÀÇ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ Á¦½ÃÇÏ¿´´ø ´ë·Î, ´ÙÀ­ÀÇ ¾Æµé·Î; »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé, ´Ù´Ï¿¤°ú ÈĹݱâÀÇ ¿©·¯ ¼±ÁöÀڵ鿡¼­ÀÇ ÃÊÀΰ£ °ü³äÀ¸·Î; ¿¡³ì¼­ÀÇ ÀúÀÚ³ª ±×ÀÇ µ¿½Ã´ë »ç¶÷µé Áß ÀϺο¡ ÀÇÇØ ¹¦»çµÇ¾ú´ø ´ë·Î, ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾Æµé·Î±îÁö ÀÌÇØÇϰí´Â ÀÖ¾úÁö¸¸; ±×µéÀº Àΰ£ÀûÀÎ °Í°ú ½Å¼ºÇÑ °Í, µÎ °¡ÁöÀÇ º»¼ºÀÌ ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÇÑ °³ÀμºÀ¸·Î °áÇÕÇÑ´Ù´Â ÂüµÈ °³³äÀ» °í·ÁÇØº» ÀûÀº °áÄÚ ÇÑ ¼ø°£µµ ¾ø¾ú´Ù. âÁ¶Ã¼ÀÇ Çü»óÀ¸·Î âÁ¶ÁÖ°¡ À°½ÅÈ­ ÇÑ´Ù´Â »ç½ÇÀº °ú°Å¿¡´Â ÇÑ ¹øµµ °è½ÃµÈ ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±×°ÍÀº ¿À·ÎÁö ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­¸¸ °è½ÃµÇ¾úÀ¸¸ç; âÁ¶ÁÖ ¾ÆµéÀÌ À°½ÅÀ¸·Î ¿Í¼­ ¿µ¿ªÀÇ ÇÊ»çÀÚ °¡¿îµ¥¿¡ °ÅÇϱâ Àü±îÁö´Â, ¼¼»óÀº ±×·¯ÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø¾ú´Ù.

There was one feature of the bestowal of Michael which was utterly foreign to the Jewish conception of the Messiah, and that was the union of the two natures, the human and the divine. The Jews had variously conceived of the Messiah as perfected human, superhuman, and even as divine, but they never entertained the concept of the union of the human and the divine. And this was the great stumbling block of Jesus' early disciples. They grasped the human concept of the Messiah as the son of David, as presented by the earlier prophets; as the Son of Man, the superhuman idea of Daniel and some of the later prophets; and even as the Son of God, as depicted by the author of the Book of Enoch and by certain of his contemporaries; but never had they for a single moment entertained the true concept of the union in one earth personality of the two natures, the human and the divine. The incarnation of the Creator in the form of the creature had not been revealed beforehand. It was revealed only in Jesus; the world knew nothing of such things until the Creator Son was made flesh and dwelt among the mortals of the realm.


2. ¿¹¼öÀÇ ¼¼·Ê
 


2. THE BAPTISM OF JESUS

136:2.1

¿¹¼ö´Â, ¿äÇÑÀÇ ¼³±³°¡ ÀýÁ¤¿¡ ´ÞÇÏ¿© ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀÌ ±×ÀÇ ¸Þ½ÃÁö¦¡¡°ÇÏ´À´Ô ¿Õ±¹ÀÌ °¡±îÀÌ ¿Ô´Ù¡±¦¡¿¡ ´ëÇÑ ±â´ë°¨À¸·Î ºÒºÙ°í, ¿Â À¯´ë°¡ ½É°¢ÇÏ°í ¾ö¼÷ÇÏ°Ô ¹Ý¼ºÀ» ÇÒ ´ç½Ã¿¡, ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. À¯´ëÀεéÀÇ ÀÎÁ¾Àû ¿¬´ë°¨Àº ±²ÀåÈ÷ »Ñ¸®°¡ ±í¾ú´Ù. À¯´ëÀεéÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ Á˰¡ ±×ÀÇ ÀÚ³àµéÀ» ±«·ÓÈù´Ù°í ¹Ï¾úÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ±×µéÀº ¶ÇÇÑ ÇÑ °³º°Á¸ÀçÀÇ Á˰¡ ¹ÎÁ·À» ÀúÁÖÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù°í ±»°Ô ¹Ï¾ú´Ù. µû¶ó¼­ ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·¯ ³ª¾Æ°¬´ø »ç¶÷µé ¸ðµÎ°¡, ¿äÇÑÀÌ ºñ³­ÇÏ¿´´ø ƯÁ¤ÇÑ Á˸¦ ÀڽŵéÀÌ Áö¾ú´Ù°í »ý°¢ÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ½Å¾Ó½ÉÀÌ ±íÀº ¸¹Àº »ç¶÷µéÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ Æò¾ÈÀ» À§ÇÏ¿© ¿äÇÑ¿¡°Ô¼­ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. ±×µéÀº Ȥ½Ã¶óµµ ±×µéÀÌ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ÁË ¶§¹®¿¡ ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¿À½Ã´Â °ÍÀÌ Áö¿¬µÉ±îºÁ µÎ·Á¿öÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ÀÚ±âµé¿¡°Ô Á˰¡ ÀÖ°í ÁË·Î ÀúÁÖ¹ÞÀº ¹ÎÁ·¿¡ ¼ÓÇØ ÀÖ´Ù°í ´À²¼À¸¹Ç·Î, ½º½º·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·¯ ³ª°¬À¸¸ç, ±×·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î½á Á¾Á·Àû ÂüȸÀÇ °á½ÇÀÌ ³ªÅ¸³ª¸®¶ó°í ±â´ëÇÏ¿´´Ù. µû¶ó¼­ ¿¹¼ö´Â ¾î¶² Àǹ̿¡¼­µçÁö ȸ°³ÀÇ ÀǽÄÀ̳ª ÁË »çÇÔÀ» À§ÇÏ¿© ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀÌ ¸í¹éÇØÁø´Ù. ¿äÇÑÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸½Å °ÍÀº, ¿¹¼ö°¡ ¸¹Àº µ¶½ÇÇÑ À¯´ëÀεéÀÇ º»º¸±â¸¦ µû¸¥ °Í¿¡ ºÒ°úÇÏ¿´´Ù.

Jesus was baptized at the very height of John's preaching when Palestine was aflame with the expectancy of his message -- "the kingdom of God is at hand" -- when all Jewry was engaged in serious and solemn self-examination. The Jewish sense of racial solidarity was very profound. The Jews not only believed that the sins of the father might afflict his children, but they firmly believed that the sin of one individual might curse the nation. Accordingly, not all who submitted to John's baptism regarded themselves as being guilty of the specific sins which John denounced. Many devout souls were baptized by John for the good of Israel. They feared lest some sin of ignorance on their part might delay the coming of the Messiah. They felt themselves to belong to a guilty and sin-cursed nation, and they presented themselves for baptism that they might by so doing manifest fruits of race penitence. It is therefore evident that Jesus in no sense received John's baptism as a rite of repentance or for the remission of sins. In accepting baptism at the hands of John, Jesus was only following the example of many pious Israelites.

136:2.2

³ª»ç·¿ ¿¹¼ö°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·¯ ¿ä´Ü°­À¸·Î ³»·Á°¬À» ¶§, ±×´Â ¸¶À½ÀÇ Á¤º¹¿¡ °ü°èµÇ°í ¿µ°ú ÀÚ¾Æ(í»ä²)ÀÇ Á¤Ã¼È­´Þ¼º¿¡ °ü°èµÇ´Â ¸ðµç ¹®Á¦¿¡ À־ Àΰ£ÀÇ ÁøÈ­ÀûÀÎ »ó½ÂÀÇ Á¤Á¡À» ÀÌ¹Ì ´Þ¼ºÇÑ, ¿µ¿ªÀÇ ÇÊ»çÀÚÀ̾ú´Ù. ±×´Â ±× ³¯ ½Ã°£°ú °ø°£ÀÇ ÁøÈ­ÇÏ´Â ¼¼»óµé ¼Ó¿¡¼­ ÇϳªÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ÇÊ»çÀÚ·Î ¿ä´Ü°­¿¡ ¼­ ÀÖ¾ú´Ù. ÃæºÐÇÑ µ¿Á¶¿Í ÃæºÐÇÑ ±³ÅëÀÌ, ¿¹¼öÀÇ ÇÊ»çÀÚÀÇ ¸¶À½°ú, ³«¿øÃµ±¹¿¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ½Å¼ºÇÑ ¼±¹°ÀÎ ³»ÁÖ(Ò®ñ¬)ÇÏ´Â ¿µÀû Á¶ÀýÀÚ »çÀÌ¿¡¼­ ÀÌ·ç¾îÁö°Ô µÇ¾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ Á¶ÀýÀÚ°¡ ÀÌ·¯ÇÑ Æ¯º° ÀÓ¹«¸¦ ÁغñÇϱâ À§ÇØ °ú°Å¿¡ ºñ½ÁÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÇÊ»çÀÚÀÇ ¸öÀ¸·Î ¿Í¼­, ¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦À̶ó´Â ´Ù¸¥ ÇϳªÀÇ ÃÊÀΰ£ ¾È¿¡ ³»ÀçÇÏ¿´´ø ÀÏÀ» Á¦¿ÜÇϰí´Â, ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ Á¶ÀýÀÚ´Â, ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ±×ÀÇ ¿ìÁÖÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®½ÅºÐÀ¸·Î »ó½ÂÇÑ ÀÌÈķκÎÅÍ, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ »ì°í ÀÖ´Â ¸ðµç Á¤»óÀûÀÎ Á¸Àçµé ¾È¿¡ °ÅÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.

When Jesus of Nazareth went down into the Jordan to be baptized, he was a mortal of the realm who had attained the pinnacle of human evolutionary ascension in all matters related to the conquest of mind and to self-identification with the spirit. He stood in the Jordan that day a perfected mortal of the evolutionary worlds of time and space. Perfect synchrony and full communication had become established between the mortal mind of Jesus and the indwelling spirit Adjuster, the divine gift of his Father in Paradise. And just such an Adjuster indwells all normal beings living on Urantia since the ascension of Michael to the headship of his universe, except that Jesus' Adjuster had been previously prepared for this special mission by similarly indwelling another superhuman incarnated in the likeness of mortal flesh, Machiventa Melchizedek.

136:2.3

ÀϹÝÀûÀ¸·Î, ¿µ¿ª¿¡ ÀÖ´Â ÇÑ ÇÊ»çÀÚ°¡ ±×·¸°Ô ³ôÀº °³ÀμºÀÇ ¿ÏÀüÇÔÀÇ Â÷¿øÀ» ÀÌ·ç°Ô µÉ °æ¿ì¿¡, °Å±â¿¡´Â ÇÊ»çÀÚÀÇ ¼º¼÷ÇÑ È¥ÀÌ ±×¿Í °ü·ÃµÈ ½Å¼ºÇÑ Á¶ÀýÀÚ¿ÍÀÇ °á±¹ »ý°Ü³ª´Â À¶ÇÕÀ¸·Î Á¾°áµÇ´Â ¿µÀû »ó½ÂÀÇ ¿¹ºñ Çö»óµéÀÌ ÀϾ´Ù. ±×¸®°í ±×·¯ÇÑ º¯È­´Â ¿¹¼ö°¡ µÎ µ¿»ýµé°ú ÇÔ²² ¿äÇÑ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸·¯ ¿ä´Ü°­¿¡ ³»·Á°¡½Å ±× ³¯¿¡ ³ª»ç·¿ ¿¹¼öÀÇ °³Àμº üÇè ¼Ó¿¡¼­ ÀϾµµ·Ï ¸í¹éÇÏ°Ô ¿¹Á¤µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ ÀǽÄ(ëðãÒ)Àº ±×°¡ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ÀÇ ¼ø¼öÇÏ°Ô Àΰ£ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÏ»ýÀ» ³¡³»´Â ¸¶Áö¸· ÇൿÀ̾úÀ¸¸ç, µû¶ó¼­ ¸¹Àº ÃÊÀΰ£Àû °üÂûÀÚµéÀº Á¶ÀýÀÚ°¡ ÀÚ½ÅÀÌ ³»ÁÖÇϰí ÀÖ´ø ¸¶À½°ú ¿¬ÇÕÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñ°ÝÇϸ®¶ó°í ±â´ëÇß¾úÁö¸¸, ±×µéÀº ¸ðµÎ ½Ç¸ÁÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù. »õ·Ó°í ´õ Å« ¾î¶² ÀÏÀÌ ÀϾ´ø °ÍÀÌ´Ù. ¿äÇÑÀÌ ±×¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ±â À§ÇÏ¿© ¼ÕÀ» ¿¹¼ö À§¿¡ ¾ñÀÚ, ³»ÁÖÇÏ´ø Á¶ÀýÀÚ°¡ ¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¿ÏÀüÇØÁø Àΰ£ È¥À¸·ÎºÎÅÍ ¾ÆÁÖ ¶°³ª¹ö·È´Ù. ±×¸®°í Àá½Ã ÈÄ¿¡, ÀÌ ½Å¼ºÇÑ ½ÇÁ¸°³Ã¼´Â °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚ°¡ µÇ¾î ½Å¼ºº°·ÎºÎÅÍ µ¹¾Æ¿Ô´Âµ¥, ±×´Â ³×¹Ùµ·¿¡ ÀÖ´Â Àüü Áö¿ª¿ìÁÖ¸¦ ÅëÆ²¾î¼­ °¡Àå ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ µÇ´Â Á¸Àç¿´´Ù. ±×·¸°Ô ¿¹¼ö´Â ±× ÀÚ½ÅÀÇ ÀÌÀüÀÇ ½Å¼ºÇÑ ¿µÀÌ °³Àμº±¸ÇöµÈ ÇüÅ·ΠÀڱ⿡°Ô·Î µÇµ¹¾Æ ³»·Á¿À°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¸ñ°ÝÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ³«¿øÃµ±¹À¸·ÎºÎÅÍ ±â¿øµÈ ¹Ù·Î ±× ¿µÀÌ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾ú´Ù: ¡°ÀÌ´Â ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀÌ¿ä ³» ±â»µÇÏ´Â ÀÚ¶ó.¡± ¿¹¼öÀÇ µÎ µ¿»ýµé°ú ¿äÇѵµ ¿ª½Ã ÀÌ ¸»À» µé¾ú´Ù. ¹°°¡¿¡ ¼­ÀÖ´ø ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ÀÌ·¯ÇÑ ¸»µéÀ» µèÁö ¸øÇÏ¿´°í, °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚÀÇ ÃâÇöµµ ¶ÇÇÑ º¸Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚ´Â ¿ÀÁ÷ ¿¹¼öÀÇ ´«¿¡¸¸ º¸¿´´Ù.

Ordinarily, when a mortal of the realm attains such high levels of personality perfection, there occur those preliminary phenomena of spiritual elevation which terminate in eventual fusion of the matured soul of the mortal with its associated divine Adjuster. And such a change was apparently due to take place in the personality experience of Jesus of Nazareth on that very day when he went down into the Jordan with his two brothers to be baptized by John. This ceremony was the final act of his purely human life on Urantia, and many superhuman observers expected to witness the fusion of the Adjuster with its indwelt mind, but they were all destined to suffer disappointment. Something new and even greater occurred. As John laid his hands upon Jesus to baptize him, the indwelling Adjuster took final leave of the perfected human soul of Joshua ben Joseph. And in a few moments this divine entity returned from Divinington as a Personalized Adjuster and chief of his kind throughout the entire local universe of Nebadon. Thus did Jesus observe his own former divine spirit descending on its return to him in personalized form. And he heard this same spirit of Paradise origin now speak, saying, "This is my beloved Son in whom I am well pleased." And John, with Jesus' two brothers, also heard these words. John's disciples, standing by the water's edge, did not hear these words, neither did they see the apparition of the Personalized Adjuster. Only the eyes of Jesus beheld the Personalized Adjuster.

136:2.4

ÀÌÁ¦´Â °í±ÍÇÑ ½ÅºÐÀÌ µÈ °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚ°¡ ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Í ±×·¸°Ô ¸»ÇÒ ¶§, ¸ðµç »ç¶÷µéÀº ħ¹¬À» Áö۰í ÀÖ¾ú´Ù. ±×µé ³× ¸íÀÌ ¹°¼Ó¿¡ ¸Ó¹«´Â µ¿¾È, ¿¹¼ö´Â °¡±îÀÌ¿¡ ÀÖ´Â Á¶ÀýÀÚ¸¦ ¹Ù¶óº¸¸é¼­ ÀÌ·¸°Ô ±âµµÇÏ¿´´Ù: ¡°ÇÏ´ÃÀ» ´Ù½º¸®½Ã´Â ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö, À̸§ÀÌ °Å·èÈ÷ ¿©±èÀ» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­. ´ç½ÅÀÇ ¿Õ±¹ÀÌ ÀÓÇϽÿɼҼ­! ´ç½ÅÀÇ ¶æÀÌ Çϴÿ¡¼­ ÀÌ·ç¾îÁø °Í °°ÀÌ ¶¥¿¡¼­µµ ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇϿɼҼ­.¡± ±×°¡ ±âµµ¸¦ ¸¶ÃÆÀ» ¶§, ¡°ÇϴõéÀÌ ¿­¸®°í,¡± »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ±×°¡ À°½ÅÀ» ÀÔ°í ÇÊ»çÀÚ·Î ³»·Á¿À±â ÀüÀÇ ÀÚ½ÅÀÇ ¸ð½À°ú, ±×°¡ À°½ÅÈ­µÈ ÀÏ»ýÀ» ³¡³ÂÀ» ÈÄÀÇ ±×ÀÇ ¸ð½ÀÀÎ, ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾Æµé·Î¼­ÀÇ ÀÚ½ÅÀÇ È¯¿µ(ü³ç¯)À» º¸¾Ò´Âµ¥, ±×°ÍÀº ÀÌÁ¦ °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚ¿¡ ÀÇÇØ Á¦½ÃµÇ¾îÁø °ÍÀ̾ú´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ÇÏ´ÃÀÇ È¯¿µÀº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö²²¸¸ Á¦½ÃµÇ¾ú´Ù.

When the returned and now exalted Personalized Adjuster had thus spoken, all was silence. And while the four of them tarried in the water, Jesus, looking up to the near-by Adjuster, prayed: "My Father who reigns in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come! Your will be done on earth, even as it is in heaven." When he had prayed, the "heavens were opened," and the Son of Man saw the vision, presented by the now Personalized Adjuster, of himself as a Son of God as he was before he came to earth in the likeness of mortal flesh, and as he would be when the incarnated life should be finished. This heavenly vision was seen only by Jesus.

136:2.5

¿äÇѰú ¿¹¼ö°¡ µé¾ú´ø °ÍÀº, ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁö¸¦ ´ë½ÅÇØ¼­ ¸»Çß´ø, °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¿´´Âµ¥, ¿Ö³ÄÇϸé Á¶ÀýÀÚ´Â ³«¿øÃµ±¹ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀϺÎÀ̰í, ¾Æ¹öÁö·Î¼­ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¼¼»ó¿¡¼­ÀÇ ¿¹¼öÀÇ ³ª¸ÓÁö ÀÏ»ýÀ» ÅëÇÏ¿©, ÀÌ °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚ´Â ±×ÀÇ ¸ðµç ÀÏ¿¡ À־ ±×¿Í ÇÔ²² ¿¬ÇÕÇÏ¿´À¸¸ç; ¿¹¼ö´Â °í±ÍÇÑ ½ÅºÐÀÌ µÈ ÀÌ Á¶ÀýÀÚ¿Í Ç×»ó ±³Á¦ÇÏ¿´´Ù.

It was the voice of the Personalized Adjuster that John and Jesus heard, speaking in behalf of the Universal Father, for the Adjuster is of, and as, the Paradise Father. Throughout the remainder of Jesus' earth life this Personalized Adjuster was associated with him in all his labors; Jesus was in constant communion with this exalted Adjuster.

136:2.6

¿¹¼ö°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§, ±×´Â ¾Æ¹«·± À߸øµµ ȸ°³ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç; ¾Æ¹« Á˵µ °í¹éÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×°ÍÀº Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» Çà ÇϰíÀÚ Çå½ÅÇÏ´Â ¼¼·Ê¿´´Ù. ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» ¶§¿¡, ±×´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇ϶ó´Â ¸¶Áö¸· È£ÃâÀÎ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸í¹éÇÑ ºÎ¸£½ÉÀ» µé¾úÀ¸¸ç, ÀÌ·¯ÇÑ º¹ÇÕÀûÀÎ ¹®Á¦µéÀ» ½É»ç¼÷°íÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï È¥ÀÚ ÀÖ±â À§ÇÏ¿© 40ÀÏ µ¿¾È ¶°³µ´ø °ÍÀÌ´Ù. ¿¹¼ö´Â ±×ÀÇ Áö»óÀÇ Ä£Áöµé°úÀÇ Á÷Á¢ÀûÀÎ °³ÀÎÀû ¸¸³²À» ±×·¸°Ô ¾ó¸¶µ¿¾È ÇÇÇϽÉÀ¸·Î½á, ±× ÀÚ½ÅÀÇ ÀÖ´Â ±×´ë·ÎÀÇ »óŸ¦ °¡Áö°í, ¸ð·Ð½Ã¾Æ ¼¼»óµé¿¡¼­ »ó½ÂÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚ°¡ ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ ³»Àû ÇöÁ¸°ú À¶ÇÕÇÒ ¶§¸¶´Ù °ÅÄ¡´Â ¹Ù·Î ±× °úÁ¤À» À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ üÇèÇÏ¿´´Ù.

When Jesus was baptized, he repented of no misdeeds; he made no confession of sin. His was the baptism of consecration to the performance of the will of the heavenly Father. At his baptism he heard the unmistakable call of his Father, the final summons to be about his Father's business, and he went away into private seclusion for forty days to think over these manifold problems. In thus retiring for a season from active personality contact with his earthly associates, Jesus, as he was and on Urantia, was following the very procedure that obtains on the morontia worlds whenever an ascending mortal fuses with the inner presence of the Universal Father.

136:2.7

ÀÌ ¼¼·ÊÀÇ ³¯ÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¼ø¼öÇÏ°Ô Àΰ£À¸·Î¼­ÀÇ ÀÏ»ýÀ» ³¡ ¸¶ÃÆ´Ù. ½Å¼ºÇÑ ¾ÆµéÀº Àڱ⠾ƹöÁö¸¦ ¹ß°ßÇÏ¿´°í, ÇÏ´À´Ô ¾Æ¹öÁö´Â ÀÚ½ÅÀÇ À°½ÅÈ­ÇÑ ¾ÆµéÀ» ¹ß°ßÇϼÌÀ¸¸ç, ±×¸®°í ±×µéÀº ¼­·Î ´ëÈ­¸¦ ³ª´©¼Ì´Ù.

This day of baptism ended the purely human life of Jesus. The divine Son has found his Father, the Universal Father has found his incarnated Son, and they speak the one to the other.

136:2.8

(¿¹¼ö´Â ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸½Ç ´ç½Ã¿¡, °ÅÀÇ 31»ì ¹ÝÀ̾ú´Ù. ´©°¡´Â Ƽº£¸®¿ì½º ½ÃÀú°¡ 15³â° ¿ÕÀ§¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ¿¹¼ö°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù°í Çߴµ¥, ¾Æ¿ì±¸½ºÅõ½º°¡ ¼­±â 14³â¿¡ Á×¾úÀ¸¹Ç·Î, ±×°ÍÀº ¼­±â 29³âÀÌ µÇ¾î¾ß Çϴµ¥, Ƽº£¸®¿ì½º´Â ¼­±â 11³â 10¿ù¿¡ ÀÚ½ÅÀ» ±â³äÇÏ´Â µ¿ÀüÀ» ÁÖÁ¶ÇÏ¿´°í, ¾Æ¿ì±¸½ºÅõ½º¿Í 2³â ¹Ý µ¿¾È ÇÔ²² ȲÁ¦·Î ÀÖ¾ú´Ù. µû¶ó¼­ ±×ÀÇ ½ÇÁúÀû ÅëÄ¡ÀÇ 15³â° µÇ´Â ÇØ´Â, ¿¹¼ö°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ´ø ¹Ù·Î ¼­±â 26³âÀÌ µÈ´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ ÇØ¿¡ º»µð¿À ºô¶óµµ°¡ À¯´ë Áö¹æÀÇ Ãѵ¶À¸·Î ±º¸²Çϱ⠽ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.)

(Jesus was almost thirty-one and one-half years old when he was baptized. While Luke says that Jesus was baptized in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, which would be A.D. 29 since Augustus died in A.D. 14, it should be recalled that Tiberius was coemperor with Augustus for two and one-half years before the death of Augustus, having had coins struck in his honor in October, A.D. 11. The fifteenth year of his actual rule was, therefore, this very year of A.D. 26, that of Jesus' baptism. And this was also the year that Pontius Pilate began his rule as governor of Judea.)


3. 40ÀÏ
 


3. THE FORTY DAYS

136:3.1

¿¹¼ö´Â, ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ±â Àü¿¡ Ç츣¸ó »ê À§¿¡¼­ À̽½À» ¸ÂÀ¸¸ç 6ÁÖ µ¿¾ÈÀ» ÀÚ½ÅÀÇ ÇÊ»çÀÚ Áõ¿©¿¡¼­ÀÇ Å« À¯È¤À» °ßµð¾î ³½ ÀûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. Ç츣¸ó »ê ±× À§¿¡¼­, ±×´Â ¿µ¿ªÀÇ ÇÑ ÇÊ»çÀڷμ­ ¾î¶² µµ¿òµµ ¾øÀÌ, À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ ³ë¸®´Â ¼¼»óÀÇ ¿µÁÖÀÎ Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾Æ¸¦ ¸¸³ª ±×¸¦ °ÝÅð½ÃÄ×´Ù. ¿ìÁÖÀÇ ±â·Ï¿¡ ÀÇÇϸé, ±× ÆÄ¶õ¸¸ÀåÇÑ ³¯¿¡ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö´Â À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ç༺¿µÁÖ°¡ µÇ¾ú´Ù. ±×¸®°í °ð ³×¹Ùµ·ÀÇ ÃÖ±Ø ÁÖ±ÇÀÚ·Î ¼±Æ÷µÇ¾îÁú, À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ÀÌ ¿µÁÖ´Â, ÀÌÁ¦ »ç¶÷µéÀÇ °¡½¿¼Ó¿¡ »õ·Î¿î ÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿Õ±¹À» ¼±Æ÷ÇÒ °èȹÀ» ±¸»óÇÏ°í ±× ±â¹ýÀ» °áÁ¤Áþ±â À§ÇÏ¿© 40ÀÏ °£ÀÇ °í¸³±â°£À¸·Î µé¾î°¬´Ù.

Jesus had endured the great temptation of his mortal bestowal before his baptism when he had been wet with the dews of Mount Hermon for six weeks. There on Mount Hermon, as an unaided mortal of the realm, he had met and defeated the Urantia pretender, Caligastia, the prince of this world. That eventful day, on the universe records, Jesus of Nazareth had become the Planetary Prince of Urantia. And this Prince of Urantia, so soon to be proclaimed supreme Sovereign of Nebadon, now went into forty days of retirement to formulate the plans and determine upon the technique of proclaiming the new kingdom of God in the hearts of men.

136:3.2

¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ¿¡, ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ Á¶ÀýÀÚ°¡ °³Àμº±¸ÇöµÊÀ¸·Î½á, ÀÌ ¼¼»ó°ú ¿ìÁÖ¿¡ ´ëÇÑ ´Þ¶óÁø °ü°è¿¡ ÀÚ½ÅÀ» Á¶Á¤½Ã۱â À§ÇÑ 40ÀÏ µ¿¾ÈÀÇ °í¸³±â°£À¸·Î µé¾î°¬´Ù. Æä·¹¾Æ ¾ð´ö¿¡¼­ÀÇ ÀÌ °í¸³±â°£ µ¿¾È, ±×´Â »õ·Ó°íµµ º¯°æµÈ Áö»ó ÀÏ»ýÀÇ À§»ó ¼Ó¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÌ °ð ½ÃÀÛÇÏ¿© Ãß±¸ÇؾßÇÒ Á¤Ã¥°ú »ç¿ëµÇ¾îÁú ¹æ¹ýµé¿¡ ´ëÇÏ¿© °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù.

After his baptism he entered upon the forty days of adjusting himself to the changed relationships of the world and the universe occasioned by the personalization of his Adjuster. During this isolation in the Perean hills he determined upon the policy to be pursued and the methods to be employed in the new and changed phase of earth life which he was about to inaugurate.

136:3.3

¿¹¼ö´Â ±Ý½Ä(Ð×ãÝ)À» ¸ñÀûÀ¸·Î Çϰųª ÀÚ½ÅÀÇ È¥ÀÇ ½Ã·ÃÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÀºµÐÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ±×´Â °íÇàÀÚ(ÍÈú¼íº)°¡ ¾Æ´Ï¾úÀ¸¸ç, ¿ÀÈ÷·Á ÇÏ´À´Ô²² °¡±îÀÌ °¡´Â °úÁ¤¿¡¼­ ±×·± ¸ðµç »ý°¢µéÀ» ¾ðÁ¦±îÁö³ª ÆóÁö½ÃŰ·Á°í ¿Ô´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ÀºµÐ ±â°£À» °®°íÀÚ ÇÏ¿´´ø ÀÌÀ¯´Â, ¸ð¼¼¿Í ¿¤¸®¾ß ±×¸®°í ¼¼·Ê¿äÇÑÀÌ °¡Á³´ø µ¿±âµé°ú´Â ÀüÇô ´Þ¶ú´Ù. ¿¹¼ö´Â Çϴÿ¡ °è½Å ÀÚ½ÅÀÇ ¾Æ¹öÁöÀ̽г«¿øÃµ±¹ ¾Æ¹öÁö²²¼­ °¨½ÃÇÏ´Â, ÀÚ½ÅÀÌ ¸¸µç ¿ìÁÖ¿Í, ¶ÇÇÑ ¿ìÁÖµéÀÇ ¿ìÁÖ¿ÍÀÇ ÀÚ½ÅÀÇ °ü°è¸¦ ±× ¶§ ¿ÂÅë ÀÚÀǽÄ(í»ëòãÛ)Çϰí ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ÀÌÁ¦ ÀÚ½ÅÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ À°½ÅÈ­ µÇ¾î µé¾î¿À½Ã±â Àü¿¡ Àڱ⠸ºÇüÀÎ ÀÓ¸¶´©¿¤¿¡ ÀÇÇØ¼­ ÇàÇØÁ³´ø Áõ¿©¿¡ µû¸¥ ÀÓ¹«¿Í Áö½ÃµéÀ» ÃæºÐÇÏ°Ô »ó±âÇØ ³Â´Ù. ±×´Â ÀÌÁ¦ ¸ðµç ±¤´ëÇÏ°Ô ÆÛÁ® ÀÖ´Â °ü°èµéÀ» ¸í·áÇÏ°Ô ±×¸®°í ÃæºÐÇÏ°Ô ÀÌÇØÇÏ¿´À¸¸ç, ÀÌ ¼¼»ó°ú ÀÚ½ÅÀÇ Áö¿ª¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Â ´Ù¸¥ ¸ðµç ¼¼»óµéÀ» À§ÇÑ ±×ÀÇ ´ëÁßÀ» À§ÇÑ ¼ö°í¸¦ ½ÇÇàÇÔ¿¡ À־ÀÇ °èȹµéÀ» »ý°¢ÇÏ°í ±×¸®°í ±×°ÍÀÇ ÁøÇà°úÁ¤À» °áÁ¤Çϱâ À§ÇÑ Á¶¿ëÇÑ ¸í»óÀ» À§ÇØ ¾ó¸¶ µ¿¾È ¶°³ª Àֱ⸦ ¿øÇÏ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù.

Jesus did not go into retirement for the purpose of fasting and for the affliction of his soul. He was not an ascetic, and he came forever to destroy all such notions regarding the approach to God. His reasons for seeking this retirement were entirely different from those which had actuated Moses and Elijah, and even John the Baptist. Jesus was then wholly self-conscious concerning his relation to the universe of his making and also to the universe of universes, supervised by the Paradise Father, his Father in heaven. He now fully recalled the bestowal charge and its instructions administered by his elder brother, Immanuel, ere he entered upon his Urantia incarnation. He now clearly and fully comprehended all these far-flung relationships, and he desired to be away for a season of quiet meditation so that he could think out the plans and decide upon the procedures for the prosecution of his public labors in behalf of this world and for all other worlds in his local universe.

136:3.4

Àû´çÇÑ °Åó¸¦ ã¾Æ ¾ð´öÀ» ¹æÈ²ÇÏ´Ù°¡, ¿¹¼ö´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¿ìÁÖÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸® ÁýÇàÀÚÀÎ ³×¹Ùµ·ÀÇ ºû³ª´Â »õº®º°, °¡ºê¸®¿¤À» ¸¸³ª°Ô µÇ¾ú´Ù. °¡ºê¸®¿¤Àº ÀÌÁ¦ ¿ìÁÖÀÇ Ã¢Á¶ÁÖ ¾Æµé°ú °³ÀÎÀû ±³ÅëÀ» Àç¼ö¸³ÇÏ¿´À¸¸ç; ¹Ì°¡¿¤ÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ Áõ¿©¸¦ ¼öÇàÇϱâ À§ÇÑ Áغñ·Î ¿¡µ§½Ã¾Æ·Î °¬À» ¶§ ±¸¿øÀÚº°¿¡¼­ ±×ÀÇ µ¿·áµéÀ» ÀÛº°ÇÑ ÀÌ·¡·Î, ±×µéÀÌ Á÷Á¢ÀûÀ¸·Î ´ë¸éÇÏ´Â °ÍÀº À̹øÀÌ Ã³À½À̾ú´Ù. °¡ºê¸®¿¤Àº, ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÇ Áö½Ã¿Í À¯¹ö»çÀÇ ¿¾ÀûÀ¸·Î ´Ã°è½ÅÀ̸¦ ±Ù°Å·Î, ÀÌÁ¦ ±×°¡ ¿ìÁÖÀÇ ¿ÏÀüÇØÁø ÁÖ±ÇÀ» ¾ò¾úÀ¸¸ç ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀÇ Á¾°áÀ» À§ÇÏ¿© °èȹµÈ ±×ÀÇ À¯¶õ½Ã¾Æ Áõ¿© üÇèÀÌ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ³¡³µ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» ¿¹¼ö²² ÀüÇÏ¿´´Ù. ÀüÀÚ(îñíº)´Â, ±×ÀÇ Á¶ÀýÀÚÀÇ °³Àμº±¸ÇöÀÌ À°½ÅÀ¸·ÎÀÇ ±×ÀÇ Áõ¿©ÀÇ ¿ÏÀü°ú ¿Ï¼ºÀ» ½ÇÁõÇÏ¿´´ø ¶§ÀÎ ±×ÀÇ ¼¼·Ê(á©ÖÉ) ³¯¿¡ ¼ºÃëµÇ¾úÀ¸¸ç, ÈÄÀÚ(ý­íº)´Â, ±×°¡ ±â´Ù¸®°í ÀÖ´ø Ƽ±×¶ó½º¶ó´Â ¼Ò³âÀ» ¸¸³ª·¯ Ç츣¸ó »ê¿¡¼­ ³»·Á¿Â ³¯¿¡ ¼ºÃëµÇ¾ú´ø ÇϳªÀÇ ¿ª»çÀû »ç½ÇÀ̾ú´Ù. Áö¿ª¿ìÁÖ¿Í ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÃÖ°í ±ÇÇÑ¿¡ ÀÔ°¢ÇÏ¿©, Áֱǰú ¹Ý¿ª¿¡ °ü°èµÇ´Â ±×ÀÇ °³ÀÎÀû ÁöÀ§¿¡ ¿µÇâÀ» ÁÖ´Â Á¡¿¡ À־´Â ÀÌÁ¦ ±×ÀÇ Áõ¿© ÀÓ¹«°¡ ³¡ÀÌ ³µ´Ù´Â °ÍÀ», ¿¹¼ö´Â ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×´Â ¼¼·Ê ¹Þ´ø ³¯¿¡ ÀÖ¾ú´ø ȯ¿µ(ü³ç¯)°ú ÀڽŠ¾È¿¡ °ÅÇß´ø »ý°¢Á¶ÀýÀÚ°¡ °³Àμº±¸ÇöÀÇ Çö»óÀ» ÅëÇÏ¿©, ³«¿øÃµ±¹À¸·ÎºÎÅÍÀÇ Á÷Á¢ÀûÀÎ È®ÀÎÀ» ÀÌ¹Ì ¹ÞÀº »óÅ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.

While wandering about in the hills, seeking a suitable shelter, Jesus encountered his universe chief executive, Gabriel, the Bright and Morning Star of Nebadon. Gabriel now re-established personal communication with the Creator Son of the universe; they met directly for the first time since Michael took leave of his associates on Salvington when he went to Edentia preparatory to entering upon the Urantia bestowal. Gabriel, by direction of Immanuel and on authority of the Uversa Ancients of Days, now laid before Jesus information indicating that his bestowal experience on Urantia was practically finished so far as concerned the earning of the perfected sovereignty of his universe and the termination of the Lucifer rebellion. The former was achieved on the day of his baptism when the personalization of his Adjuster demonstrated the perfection and completion of his bestowal in the likeness of mortal flesh, and the latter was a fact of history on that day when he came down from Mount Hermon to join the waiting lad, Tiglath. Jesus was now informed, upon the highest authority of the local universe and the superuniverse, that his bestowal work was finished in so far as it affected his personal status in relation to sovereignty and rebellion. He had already had this assurance direct from Paradise in the baptismal vision and in the phenomenon of the personalization of his indwelling Thought Adjuster.

136:3.5

±×°¡ °¡ºê¸®¿¤°ú ´ã¼ÒÇÏ¸ç »ê¿¡¼­ ¸Ó¹«´Â µ¿¾È, ¿¡µ§½Ã¾ÆÀÇ º°ÀÚ¸® ¾Æ¹öÁö°¡ ¿¹¼ö¿Í °¡ºê¸®¿¤ ¾Õ¿¡ Á÷Á¢ ³ªÅ¸³ª ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù: ¡°±â·ÏÀÌ ¿Ï·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¹Ì°¡¿¤611,121¹øÀÇ ÀÚ½ÅÀÇ ¿ìÁÖ ³×¹Ùµ·¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ±ÇÀº. ¿Ï¼º ¾È¿¡¼­ ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿À¸¥ ¼Õ¿¡ ³õÀÌ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ³ª´Â ´ç½ÅÀÇ ÈÄ¿øÀÚ-Çü´ÔÀÎ ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÌ º¸³½ À¯¶õ½Ã¾Æ À°½ÅÈ­ Áõ¿©¿¡ ´ëÇÑ ÇØÁ¦(ú°ð¶)ÀÇ ¼Ò½ÄÀ» ´ç½Å¿¡°Ô °¡Áö°í ¿Ô½À´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ÀÌÁ¦ Áö±Ý ´çÀå ¶Ç´Â ÀÌÈÄ¿¡ ¾î´À ¶§¶óµµ ´ç½ÅÀÇ ¼±Åÿ¡ ÀÇÇÏ¿© À°½ÅÈ­ Áõ¿©¸¦ ³¡³»°í ´ç½ÅÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿À¸¥ÆíÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡ ´ç½ÅÀÇ ÁÖ±ÇÀ» µÇµ¹·Á ¹Þ°í ´ç½ÅÀÌ ¸¶¶¥È÷ ¾òÀº ³×¹Ùµ·ÀÇ Àý´ëÀûÀÎ ¸ðµç ÁÖ±ÇÀ» ¸Ã¾Æº¸´Â °ÍÀº, ´ç½ÅÀÇ ¶æ¿¡ ´Þ·Á ÀÖ½À´Ï´Ù. ³ª´Â ¶ÇÇÑ ¿¾ÀûÀ¸·Î °è½ÅÀÌÀÇ Çã¶ôÀ¸·Î ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ±â·ÏÀÌ ¿Ï¼ºµÈ °ÍÀ» Áõ¾ðÇϸ鼭, ´ç½ÅÀÇ ¿ìÁÖ¿¡¼­ ¸ðµç ÁË-¹Ý¶õÀ» Á¾°á½ÃÄ×°í, ¹Ì·¡¿¡ À־ÀÇ ±×·¯ÇÑ ÀáÀçÀûÀÎ °Ýµ¿µéÀÇ ¾î¶² °ÍÀ̳ª ȤÀº ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù·ç±â À§ÇÑ Ãæ¸¸ÇÏ°íµµ ¹«Á¦ÇÑÀû ±ÇÇÑÀ» ´ç½Å¿¡°Ô µå¸³´Ï´Ù. ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î´Â ÇÊ»çÀÚÀÇ ¸öÀ» ÀÔÀº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ÀÇ ´ç½ÅÀÇ ÀÓ¹«´Â ³¡¸¶ÃÄÁø °ÍÀÔ´Ï´Ù. Áö±ÝºÎÅÍÀÇ ´ç½ÅÀÇ Çà·Î´Â ´ç½ÅÀÇ ¼±Åÿ¡ ´Þ·Á ÀÖ½À´Ï´Ù.¡±

While he tarried on the mountain, talking with Gabriel, the Constellation Father of Edentia appeared to Jesus and Gabriel in person, saying: "The records are completed. The sovereignty of Michael No. 611,121 over his universe of Nebadon rests in completion at the right hand of the Universal Father. I bring to you the bestowal release of Immanuel, your sponsor-brother for the Urantia incarnation. You are at liberty now or at any subsequent time, in the manner of your own choosing, to terminate your incarnation bestowal, ascend to the right hand of your Father, receive your sovereignty, and assume your well-earned unconditional rulership of all Nebadon. I also testify to the completion of the records of the superuniverse, by authorization of the Ancients of Days, having to do with the termination of all sin-rebellion in your universe and endowing you with full and unlimited authority to deal with any and all such possible upheavals in the future. Technically, your work on Urantia and in the flesh of the mortal creature is finished. Your course from now on is a matter of your own choosing."

136:3.6

¿¡µ§½Ã¾ÆÀÇ Áö°íÀÚ ¾Æ¹öÁö°¡ ¶°³µÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â °¡ºê¸®¿¤°ú ¿ìÁÖÀÇ º¹Áö¿¡ °üÇÏ¿© ±ä À̾߱⸦ ³ª´©¾ú°í, ÀÓ¸¶´©¿¤¿¡°Ô Àλ縻À» ÀüÇϸ鼭 À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ ±×°¡ ½ÃÀÛÇÏ·Á´Â ±× ÀÏÀ» ÇàÇÔ¿¡ À־, ±¸¿øÀÚº°¿¡¼­ ¼±¼­ÇÏ¿´´ø Áõ¿© ÀÌÀüÀÇ Áö½Ã¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ±×°¡ ÀÌ¹Ì ¹Þ¾Ò´ø ±× Á¶¾ðÀ» Ç×»ó ¸¶À½¿¡ µÎ°Ú´Ù´Â ÀÚ½ÅÀÇ È®½ÅÀ» ÀüÇÏ¿´´Ù.

When the Most High Father of Edentia had taken leave, Jesus held long converse with Gabriel regarding the welfare of the universe and, sending greetings to Immanuel, proffered his assurance that, in the work which he was about to undertake on Urantia, he would be ever mindful of the counsel he had received in connection with the prebestowal charge administered on Salvington.

136:3.7

ÀÌ·¯ÇÑ °í¸³µÈ 40ÀÏ µ¿¾È ³»³», ¼¼º£´ëÀÇ ¾ÆµéµéÀÎ ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀº ¿¹¼ö¸¦ ã¾Æ ´Ù³æ´Ù. ±×µéÀº ¿¹¼ö°¡ ÀÖ´Â °÷¿¡¼­ ¸ÖÁö ¾ÊÀº °÷±îÁö ¿©·¯ ¹ø ¿Ô¾úÁö¸¸, ±×¸¦ ãÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.

Throughout all of these forty days of isolation James and John the sons of Zebedee were engaged in searching for Jesus. Many times they were not far from his abiding place, but never did they find him.


4. ´ëÁß »ç¾÷À» À§ÇÑ °èȹ
 


4. PLANS FOR PUBLIC WORK

136:4.1

³¯¸¶´Ù ¾ð´ö¿¡¼­, ¿¹¼ö´Â ÀÚ½ÅÀÇ À¯¶õ½Ã¾Æ Áõ¿©ÀÇ ³ª¸ÓÁö ±â°£À» À§ÇÑ °èȹµéÀ» ¼¼¿ü´Ù. ¹«¾ùº¸´Ùµµ ¸ÕÀú ±×´Â ¿äÇѰú °°Àº ½Ã±â¿¡ °¡¸£Ä§À» ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê±â·Î °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¿äÇÑÀÌ ±×ÀÇ ¸ñÀûÀ» ´Þ¼ºÇÏ°Ô µÇ°Å³ª, ¾Æ´Ï¸é ±×°¡ °©Àڱ⠱¸¼ÓµÇ´Â ºÒ»ó»ç·Î Áß´ÜÇÏ°Ô µÇ±â Àü±îÁö´Â, ´ëü·Î ¹°·¯¼­ ÀÖÀ» °èȹÀ» ¼¼¿ü´ø °ÍÀÌ´Ù. ¿¹¼ö´Â, ¿äÇÑÀÇ ±× µÎ·Á¿ò ¾ø´Â ¸·¹«°¡³»ÀÇ ¼³±³´Â °ð Àû°ú ½Ã¹Î ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ µÎ·Á¿ò°ú ¹Ý°¨À» À¯¹ß½Ã۸®¶ó´Â °ÍÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿äÇÑÀÇ ºÒÈ®½ÇÇÑ »óȲÀ» ¿°µÎ¿¡ µÎ½Ã¸é¼­, ¿¹¼ö´Â ÀÚ±âÀÇ ¹ÎÁ·°ú ¼¼»óÀ» À§ÇÏ¿©, ±×¸®°í ±×ÀÇ ±¤´ëÇÑ ¿ìÁÖ¸¦ ¸Á¶óÇÏ¿© °ÅÁֵǴ ¸ðµç ¼¼»óµéÀ» À§ÇÏ¿©, ´ëÁßÀ» À§ÇÑ ¼ö°íÀÇ °úÁ¤À» ºÐ¸íÇÏ°Ô °èȹÇϱ⠽ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ÇÊ»çÀÚÁõ¿©´Â À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ ÀÌ·ç¾îÁ³Áö¸¸, ±× Áõ¿©´Â ³×¹Ùµ·ÀÇ ¸ðµç ¼¼»óÀ» À§ÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù.

Day by day, up in the hills, Jesus formulated the plans for the remainder of his Urantia bestowal. He first decided not to teach contemporaneously with John. He planned to remain in comparative retirement until the work of John achieved its purpose, or until John was suddenly stopped by imprisonment. Jesus well knew that John's fearless and tactless preaching would presently arouse the fears and enmity of the civil rulers. In view of John's precarious situation, Jesus began definitely to plan his program of public labors in behalf of his people and the world, in behalf of every inhabited world throughout his vast universe. Michael's mortal bestowal was on Urantia but for all worlds of Nebadon.

136:4.2

¿äÇÑÀÇ Çൿ¿¡ ¸ÂÃ߾ ÀÚ½ÅÀÇ Çà·Î¸¦ ÇÕµ¿ÇÏ´Â ´ëüÀûÀÎ °èȹÀ» °í·ÁÇÑ ÈÄ¿¡, ¿¹¼ö°¡ ù ¹øÂ°·Î ÇÑ ÀÏÀº ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÇ Áö½ÃµéÀ» ¸¶À½¼Ó¿¡¼­ ´Ù½Ã »ìÆìº¸´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ ÀÓ¹« ÀÌÇàÀÇ ¹æ¹ýµé¿¡ °üÇÑ °Íµé°ú ±× Ç༺¿¡ ±×ÀÇ ¾î¶² ¿µ±¸ÇÑ ÇÊüµµ ³²±âÁö ¸»¶ó´Â Á¶¾ðÀ» ´Ù½Ã Á¶½É½º·´°Ô Àß »ý°¢ÇØ º¸¾Ò´Ù. ¸ð·¡ À§¸¦ Á¦¿ÜÇϰí´Â, ¿¹¼ö´Â °áÄÚ ´Ù½Ã´Â ¾î¶² °Í¿¡µµ ±ÛÀ» ¾²Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ±× ´ÙÀ½¿¡ ³ª»ç·¿À» ¹æ¹®ÇÏ¿´À» ¶§, ¿¹¼ö´Â ¸ñÆÇ¿¡ ½á¼­ ¸ñ°ø¼Ò ÁÖÀ§¿¡ °É·Á ÀÖ´Â ±Û¾¾µé°ú ±×ÀÇ °íÇâÁý º®¿¡ °É·ÁÀÖ´ø ÀÚ½ÅÀÇ ±Û¾¾µéÀÇ ÈçÀûÀ» ¸ðµÎ ¾ø¾Ö¹ö·È´Âµ¥, ±× ÀÏÀº ±×ÀÇ µ¿»ý ¿ä¼ÁÀ» ¸Å¿ì ½½ÇÁ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. ±×¸®°í ¿¹¼ö´Â ÀÚ½ÅÀÌ ´ç¸éÇÏ¿©¾ß ÇÒ ¼¼»ó¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ °æÁ¦Àû, »çȸÀû, Á¤Ä¡Àû ŵµ¿¡ °üÇÑ ÀÓ¸¶´©¿¤ÀÇ Á¶¾ðÀ» °õ°õÀÌ »ý°¢ÇØ º¸¾Ò´Ù.

The first thing Jesus did, after thinking through the general plan of co-ordinating his program with John's movement, was to review in his mind the instructions of Immanuel. Carefully he thought over the advice given him concerning his methods of labor, and that he was to leave no permanent writing on the planet. Never again did Jesus write on anything except sand. On his next visit to Nazareth, much to the sorrow of his brother Joseph, Jesus destroyed all of his writing that was preserved on the boards about the carpenter shop, and which hung upon the walls of the old home. And Jesus pondered well over Immanuel's advice pertaining to his economic, social, and political attitude toward the world as he should find it.

136:4.3

¿¹¼ö´Â ÀÌ 40ÀÏÀÇ °í¸³ ±â°£ µ¿¾È ±Ý½ÄÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. À½½ÄÀ» ¸ÔÁö ¾Ê°í Áö³½ °¡Àå ±ä ±â°£Àº, ¾ð´ö¿¡¼­ ±×°¡ ³Ê¹« »ý°¢¿¡ °ñ¶ÊÇÑ ³ª¸ÓÁö ¸Ô´Â °ÍÁ¶Â÷ Àؾú´ø, ù 2ÀÏ °£À̾ú´Ù. ±×·¯³ª ¼Â° ³¯¿¡´Â À½½ÄÀ» ãÀ¸·¯ ³ª°¬´Ù. ÀÌ ±â°£ µ¿¾È¿¡, ±×´Â ÀÌ ¼¼»ó ȤÀº ¾î¶² ´Ù¸¥ ¼¼»óÀÇ ¹Ý¿ªÀûÀÎ ¾î¶² ¾ÇÀÇ ¿µµéÀ̳ª ȤÀº ¹Ý¿ªÀûÀÎ °³Àμºµé¿¡ ÀÇÇØ À¯È¤ ¹ÞÀº ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù.

Jesus did not fast during this forty days' isolation. The longest period he went without food was his first two days in the hills when he was so engrossed with his thinking that he forgot all about eating. But on the third day he went in search of food. Neither was he tempted during this time by any evil spirits or rebel personalities of station on this world or from any other world.

136:4.4

ÀÌ 40ÀÏ ±â°£Àº, Àΰ£ÀûÀÌ°í ±×¸®°í ½Å¼ºÇÑ ¸¶À½µé »çÀÌ¿¡ ÃÖÁ¾ÀûÀÎ ÇùÀǰ¡ ÀÌ·ç¾îÁø ½Ã±â¿´°Å³ª, ¾Æ´Ï¸é ¿ÀÈ÷·Á µÎ ¸¶À½µéÀÌ ÀÌÁ¦ Çϳª·Î ¿¬ÇյǾî ÀÌ·èÇÑ ÃÖÃÊÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ È°µ¿À̶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ °áÁ¤ÀûÀÎ ¸í»óÀÇ ±â°£ÀÇ °á°úµéÀº °á±¹ ½Å¼ºÇÑ ¸¶À½ÀÌ ÀDZâ¾ç¾çÇÏ°Ô ±×¸®°í ¿µÀûÀ¸·Î Àΰ£ÀÇ Áö¼ºÀ» Áö¹èÇÏ¿© ¿ÔÀ½À» ½ÇÁõÇÏ¿´´Ù. »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½Àº ÀÌ ½Ã°£ºÎÅÍ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸¶À½À¸·Î µÇ¾úÀ¸¸ç, ºñ·Ï »ç¶÷ ¸¶À½ÀÇ ÀھƽźÐÀÌ ¾ðÁ¦³ª Á¸ÀçÇØ ÀÖ¾úÁö¸¸, ¿µ¼ºÈ­µÈ ÀÌ »ç¶÷ ¸¶À½Àº Ç×»ó, ¡°³ªÀÇ ¶æÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ´ç½ÅÀÇ ¶æÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇϼҼ­.¡±¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.

These forty days were the occasion of the final conference between the human and the divine minds, or rather the first real functioning of these two minds as now made one. The results of this momentous season of meditation demonstrated conclusively that the divine mind has triumphantly and spiritually dominated the human intellect. The mind of man has become the mind of God from this time on, and though the selfhood of the mind of man is ever present, always does this spiritualized human mind say, "Not my will but yours be done."

136:4.5

ÀÌ·¯ÇÑ ÆÄ¶õ¸¸ÀåÇÑ ½Ã±âÀÇ È°µ¿ÇàÀ§µéÀº ±¾ÁÖ¸®°í Çã¾àÇØÁø ¸¶À½ÀÌ °ø»óÀûÀΠȯ»óÀ» º» °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾úÀ¸¸ç, ¶ÇÇÑ ¡°±¤¾ß¿¡¼­ÀÇ ¿¹¼öÀÇ ½ÃÇ衱À̶ó´Â ³ªÁß¿¡ ºÙ¿©Áø ±â·Ïó·³ È¥¶õµÇ°í ¹Ì¼÷ÇÑ »ó¡ÁÖÀÇÀûÀÎ °Íµµ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ¿ÀÈ÷·Á À̰ÍÀº ÀüüÀûÀ¸·Î ȹ±âÀûÀÌ°í ´Ù¾çÇÑ À¯¶õ½Ã¾Æ Áõ¿©ÀÇ »ý¾Ö¸¦ ¼÷°íÇØ º¸°í, ¶ÇÇÑ ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ ÃÖ¼±ÀÇ ºÀ»ç°¡ µÇ¸ç, ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ¹Ý¿ªÀ¸·Î °í¸³µÈ ¸ðµç ±¸Ã¼µéÀÇ °³¼±¿¡ Çå½ÅÇÏ·Á´Â ¹Ì·¡ÀÇ »ç¸íȰµ¿¿¡ ´ëÇÑ °èȹµéÀ» ½ÅÁßÇÏ°Ô ¼ö¸³ÇÏ´Â ±â°£À̾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â ¾Èµ·°ú ÆùŸÀÇ ½Ã´ëºÎÅÍ ¾Æ´ãÀÇ ºÒÀÌÇàÀ» °ÅÃÄ »ì·½ÀÇ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ »ç¸íȰµ¿ ½Ã±â±îÁö À̸£´Â À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Àΰ£ ÀÏ»ýÀÇ Àüü ¿©Á¤À» µÎ·ç »ìÆìº¸¼Ì´Ù.

The transactions of this eventful time were not the fantastic visions of a starved and weakened mind, neither were they the confused and puerile symbolisms which afterward gained record as the "temptations of Jesus in the wilderness." Rather was this a season for thinking over the whole eventful and varied career of the Urantia bestowal and for the careful laying of those plans for further ministry which would best serve this world while also contributing something to the betterment of all other rebellion-isolated spheres. Jesus thought over the whole span of human life on Urantia, from the days of Andon and Fonta, down through Adam's default, and on to the ministry of the Melchizedek of Salem.

136:4.6

°¡ºê¸®¿¤Àº ±×°¡ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ Çѵ¿¾È ´õ ¸Ó¹°±â¸¦ ¼±ÅÃÇÒ °æ¿ì¿¡´Â, ±×¿¡°Ô´Â ÀÚ½ÅÀ» ¼¼»ó¿¡ ³ªÅ¸³»´Â µ¥ À־ µÎ °¡Áö ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù°í ¿¹¼ö²² »ó±â½ÃÄ×¾ú´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ ±×ÀÇ ¼±ÅÃÀº ±×ÀÇ ¿ìÁÖ ÁÖ±ÇÀ̳ª ȤÀº ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¿ªÀÇ Á¾°á°ú´Â ¾Æ¹«·± »ó°üµµ ¾øÀ» °ÍÀ̶ó´Â Á¡À» ¿¹¼ö²² ºÐ¸íÇÏ°Ô ¾Ë·È´Ù. ÀÌ ¼¼»ó »ç¸íȰµ¿¿¡¼­ÀÇ µÎ °¡Áö ¹æ¹ýµéÀ̶õ:

Gabriel had reminded Jesus that there were two ways in which he might manifest himself to the world in case he should choose to tarry on Urantia for a time. And it was made clear to Jesus that his choice in this matter would have nothing to do with either his universe sovereignty or the termination of the Lucifer rebellion. These two ways of world ministry were:

 

 1. 

±× ÀÚ½ÅÀÇ ¹æ¹ý¦¡ÀÌ ¼¼»óÀÇ ´çÀåÀÇ Çʿ伺µé¿¡ ´ëÇÑ °üÁ¡¿¡¼­ ±×¸®°í ÀÚ½ÅÀÇ ¿ìÁÖ¿¡¼­ÀÇ ´ç¸éÇÑ °è¹ß(ÌöÛ¡)ÀÇ °üÁ¡¿¡¼­ º¼ ¶§ °¡Àå Àû´çÇϰí ÀÌÀÍÀ» ³¢Ä¥ ¼ö ÀÖÀ» °Íó·³ º¸ÀÌ´Â ¹æ¹ý.

 2.

¾Æ¹öÁöÀÇ ¹æ¹ý¦¡¿ìÁÖµéÀÇ ¿ìÁÖ¿¡ ´ëÇÑ ³«¿øÃµ±¹ ÇàÁ¤ºÎ¿¡ ÀÖ´Â ³ôÀº °³Àμºµé¿¡ ÀÇÇØ ±¸»óµÇ¾îÁø âÁ¶Ã¼ ÀÏ»ýÀÇ ÀÌ»ó(×âßÌ)À» ³Î¸® ¾Ë°Ô ÇÏ´Â ¸ð¹üÀ» º¸ÀÌ´Â °Í

1.

His own way -- the way that might seem most pleasant and profitable from the standpoint of the immediate needs of this world and the present edification of his own universe.

2.

The Father's way -- the exemplification of a farseeing ideal of creature life visualized by the high personalities of the Paradise administration of the universe of universes.

136:4.7

±×·¡¼­ ¿¹¼ö¿¡°Ô´Â ÀÚ½ÅÀÇ ³ª¸ÓÁö Áö»ó ÀÏ»ýÀ» ÇØ³ª°¡´Âµ¥ À־ µÎ °¡Áö ¹æ¹ýµéÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ ºÐ¸íÇØÁ³´Ù. ´çÀåÀÇ °æ¿ì¿¡ ºñÃ߾ °£ÁÖÇØ º¼ ¶§, ÀÌµé °¢°¢ÀÇ ¹æ¹ýÀº ±× ³ª¸§´ë·Î ¾î¶² ÁÁÀº Á¡ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ÇàÀ§¼º¿¡¼­ÀÇ ÀÌ µÎ °¡Áö ¹æ¹ýµé Áß¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÌ ÃëÇÑ ¼±ÅÃÀº ÀÌ¹Ì ÀÚ½ÅÀÇ ¿ìÁÖ ÁÖ±Ç ¼ö¿©¿Í´Â ¾Æ¹« »ó°üÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ºÐ¸íÇÏ°Ô ¾Æ¼ÌÀ¸¸ç; ±× ¹®Á¦´Â ÀÌ¹Ì ÇØ°áÀ» º¸¾Ò°í ±×¸®°í ¿ìÁÖµéÀÇ ¿ìÁÖ¿¡¼­ ±â·ÏÀ¸·Î ³¯ÀÎ(ÑôìÔ)µÇ¾î¼­ ´ÜÁö ±×°¡ Á÷Á¢ ¿ä±¸Çϱ⸦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¸¸¾à¿¡ ¿¹¼ö°¡ Ç×»ó ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ º¹Á¾ÇÏ¿© ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ À°½ÅÈ­¸¦ ½ÃÀÛÇÑ °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, ±×ÀÇ »ý¾ÖÀÇ ¸¶Áö¸·µµ ±×·¸°Ô °í±ÍÇÏ°Ô ³¡³¾ ¼ö ÀÖ´Ù¸é, ±×ÀÇ ³«¿øÃµ±¹ ÇüÁ¦ÀÎ ÀÓ¸¶´©¿¤À» ¸Å¿ì ¸¸Á·½Ãų ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó´Â ³»¿ëÀÌ ¿¹¼ö²² Àü´ÞµÇ¾ú´Ù. ÀÌ °í¸³ ±â°£ÀÇ 3Àϰ µÇ´Â ³¯¿¡, ¿¹¼ö´Â ÀÚ½ÅÀÇ ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ÀÇ ³²Àº »ý¾Ö¸¦ ±× ¼¼»óÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¼­ ³¡³¾ °Í°ú ÀÌ °æ¿ì¿¡ °ü°èÇÏ´Â µÎ °¡Áö ±æµé¿¡¼­ Ç×»ó ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ¼±ÅÃÇÒ °ÍÀ» Àڽſ¡°Ô ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ±×´Â ³ª¸ÓÁö ÀÏ»ý µ¿¾È¿¡ Ç×»ó ÀÌ °á½É¿¡ Ãæ½ÇÇÏ°Ô »ç¼Ì´Ù. ¾²¶ó¸° ¸¶Áö¸·±îÁöµµ ±×´Â º¯ÇÔ¾øÀÌ ±×ÀÇ ¶æÀ» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ ¾Æ·¡·Î Á¾¼Ó½ÃÄ×´Ù.

It was thus made clear to Jesus that there were two ways in which he could order the remainder of his earth life. Each of these ways had something to be said in its favor as it might be regarded in the light of the immediate situation. The Son of Man clearly saw that his choice between these two modes of conduct would have nothing to do with his reception of universe sovereignty; that was a matter already settled and sealed on the records of the universe of universes and only awaited his demand in person. But it was indicated to Jesus that it would afford his Paradise brother, Immanuel, great satisfaction if he, Jesus, should see fit to finish up his earth career of incarnation as he had so nobly begun it, always subject to the Father's will. On the third day of this isolation Jesus promised himself he would go back to the world to finish his earth career, and that in a situation involving any two ways he would always choose the Father's will. And he lived out the remainder of his earth life always true to that resolve. Even to the bitter end he invariably subordinated his sovereign will to that of his heavenly Father.

136:4.8

Çè¾ÇÇÑ »ê ¼Ó¿¡¼­ÀÇ 40ÀÏÀº, Å« ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀº ±â°£ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ÀÈ÷·Á ÁÖ(ñ«)²²¼­ À§´ëÇÑ °áÁ¤µéÀ» ³»¸®´Â ½Ã±â¿´´Ù. ÀÚ±â ÀڽŰúÀÇ È¦·Î °¡Áö´Â ±³Åë ±×¸®°í Àڱ⠾ƹöÁöÀÇ Á÷Á¢ ÇöÁ¸¦¡°³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚ (±×´Â ´õ ÀÌ»ó °³ÀÎÀûÀÎ ¼º(á¡)õ»ç º¸È£ÀÚ¸¦ °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù)¦¡°úÀÇ È¦·Î °¡Áö´Â ±³ÅëÀ» ³ª´©´Â ±× ³¯µé µ¿¾È¿¡, ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ ³ª¸ÓÁö Áö»ó»ý¾Ö¸¦ À§ÇÑ Á¤Ã¥°ú ÇàÀ§µéÀ» Á¶Á¾ÇÏ°Ô µÉ Å« °áÁ¤µé¿¡ Çϳª¾¿ µµ´ÞÇÏ¿´´Ù. Ç츣¸ó »ê¿¡¼­ ÀÖ¾ú´ø °¥µî¿¡ ´ëÇÑ ´ÜÆíÀûÀÎ À̾߱âµéÀÌ È¥µ¿µÇ¾îÁö°í, ¶Ç ³ª¾Æ°¡¼­ ¸ðµç À§´ëÇÑ ¼±ÁöÀÚ¿Í Àΰ£ ÁöµµÀÚµéÀÌ ±×µéÀÇ ´ëÁßÀ» À§ÇÑ »ý¾Ö¸¦ ÀÌ·¯ÇÑ ±â´ëµÈ ±Ý½Ä°ú ±âµµÀÇ ±â°£À» °ÅÃļ­ ½ÃÀÛÇß´ø »ç½Çµé ¶§¹®¿¡, Å« ½ÃÇèÀÌ ÀÖ¾ú´Ù´Â Èļ¼ÀÇ ÀüÅëÀÌ ÀÌ °í¸³ÀÇ ±â°£¿¡ µ¡ºÙ¿©Á³´Ù. »õ·Ó°Å³ª ½É°¢ÇÑ ¾î¶² °áÁ¤ÀÌ ¾Õ¿¡ ³õ¿´À» ¶§, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ãÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï ÀÚ½ÅÀÇ ¿µ°úÀÇ ±³Á¦¸¦ À§ÇÏ¿© Á¶¿ëÈ÷ ¹°·¯³ª ÀÖ´Â °ÍÀº, ¿¹¼ö°¡ Ç×»ó ÇØ¿À´ø ½À°üÀ̾ú´Ù.

The forty days in the mountain wilderness were not a period of great temptation but rather the period of the Master's great decisions. During these days of lone communion with himself and his Father's immediate presence -- the Personalized Adjuster (he no longer had a personal seraphic guardian) -- he arrived, one by one, at the great decisions which were to control his policies and conduct for the remainder of his earth career. Subsequently the tradition of a great temptation became attached to this period of isolation through confusion with the fragmentary narratives of the Mount Hermon struggles, and further because it was the custom to have all great prophets and human leaders begin their public careers by undergoing these supposed seasons of fasting and prayer. It had always been Jesus' practice, when facing any new or serious decisions, to withdraw for communion with his own spirit that he might seek to know the will of God.

136:4.9

³ª¸ÓÁö Áö»ó ÀÏ»ýÀ» À§ÇÑ ¸ðµç °èȹÀ» ¼¼¿ì´Âµ¥ À־, ¿¹¼ö´Â ÇàÀ§¼º¿¡¼­ÀÇ ÀÌ µÎ °¡ÁöÀÇ »ó¹ÝµÇ´Â °úÁ¤µé·Î ÀÎÇØ Ç×»ó °¡½¿ÀÌ ¾ÆÇÁ¼Ì´Ù:

In all this planning for the remainder of his earth life, Jesus was always torn in his human heart by two opposing courses of conduct:

136:4.10

1. ±×´Â ±×ÀÇ »ç¶÷µé¦¡±×¸®°í ¿Â ¼¼»ó¦¡ÀÌ ±×¸¦ ¹Ï°í ±×ÀÇ »õ·Î¿î ¿µÀû ¿Õ±¹À» ¹Þ¾ÆµéÀÌ°Ô ¸¸µé°í ½ÍÀº °­ÇÑ ¹Ù·¥ÀÌ »ý°å´Ù. ±×¸®°í ±×´Â °ð ¿À½Ç ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ ´ëÇÑ ±×µéÀÇ °ü³äÀ» ¸Å¿ì Àß ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ù.

1. He entertained a strong desire to win his people -- and the whole world -- to believe in him and to accept his new spiritual kingdom. And he well knew their ideas concerning the coming Messiah.

136:4.11

2. ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ½ÂÀÎÇÏ´Â »îÀ» »ì¸ç ÀÏÀ» ÇÏ´Â °Í, µµ¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÑ ´Ù¸¥ ¼¼»óµéÀ» À§ÇÏ¿© ±×ÀÇ ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â °Í, ±×¸®°í ±× ¿Õ±¹À» ¼³¸³ÇÔÀ¸·Î½á ¾Æ¹öÁö¸¦ °è½ÃÇÏ¸ç ±×ºÐÀÇ ½Å¼ºÇÑ ¼º°ÝÀÎ »ç¶ûÀ» º¸¿©ÁÖ´Â ÀÏÀ» °è¼ÓÇÏ´Â °Í.

2. To live and work as he knew his Father would approve, to conduct his work in behalf of other worlds in need, and to continue, in the establishment of the kingdom, to reveal the Father and show forth his divine character of love.

136:4.12

ÀÌ·¯ÇÑ Áß´ëÇÑ ³¯µé ³»³», ¿¹¼ö´Â ¾ðÁ¨°¡ ¹ÙÀÌÆ® ¾Æµð½º¶ó°í ºÒ¸®´ø ¸¶À»¿¡¼­ °¡±î¿î ¾ð´ö¿¡ À§Ä¡ÇÑ ¿À·¡µÈ Àº½ÅóÀÎ ¹ÙÀ§ µ¿±¼¿¡¼­ Áö³Â´Ù. ±×´Â ÀÌ ¹ÙÀ§ µ¿±¼ °¡±îÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ¾ð´ö ¿·¿¡¼­ Èê·¯³ª¿À´Â ÀÛÀº »ù¿¡¼­ ¹°À» ¸¶¼Ì´Ù.

Throughout these eventful days Jesus lived in an ancient rock cavern, a shelter in the side of the hills near a village sometime called Beit Adis. He drank from the small spring which came from the side of the hill near this rock shelter.


5. ù ¹øÂ°ÀÇ Áß´ëÇÑ °áÁ¤
 


5. THE FIRST GREAT DECISION

136:5.1

ÀÚ±â ÀڽŰú ±×ÀÇ °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚ¿ÍÀÇ ÇùÀǰ¡ ½ÃÀÛµÈ Áö 3Àϰ µÇ´Â ³¯, »ç¶ûÇÏ´Â ÁÖ±ÇÀÚÀÇ ¶æÀ» ¹Þµå´Â ±×µéÀÇ »ç·É°üÀÌ º¸³½ ³×¹Ùµ·ÀÇ Ãµ»óÀÇ ¹«¸®°¡ ÁýÇյǾîÀִ ȯ¿µ(ü³ç¯)ÀÌ ¿¹¼ö¿¡°Ô º¸¿´´Ù. ÀÌ °­·ÂÇÑ ¹«¸®´Â 12±º´Ü(ÏÚÓ¥)ÀÇ ¼º(á¡)õ»çµé°ú, ¿ìÁÖÀÇ °¢ °èÃþµé·ÎºÎÅÍ ¿Â ±ÕµîÇÑ ¼ýÀÚÀÇ Áö´ÉÁ¸ÀçµéÀ» Æ÷¿ËÇϰí ÀÖ¾ú´Ù. ±×¸®°í ¿¹¼öÀÇ °í¸³±â°£ ÁßÀÇ Ã¹ ¹øÂ° Áß´ëÇÑ °áÁ¤Àº, ±×°¡ ÀÚ½ÅÀÇ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ÀÇ ´ëÁßÀ» À§ÇÑ ÀÏ¿¡ µû¸£´Â ¿¹Á¤¿¡ °ü·ÃÇÏ¿© ÀÌµé °­·ÂÇÑ °³ÀμºµéÀÇ ÈûÀ» À¯¿ëÇÒ °ÍÀÎÁö ¾Æ´ÑÁö¿¡ ´ëÇÑ ¹®Á¦¿´´Ù.

On the third day after beginning this conference with himself and his Personalized Adjuster, Jesus was presented with the vision of the assembled celestial hosts of Nebadon sent by their commanders to wait upon the will of their beloved Sovereign. This mighty host embraced twelve legions of seraphim and proportionate numbers of every order of universe intelligence. And the first great decision of Jesus' isolation had to do with whether or not he would make use of these mighty personalities in connection with the ensuing program of his public work on Urantia.

136:5.2

¿¹¼ö´Â, ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ Àڱ⠾ƹöÁöÀÇ ¶æÀÓÀÌ ºÐ¸íÇØÁö±â Àü±îÁö´Â, ÀÌ ±¤´ëÇÑ Áý´ÜÀÇ ÇÑ °³Àμºµµ ÀÌ¿ëÇÏÁö ¾Ê±â·Î °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Àü¹ÝÀûÀÎ °áÁ¤¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, ÀÌ °Å´ëÇÑ ±º´ÜÀº Ç×»ó ±×µéÀÇ ÁÖ±ÇÀÚÀÇ ÇÑ ¸¶µð ¸í·ÉÀÌ¶óµµ Áï°¢ÀûÀ¸·Î º¹Á¾ÇÒ Áغñ¸¦ °®Ãß°í¼­, ±×ÀÇ Áö»ó ÀÏ»ýÀÇ ³ª¸ÓÁö ±â°£ µ¿¾È ³»³» ³²¾ÆÀÖ¾ú´Ù. ºñ·Ï ¿¹¼ö°¡ ÀÚ½ÅÀÇ Àΰ£ ´«À¸·Î ÀÌ·¸°Ô ¸ð¿© ÀÖ´Â °³ÀμºµéÀ» Ç×»ó º¼ ¼ö´Â ¾ø¾úÁö¸¸, ±×¿Í ÇÔ²² Çϰí ÀÖ´Â °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚ´Â ±×µé ÀüºÎ¸¦ Ç×»ó º¼ ¼ö ÀÖ¾ú°í ±×µé°ú ±³ÅëÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.

Jesus decided that he would not utilize a single personality of this vast assemblage unless it should become evident that this was his Father's will. Notwithstanding this general decision, this vast host remained with him throughout the balance of his earth life, always in readiness to obey the least expression of their Sovereign's will. Although Jesus did not constantly behold these attendant personalities with his human eyes, his associated Personalized Adjuster did constantly behold, and could communicate with, all of them.

136:5.3

¾ð´ö¿¡¼­ÀÇ 40ÀÏ µ¿¾ÈÀÇ Àº°Å»ýȰ·ÎºÎÅÍ ³»·Á¿À±â Àü¿¡, ¿¹¼ö´Â ÀÌ·¯ÇÑ ´ë±â ÁßÀÎ ¿ìÁÖ °³Àμºµé¿¡ ´ëÇÑ Á÷Á¢ ÁöÈÖ¸¦, ÀÚ½ÅÀÇ ÃÖ±Ù¿¡ °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚ¿¡°Ô ¸Ã°åÀ¸¸ç, À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î 4³â ÀÌ»ó µ¿¾È ¿ìÁÖ Áö´ÉÀÇ ¸ðµç ºÎ¼­·ÎºÎÅÍ ¿Â ¼±ÅÃµÈ ÀÌ °³ÀμºµéÀº º¹Á¾ÀûÀ¸·Î ±×¸®°í Á¸°æ½ÉÀ» °¡Áö°í ÀÌ °í¾çµÇ°í üÇè ÀÖ´Â °³Àμº±¸ÇöµÈ ½Åºñ °¨½ÃÀÚÀÇ Çö¸íÇÑ Áöµµ ¾Æ·¡¿¡¼­ Ȱµ¿ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ °­·ÂÇÑ ±º´ÜÀÇ ÁöÈÖ¸¦ ¸ÃÀ¸¸é¼­, ÀÌÀü¿¡ ³«¿øÃµ±¹ ¾Æ¹öÁöÀÇ ºÐ½ÅÀ̾úÀ¸¸ç ÇÙ½ÉÀ̾ú´ø Á¶ÀýÀÚ´Â, ¾Æ¹öÁö²²¼­ ±×·¯ÇÑ °³ÀÔÀ» ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÑ¿¡ À־´Â ¾î¶² °æ¿ì¶óµµ, À̵é ÃÊÀΰ£Àû ´ë¸®ÀÚµéÀÌ ±×ÀÇ Áö»ó »ý¾Ö¿Í °ü·ÃµÇ¾î¼­³ª ȤÀº ±×°ÍÀ» À§ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ÀڽŵéÀ» ³ªÅ¸³»´Â °ÍÀÌ ±ÝÁöµÉ °ÍÀÓÀ» ¿¹¼ö²² ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù. ÇϳªÀÇ Áß¿äÇÑ °áÁ¤À» ±×·¸°Ô ³»¸²À¸·Î ÀÎÇÏ¿©, ¾ÆµéÀÇ Áö»ó ¼ö°íµé Áß¿¡¼­ ƯÁ¤ÇÑ ÇൿÀ̳ª ¿¡ÇǼҵ忡¼­ ¾Æ¹öÁö²²¼­ Ưº°È÷ °³ÀÔÇϱâ·Î ¼±ÅÃÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÑ, ¿¹¼ö´Â ±×ÀÇ ³ª¸ÓÁö ÇÊ»çÀÚ»ý¾Ö¿Í °ü·ÃµÈ ¹®Á¦µé¿¡¼­ ¸ðµç ÃÊÀΰ£ÀûÀÎ ÇùÁ¶¸¦ ÀÚ¹ßÀûÀ¸·Î ¹èÁ¦ÇÏ¿´´Ù.

Before coming down from the forty days' retreat in the hills, Jesus assigned the immediate command of this attendant host of universe personalities to his recently Personalized Adjuster, and for more than four years of Urantia time did these selected personalities from every division of universe intelligences obediently and respectfully function under the wise guidance of this exalted and experienced Personalized Mystery Monitor. In assuming command of this mighty assembly, the Adjuster, being a onetime part and essence of the Paradise Father, assured Jesus that in no case would these superhuman agencies be permitted to serve, or manifest themselves in connection with, or in behalf of, his earth career unless it should develop that the Father willed such intervention. Thus by one great decision Jesus voluntarily deprived himself of all superhuman co-operation in all matters having to do with the remainder of his mortal career unless the Father might independently choose to participate in some certain act or episode of the Son's earth labors.

136:5.4

±×¸®½ºµµ ¹Ì°¡¿¤À» ½ÃÁßµå´Â ¿ìÁÖ±º´Üµé¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ·¯ÇÑ ÁöÈÖ±ÇÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̸鼭, °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚ´Â, ±×·¯ÇÑ ¿ìÁÖ Ã¢Á¶Ã¼µéÀÇ Áý´ÜÀÌ ±×µéÀÇ Ã¢Á¶ÁÖÀÇ À§ÀÓµÈ ±ÇÇÑ¿¡ ÀÇÇØ¼­ °ø°£ Ȱµ¿¿¡´Â Á¦ÇѵǾîÁú ¼ö ÀÖÁö¸¸, ½Ã°£¿¡ °ü°èµÇ´Â ±×µéÀÇ ÀÛ¿ë¿¡¼­´Â, ±×·Î¼­´Â ±×·¸°Ô ¶È°°Àº Á¦ÇÑÀ» ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù´Â Á¡À» ¿¹¼ö¿¡°Ô ¸Å¿ì °­Á¶Çϸ鼭 ±×ÀÇ ÁÖÀǸ¦ ȯ±â½ÃÄ×´Ù. ±×¸®°í ÀÌ·¯ÇÑ ÇѰè´Â, ÀÏ´Ü Á¶ÀýÀÚµéÀÌ °³Àμº±¸ÇöµÇ¾îÁö¸é ±×µéÀÌ ºñ(Þª)½Ã°£ Á¸Àç°¡ µÈ´Ù´Â »ç½Ç¿¡ µû¸¥ °ÍÀ̾ú´Ù. µû¶ó¼­ Á¶ÀýÀÚ°¡ ±×ÀÇ ÁöÈÖ ¾Æ·¡¿¡ ³õÀÎ »ì¾ÆÀÖ´Â Áö´ÉüµéÀÇ ÅëÁ¦¿¡ À־, °ø°£À» Æ÷ÇÔÇÏ´Â ¸ðµç ¹®Á¦µéÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ¿Ïº®ÇÏ°íµµ ¿ÏÀüÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ¾úÁö¸¸, ½Ã°£¿¡ °üÇÑ °Í¿¡¼­´Â ±×·¯ÇÑ ¿ÏÀüÇÑ Á¦ÇÑÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¿¹¼ö´Â Á¶ÀýÀڷκÎÅÍ °æ°í ¹Þ¾Ò´Ù. Á¶ÀýÀÚ´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù: ¡°³ÊÀÇ Áö½Ã´ë·Î ³ª´Â ¿©±â ½ÃÁßµå´Â ¿ìÁÖ Áö´ÉÀÇ ¹«¸®°¡ ³ÊÀÇ Áö»óÀÓ¹«¿¡ °ü°èÇÏ¿© ¾î¶² ¹æ½ÄÀ¸·Îµµ ºÀ»çÇÏÁö ¸øÇϵµ·Ï ¸·À» °ÍÀÌ´Ù, ±×·¯³ª ³«¿øÃµ±¹ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³×°¡ ¼±ÅÃÇÑ ±×ÀÇ ½Å¼ºÇÑ ¶æÀÌ ¼ºÃëµÉ ¼öµµ ÀÖ´Â ±×·¯ÇÑ ´ë¸®ÀÚµéÀ» Ç®¾î³õÀ¸¶ó°í ±×°¡ ³ª¿¡°Ô Áö½ÃÇÏ´Â °æ¿ì, ±×¸®°í ¶ÇÇÑ Áö»óÀÇ ÀÚ¿¬ Áú¼­·ÎºÎÅÍ ¿ÀÁ÷ ½Ã°£¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀ¸·Î¼­, ÀÌÅ»µÇ´Â °Í¸¸ÀÌ Æ÷ÇԵǾîÁú ³ÊÀÇ ½Å¼ºÀÇ-Àΰ£ÀÇ ÀÇÁöÀÇ ¼±ÅÃÀ̳ª ÇൿÀ» ³×°¡ ¶°¸Ã¾Æ¾ßÇÒÁö ¸ð¸¦ °æ¿ì¿¡´Â ¿¹¿Ü°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ¸ðµç ±×·¯ÇÑ ¹ß»ý»ç°Ç¿¡¼­´Â, ³»°¡ ¹«·ÂÇϰí, ±×¸®°í ÈûÀÇ ¿ÏÀüÇÔ°ú ÇÕÀÏ ¾È¿¡ ¿©±â¿¡ ¸ð¿© ÀÖ´Â ³ÊÀÇ Ã¢Á¶Ã¼µéµµ ¸¶Âù°¡Áö·Î ¹«·ÂÇÏ´Ù. ¸¸¾à ³ÊÀÇ ÅëÇÕµÈ º»¼ºµéÀÌ ÀÏ´Ü ±×·¯ÇÑ ¼Ò¸ÁÀ» ǰ´Â´Ù¸é, ¼±ÅÃÇÑ ÀÌµé ¸í·ÉÀº ´çÀå ÁýÇàµÉ °ÍÀÌ´Ù. ¸ðµç ±×·¯ÇÑ ¹®Á¦¿¡¼­, ³ÊÀÇ ¼Ò¸ÁÀº ½Ã°£ÀÇ ´ÜÃàÀ» ±¸¼ºÇÒ °ÍÀ̸ç, ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î Åõ»çµÈ ÀÏÀº ½ÇÀç(ãùî¤)°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ªÀÇ ÁöÈÖ ¾Æ·¡¿¡¼­´Â, À̰ÍÀÌ ³ÊÀÇ ÀáÀç Áֱǿ¡ ºÎ¿©ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â, °¡´ÉÇÑ Á¦ÇÑÀÇ ÀüºÎÀÌ´Ù. ³ªÀÇ ÀÚ¾Æ-ÀǽĿ¡¼­´Â, ½Ã°£ÀÌ ºñ(Þª)½ÇÀçÀ̸ç, µû¶ó¼­ °Å±â¿¡ °ü°èµÇ´Â ±× ¾î¶² °Í¿¡¼­µµ ³ª´Â ³ÊÀÇ Ã¢Á¶Ã¼µéÀ» Á¦ÇÑÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.¡±

In accepting this command of the universe hosts in attendance upon Christ Michael, the Personalized Adjuster took great pains to point out to Jesus that, while such an assembly of universe creatures could be limited in their space activities by the delegated authority of their Creator, such limitations were not operative in connection with their function in time. And this limitation was dependent on the fact that Adjusters are nontime beings when once they are personalized. Accordingly was Jesus admonished that, while the Adjuster's control of the living intelligences placed under his command would be complete and perfect as to all matters involving space, there could be no such perfect limitations imposed regarding time. Said the Adjuster: "I will, as you have directed, enjoin the employment of this attendant host of universe intelligences in any manner in connection with your earth career except in those cases where the Paradise Father directs me to release such agencies in order that his divine will of your choosing may be accomplished, and in those instances where you may engage in any choice or act of your divine-human will which shall only involve departures from the natural earth order as to time. In all such events I am powerless, and your creatures here assembled in perfection and unity of power are likewise helpless. If your united natures once entertain such desires, these mandates of your choice will be forthwith executed. Your wish in all such matters will constitute the abridgment of time, and the thing projected is existent. Under my command this constitutes the fullest possible limitation which can be imposed upon your potential sovereignty. In my self-consciousness time is nonexistent, and therefore I cannot limit your creatures in anything related thereto."

136:5.5

±×¸®ÇÏ¿© ¿¹¼ö´Â »ç¶÷µé ¾È¿¡¼­ »ç¶÷À¸·Î °è¼Ó »ì¾Æ°¡´Â °Í¿¡ °üÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ °áÁ¤ÀÌ ¾î¶² °á°ú¸¦ ¼ö¹ÝÇÒ °ÍÀÎÁö¸¦ ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. ´Ü ÇÑ ¹øÀÇ °áÁ¤À¸·Î, ±×´Â ½Ã°£¿¡ °üÇÑ ¹®Á¦¸¸À» Á¦¿ÜÇϰí´Â, ÀڱⰡ Ãß±¸ÇÏ·Á´Â ´ëÁßÀ» À§ÇÑ »ç¸íȰµ¿¿¡¼­ ´Ù¾çÇÑ Áö´ÉÁ¸Àçµé ¹«¸®ÀÇ Âü¿©¸¦ ¹èÁ¦ÇÏ¿´´Ù. µû¶ó¼­ ¿¹¼öÀÇ »ç¸íȰµ¿ Áß¿¡¼­ °¡´ÉÇÏ¿´´ø ÃÊÀÚ¿¬ÀûÀ̰ųª ÃÊÀΰ£Àû ¾÷ÀûÀ̶ó°í À̾߱âµÇ´Â °ÍµéÀº, Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö²²¼­ Ưº°È÷ ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î ´Ù½º¸®´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ ÇÑ, ÀüÀûÀ¸·Î ½Ã°£¿ä¼ÒÀÇ Á¦°Å¿¡ °ü°èµÇ¾î ÀϾ °ÍµéÀÓÀÌ ¸í¹éÇØÁ³´Ù. ¿¹¼öÀÇ ³²°ÜÁø ¶¥¿¡¼­ÀÇ ¼ö°í¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ÀϾ ¾î¶² ±âÀû, ÀÚºñ·Î¿î »ç¸íȰµ¿, ¶Ç´Â ´Ù¸¥ ¾î¶² °¡´É¼º ÀÖ´Â ¹ß»ý »ç°ÇµéÀº, ºÐ¸íÇÏ°Ô ¿©±â¿¡ ¼­¼úÇÑ ½Ã°£¹®Á¦¸¦ Á¦¿ÜÇϰí´Â, ±×°¡ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ »ì¾Æ°¡¸é¼­ »ç¶÷ÀÇ °ü·Ã»ç¿¡¼­ È®¸³µÇ¾î ÀÖ°í ÀÏ»óÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÏ´Â ÀÚ¿¬¹ýÄ¢À» ÃÊ¿ùÇÏ´Â ÇൿÀÇ ¼º°ÝÀ̳ª º»¼ºÀÌ µµ¹«Áö ¾ø¾ú´Ù. ¹°·Ð ¡°¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¡±À» °è½ÃÇÏ´Â ÀÏ¿¡¼­´Â ¾Æ¹« Á¦Çѵµ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ¿ìÁÖÀÇ ÀÌ ÀáÀçÀû ÁÖ±ÇÀÚ°¡ ¹ÛÀ¸·Î Ç¥ÇöÇÑ ¼Ò¸Á°ú °ü·ÃÇÏ¿© ½Ã°£ ´ÜÃàÀ» ÇÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Â À¯ÀÏÇÑ ¹æ¹ýÀº, ½Ã°£ÀÇ ´ÜÃàÀ̳ª Á¦°Å¸¦ ±ÝÁöÇÑ´Ù´Â ÀÌ ÇÏ´À´Ô-»ç¶÷ÀÇ ÀÇÁöÀÇ Á÷Á¢ÀûÀÌ°íµµ ¶Ñ·ÇÇÑ Çൿ¿¡ ÀÇÇØ¼­, ½Ã°£¿¡ ´ëÇÑ ¿µÇâÀÌ ÀǽɵǾîÁö´Â ÇൿÀ̳ª ¹ß»ý»ç°Ç°ú °ü°èµÇ¾îÁø ÀÏÀ» ÇÇÇÏ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ¸í¹éÇÑ ½Ã°£ÀûÀÎ ±âÀûµéÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿©, ¿¹¼ö´Â ²÷ÀÓ¾øÀÌ ½Ã°£À» ÀǽÄÇϸç Áö³»¾ß¸¸ ÇÏ¿´´Ù. ±×ÀÇ Æí¿¡¼­ ±× ¾î¶² ½Ã°£ ÀǽÄÀÇ ¹þ¾î³²ÀÌ, ºÐ¸íÇÑ ¼Ò¸ÁÀ» ǰ´Â °Í°ú Á¢¼ÓµÈ´Ù¸é, ±×°ÍÀº ÀÌ Ã¢Á¶ÁÖ ¾ÆµéÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡¼­ Âø»óµÈ °ÍÀÌ ÁýÇàµÇ´Â °Í, ±×¸®°í ½Ã°£ÀÇ °£¼· ¾øÀÌ ±×·¸°Ô µÇ´Â °Í°ú µ¿µîÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù.

Thus did Jesus become apprised of the working out of his decision to go on living as a man among men. He had by a single decision excluded all of his attendant universe hosts of varied intelligences from participating in his ensuing public ministry except in such matters as concerned time only. It therefore becomes evident that any possible supernatural or supposedly superhuman accompaniments of Jesus' ministry pertained wholly to the elimination of time unless the Father in heaven specifically ruled otherwise. No miracle, ministry of mercy, or any other possible event occurring in connection with Jesus' remaining earth labors could possibly be of the nature or character of an act transcending the natural laws established and regularly working in the affairs of man as he lives on Urantia except in this expressly stated matter of time. No limits, of course, could be placed upon the manifestations of "the Father's will." The elimination of time in connection with the expressed desire of this potential Sovereign of a universe could only be avoided by the direct and explicit act of the will of this God-man to the effect that time, as related to the act or event in question, should not be shortened or eliminated. In order to prevent the appearance of apparent time miracles, it was necessary for Jesus to remain constantly time conscious. Any lapse of time consciousness on his part, in connection with the entertainment of definite desire, was equivalent to the enactment of the thing conceived in the mind of this Creator Son, and without the intervention of time.

136:5.6

±×ÀÇ ¿¬ÇÕµÇ°í °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚÀÇ °¨½ÃÇÏ´Â ÅëÁ¦¸¦ ÅëÇÏ¿©, ¹Ì°¡¿¤Àº °ø°£°ú °ü·ÃµÇ´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ÀÇ ÀÚ½ÅÀÇ °³ÀÎÀû Ȱµ¿µéÀ» ¿ÏÀüÇÏ°Ô Á¦ÇÑÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ¾úÁö¸¸, »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô À־ ½Ã°£°ú °ü·ÃµÉ ¶§¿¡´Â ÀáÁ¤ÀûÀÎ ³×¹Ùµ· ÁÖ±ÇÀڷμ­ÀÇ ÀÚ½ÅÀÇ »õ·Î¿î Áö»ó(ò¢ß¾)ÀÇ ÁöÀ§¸¦ ±×·¸°Ô Á¦ÇÑÇÏ½Ç ¼ö ¾ø¾ú´Ù. À̰ÍÀÌ ¹Ù·Î ±×°¡ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ÀÇ ±×ÀÇ ´ëÁßÀ» À§ÇÑ »ç¸íȰµ¿À» ½ÃÀÛÇÏ·Á°í ³ª¼¹À» ¶§, ³ª»ç·¿ ¿¹¼öÀÇ ½ÇÁ¦ ÁöÀ§¿´´Ù.

Through the supervising control of his associated and Personalized Adjuster it was possible for Michael perfectly to limit his personal earth activities with reference to space, but it was not possible for the Son of Man thus to limit his new earth status as potential Sovereign of Nebadon as regards time. And this was the actual status of Jesus of Nazareth as he went forth to begin his public ministry on Urantia.


6. µÎ ¹øÂ° °áÁ¤
 


6. THE SECOND DECISION

136:6.1

ÀÚ½ÅÀÇ »õ·Î¿î ½Å¼º(ãêàõ)ÀÇ ÁöÀ§¿¡ ³»ÀçÇØÀÖ´Â º»¼ºÀûÀÎ ÀáÀç·ÂÀÇ °üÁ¡¿¡¼­ °áÁ¤µÉ ¼ö ÀÖ´Â Çѵµ ³»¿¡¼­, ±×°¡ âÁ¶ÇÑ Áö´ÉÁ¸ÀçÀÇ ¸ðµç µî±ÞÀÇ ¸ðµç °³Àμº¿¡ °üÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ ¹æÄ§À» Á¤Çϸ鼭, ¿¹¼ö´Â ÀÌÁ¦ ÀÚ±â Àڽſ¡ ´ëÇÑ ¹®Á¦·Î »ý°¢À» µ¹·È´Ù. ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ »ç´Â ÀÚ½ÅÀÌ ¸ðµç ¸¸¹°ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚÀÎ Á¸ÀçÀÓÀ» ÃæºÐÇÏ°Ô ÀÚ¾Æ-ÀǽÄÇÏ´Â Áö±Ý, ±×°¡ »ç¶÷µé¿¡°Ô·Î ±×ÀÇ ÀÓ¹«¸¦ ½ÃÀÛÇÏ·Á°í ´Ù½Ã °¥¸±¸®·Î µ¹¾Æ°¬À» ¶§, ´çÀå ºÎµúÄ¡´Â µÇÇ®À̵Ǵ »îÀÇ °æ¿ìµé¿¡¼­ ÀÌ·¯ÇÑ Ã¢Á¶ÀÚ Æ¯±ÇÀ» ¾î¶»°Ô »ç¿ëÇÏ¿©¾ß ÇÒ °ÍÀΰ¡? »ç½Ç, ±×°¡ ¸Ó¹°°í ÀÖ´ø ±× ¿Ü·Î¿î ¾ð´ö¿¡¼­ À½½ÄÀ» ±¸ÇÏ´Â µ¥¿¡¼­ ¹ú½á ÀÌ Á¡ÀÌ ¹®Á¦µÇ¾ú´Ù. ¿Ü·Î¿î ¸í»óÀÌ 3Àϰ µÇ´ø ³¯, ±×ÀÇ Àΰ£ À°½ÅÀº Á¡Á¡ ¹è°íÇÁ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×´Â ´Ù¸¥ Æò¹üÇÑ »ç¶÷µéó·³ À½½ÄÀ» ±¸ÇÏ¿©¾ß ÇÒ °ÍÀΰ¡, ¾Æ´Ï¸é ´ÜÁö ÀÚ½ÅÀÇ Á¤»óÀûÀΠâÁ¶Àû ÈûÀ» ¹ßÈÖÇϰí Áï½Ã ÁغñµÇ´Â Àû´çÇÑ ¸öÀÇ ¿µ¾çºÐÀ» »êÃâÇÒ °ÍÀΰ¡? ÀÌ·¯ÇÑ ÁÖ(ñ«)ÀÇ Áß´ëÇÑ °áÁ¤ÀÌ ³ÊÈñµé¿¡°Ô´Â À¯È¤¦¡°¡»óµÇ¾îÁø ÀûµéÀÌ ¡°ÀÌ µ¹·Î ÇÏ¿©±Ý »§À¸·Î º¯ÇÏ°Ô ¸í·ÉÇ϶ó°í¡± µµÀüÇß´Ù°í¦¡À¸·Î ¹¦»çµÇ¾îÁ³´Ù.

Having settled his policy concerning all personalities of all classes of his created intelligences, so far as this could be determined in view of the inherent potential of his new status of divinity, Jesus now turned his thoughts toward himself. What would he, now the fully self-conscious creator of all things and beings existent in this universe, do with these creator prerogatives in the recurring life situations which would immediately confront him when he returned to Galilee to resume his work among men? In fact, already, and right where he was in these lonely hills, had this problem forcibly presented itself in the matter of obtaining food. By the third day of his solitary meditations the human body grew hungry. Should he go in quest of food as any ordinary man would, or should he merely exercise his normal creative powers and produce suitable bodily nourishment ready at hand? And this great decision of the Master has been portrayed to you as a temptation -- as a challenge by supposed enemies that he "command that these stones become loaves of bread."

136:6.2

¿¹¼ö´Â ±×·¸°Ô ÇØ¼­ ³ª¸ÓÁö Áö»ó ÀÓ¹«¿¡ ´ëÇÑ ´Ù¸¥ ÇϳªÀÇ ÀϰüµÈ ¹æÄ§À» °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ±× ÀÚ½ÅÀÇ °³ÀÎÀû Çʿ伺¿¡ °üÇØ¼­, ±×¸®°í ÀϹÝÀûÀ¸·Î ´Ù¸¥ °³Àμºµé°úÀÇ ±×ÀÇ °ü°è¿¡¼­±îÁöµµ, ÀÌÁ¦ ±×´Â ÀÌ ¼¼»óÀÇ Á¤»óÀûÀÎ ½ÇÀç·Î¼­ÀÇ ±æÀ» ½ÅÁßÇÏ°Ô Ãß±¸¿´À¸¸ç; ÀÚ½ÅÀÌ ¼¼¿î ÀÚ¿¬ ¹ýÄ¢À» ÃÊ¿ùÇϰųª À§¹èÇϰųª ¾î±â´Â Á¤Ã¥Àº ÇÇÇϱâ·Î ºÐ¸íÇÏ°Ô °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ±×°¡ ÀÌ¹Ì °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚ¿¡ ÀÇÇÏ¿© °æ°í ¹Þ¾Ò´ø ¹Ù¿Í °°ÀÌ, ƯÁ¤ÇÑ È¯°æ¿¡¼­µµ ÀÌ·¯ÇÑ ÀÚ¿¬ÀûÀÎ ¹ýÄ¢ÀÌ ¸Å¿ì °¡¼Ó(Ê¥áÜ)µÇÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó´Â °ÍÀ» Àڽſ¡°Ô ¾à¼ÓÇÒ ¼ö´Â ¾ø¾ú´Ù. ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î, ¿¹¼ö´Â ÀÚ½ÅÀÇ ÇÊ»ýÀÇ »ç¾÷Àº ÀÚ¿¬ÀûÀÎ ¹ý¿¡ µû¸£°í ÇöÀç Á¸ÀçÇÏ´Â »çȸÀû Á¶Á÷¿¡ Á¶È­¸¦ ÀÌ·ç¸é¼­ Á¶Á÷µÇ¾îÁö°í ½ÇÇàµÇ¾îÁú °ÍÀ» °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ÁÖ(ñ«)´Â °Å±â¿¡¼­ ±âÀûÀ̳ª °æÀ̷οò ¾øÀÌ °áÁ¤µÇ´Â »îÀÇ °æ·Î¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿´´Ù. ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ±×´Â ¡°¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¡±¿¡ µû¸£´Â °áÁ¤À» ÇÏ¿´À¸¸ç; ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ¸ðµç °ÍÀ» ÀÚ½ÅÀÇ ³«¿øÃµ±¹ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Ã°å´Ù.

Jesus thus settled upon another and consistent policy for the remainder of his earth labors. As far as his personal necessities were concerned, and in general even in his relations with other personalities, he now deliberately chose to pursue the path of normal earthly existence; he definitely decided against a policy which would transcend, violate, or outrage his own established natural laws. But he could not promise himself, as he had already been warned by his Personalized Adjuster, that these natural laws might not, in certain conceivable circumstances, be greatly accelerated. In principle, Jesus decided that his lifework should be organized and prosecuted in accordance with natural law and in harmony with the existing social organization. The Master thereby chose a program of living which was the equivalent of deciding against miracles and wonders. Again he decided in favor of "the Father's will"; again he surrendered everything into the hands of his Paradise Father.

136:6.3

¿¹¼öÀÇ Àΰ£ º»¼ºÀº ù ¹øÂ° Àǹ«°¡ ÀÚ¾Æ-º¸Á¸À̶ó°í ±ÔÁ¤ÇÏ¿´´Âµ¥; ±×°ÍÀº ½Ã°£°ú °ø°£ÀÇ ¼¼»óµé¿¡ »ç´Â ÀÚ¿¬ÀûÀÎ »ç¶÷ÀÇ Á¤»óÀûÀΠŵµÀ̸ç, ±×·¯¹Ç·Î ±×°ÍÀº À¯¶õ½Ã¾Æ ÇÊ»çÀÚÀÇ ´ç¿¬ÇÑ ¹ÝÀÀÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¼ö´Â ´ÜÁö ÀÌ ¼¼»ó°ú ±×°÷ÀÇ Ã¢Á¶Ã¼µé¿¡¸¸ °ü½ÉÀ» °¡Áø °ÍÀº ¾Æ´Ï¾úÀ¸¸ç; ±¤´ëÇÏ°Ô ÆÛÁ®ÀÖ´Â ¿ìÁÖÀÇ °¡Áö°¢»öÀÇ Ã¢Á¶Ã¼µéÀ» °¡¸£Ä¡°í ±×µé¿¡°Ô ¿µ°¨À» ÁÖµµ·Ï °èȹµÈ ÀÏ»ýÀ» »ç¼Ì´Ù.

Jesus' human nature dictated that the first duty was self-preservation; that is the normal attitude of the natural man on the worlds of time and space, and it is, therefore, a legitimate reaction of a Urantia mortal. But Jesus was not concerned merely with this world and its creatures; he was living a life designed to instruct and inspire the manifold creatures of a far-flung universe.

136:6.4

¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ½À¸·Î½á ¸í¹éÇÏ°Ô µÇ±â Àü¿¡µµ, ±×´Â Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ°ú Àεµ¿¡ ¿ÏÀüÇÑ º¹Á¾À¸·Î »ì¾Æ¿Ô´Ù. ±×´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ Çʻ簡°¡ ±â´ë´Â ±×·¯ÇÑ Àý´ëÀû ÀÇÁ¸À» °è¼ÓÇϱâ·Î ´ÜÈ£ÇÏ°Ô °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ºÎÀÚ¿¬½º·¯¿î °úÁ¤À» µû¸£±â·Î °á½ÉÇÏ¿´´Ù¦¡ÀÚ¾Æ-º¸Á¸À» Ãß±¸ÇÏÁö ¾Ê±â·Î °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀ» ¹æ¾îÇÏÁö ¾Ê´Â ¹æÄ§À» Ãß±¸Çϱâ·Î ¼±ÅÃÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀÌ ³»¸®½Å °á·ÐµéÀ» ¼º¼­¿¡ ÀÖ´Â ¸»µé·Î½á ±×ÀÇ Àΰ£ ¸¶À½¼Ó¿¡ ÀÌ·¸°Ô ±¸Ã¼È­½ÃÄ×´Ù: ¡°»ç¶÷ÀÌ »§À¸·Î¸¸ »ì °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÔÀ¸·Î ³ª¿À´Â ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ì °ÍÀ̶ó.¡± ¹è°íÇà ¶§ À½½ÄÀ» ±¸ÇÏ´Â °Í°ú °°Àº À°Ã¼Àû ¼ºÁúÀÇ ½Ä¿å¿¡ °üÇØ¼­´Â ÀÌ·¯ÇÑ °á·Ð¿¡ µµ´ÞÇϸ鼭, ÀÌÁ¦ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸ðµç ´Ù¸¥ À°Ã¼Àû ¿å±¸³ª Àΰ£ º»¼º¿¡¼­ ³ª¿À´Â ÀÚ¿¬½º·± Ãæµ¿µé¿¡ °üÇÏ¿© ÃÖÁ¾ÀûÀÎ ¼±¾ðÀ» ÇÏ¿´´Ù.

Before his baptismal illumination he had lived in perfect submission to the will and guidance of his heavenly Father. He emphatically decided to continue on in just such implicit mortal dependence on the Father's will. He purposed to follow the unnatural course -- he decided not to seek self-preservation. He chose to go on pursuing the policy of refusing to defend himself. He formulated his conclusions in the words of Scripture familiar to his human mind: "Man shall not live by bread alone but by every word that proceeds from the mouth of God." In reaching this conclusion in regard to the appetite of the physical nature as expressed in hunger for food, the Son of Man made his final declaration concerning all other urges of the flesh and the natural impulses of human nature.

136:6.5

±×´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» À§Çؼ­´Â ÀÚ½ÅÀÇ ÃÊÀΰ£ÀûÀÎ ÈûÀ» ¾µ ¼öµµ ÀÖÁö¸¸, ÀÚ½ÅÀ» À§Çؼ­´Â Àý´ë·Î ¾²Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â ÀÌ·¯ÇÑ ¹æÄ§À» ¹Ù·Î ¸¶Áö¸· ¼ø°£±îÁö Áö¼ÓÀûÀ¸·Î ÁöÄ×À¸¸ç, ±× ¶§ ±×¸¦ Á¶·ÕÇÏ¿© ¸»Çß´Ù; ¡°Àú°¡ ³²Àº ±¸¿øÇÏ¿´Áö¸¸ ÀÚ±â´Â ±¸¿øÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.¡±°í ÇÏ¿´´Ù¦¡¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×°¡ ¿øÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®À̾ú´Ù.

His superhuman power he might possibly use for others, but for himself, never. And he pursued this policy consistently to the very end, when it was jeeringly said of him: "He saved others; himself he cannot save" -- because he would not.

136:6.6

À¯´ëÀεéÀº, »ç¸·¿¡¼­ µ¹·ÎºÎÅÍ ¹°À» ²ø¾î³»°í, ±¤¾ß¿¡¼­ ¸¸³ª·Î ±×µéÀÇ ¼±Á¶µéÀ» ¸Ô¿© »ì¸° ¸ð¼¼º¸´Ùµµ ´õ Å« ÀÌÀûÀ» º£Ç® ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ±â´ëÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö´Â Àڱ⠹ÎÁ·ÀÌ ±â´ëÇÏ´Â ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¾î¶² Á¾·ùÀÎÁö¸¦ Àß ¾Ë°í ÀÖ¾úÀ¸¸ç, ±×µéÀÇ °¡Àå ³«°üÀûÀÎ ±â´ëµéÀ» ä¿öÁÙ ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç ´É·Â°ú Ư±ÇµéÀ» °®°í ÀÖ¾úÁö¸¸, ±×·¯ÇÑ ´É·Â°ú ¿µ±¤À¸·Î ºû³ª´Â ±×·¯ÇÑ °úÁ¤À» °ÅºÎÇϱâ·Î °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö´Â ±×µéÀÌ ±â´ëÇÏ´Â ±âÀûÀ» ÇàÇÏ´Â °ÍÀº ¿¾³¯ÀÇ ¹«ÁöÇÑ ¸¶¼úÀ̳ª ¹Ì°³ÇÑ ÁÖ¼ú»çÀÇ °ü½ÀÀ¸·Î ´Ù½Ã µ¹¾Æ°¡´Â °ÍÀ̶ó°í º¸¾Ò´Ù. ¾Æ¸¶µµ, ÀÚ±â âÁ¶Ã¼µéÀÇ ±¸¿øÀ» À§ÇÏ¿© ±×°¡ ÀÚ¿¬ÀÇ ¹ýÀ» °¡¼Ó½ÃŰ½Ç ¼ö´Â ÀÖ°ÚÁö¸¸, ÀÚ½ÅÀÇ ¹ýÀ» ÃÊ¿ùÇϰųª, ÀÚ½ÅÀÇ ÀÌÀÍÀ̳ª µ¿·á »ç¶÷µéÀ» À§¾ÐÇϱâ À§ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î´Â ±âÀûÀ» ÇàÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ÁÖ(ñ«)ÀÇ ÀÌ °áÁ¤Àº ÃÖÁ¾ÀûÀÎ °ÍÀ̾ú´Ù.

The Jews were expecting a Messiah who would do even greater wonders than Moses, who was reputed to have brought forth water from the rock in a desert place and to have fed their forefathers with manna in the wilderness. Jesus knew the sort of Messiah his compatriots expected, and he had all the powers and prerogatives to measure up to their most sanguine expectations, but he decided against such a magnificent program of power and glory. Jesus looked upon such a course of expected miracle working as a harking back to the olden days of ignorant magic and the degraded practices of the savage medicine men. Possibly, for the salvation of his creatures, he might accelerate natural law, but to transcend his own laws, either for the benefit of himself or the overawing of his fellow men, that he would not do. And the Master's decision was final.

136:6.7

¿¹¼ö´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¹é¼ºµéÀ» °¡¿²°Ô ¿©°åÀ¸¸ç; ±×´Â ±×µéÀÌ °ð ¿À½Ç ¸Þ½Ã¾Æ¿¡ ´ëÇÑ ±×·¯ÇÑ ±â´ë, ±×°¡ ¿Ã ¶§ ¡°¼¼»óÀº ±×ÀÇ ¿­¸Å¸¦ 1¸¸ ¹è ÀÌ»ó ¼öÈ®ÇÒ °ÍÀ̸ç, ÇÑ ³ÕÄð¿¡´Â 1õ °³ÀÇ ¼ÛÀ̵éÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀ̸ç, °¢°¢ÀÇ ¼ÛÀÌ´Â 1õ °³ÀÇ Æ÷µµ¸¦ ¸ÎÀ» °ÍÀ̸ç, °¢°¢ÀÇ Æ÷µµ´Â 1°¶·±ÀÇ Æ÷µµÁÖ¸¦ »ý»êÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡±¶ó´Â ±â´ë¸¦ ¾î¶»°Ô ÇØ¼­ °¡Áö°Ô µÇ¾ú´ÂÁö¸¦ Àß ³³µæÇϰí ÀÖ¾ú´Ù. À¯´ëÀεéÀº ¸Þ½Ã¾Æ°¡ dz¼ºÇÑ ±âÀûÀÇ ½Ã´ë¸¦ ¿­¾î ÁÙ °ÍÀ̶ó°í ¹Ï¾ú´Ù. È÷ºê¸®ÀεéÀº ±âÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀüÅëµé°ú °æÀ̷οò¿¡ ´ëÇÑ Àü¼³µé¿¡ ¿À·§µ¿¾È Á¥¾î¿Ô¾ú´Ù.

Jesus sorrowed for his people; he fully understood how they had been led up to the expectation of the coming Messiah, the time when "the earth will yield its fruits ten thousandfold, and on one vine there will be a thousand branches, and each branch will produce a thousand clusters, and each cluster will produce a thousand grapes, and each grape will produce a gallon of wine." The Jews believed the Messiah would usher in an era of miraculous plenty. The Hebrews had long been nurtured on traditions of miracles and legends of wonders.

136:6.8

±×´Â »§°ú Æ÷µµÁÖ¸¦ dz¼ºÇÏ°Ô ÇØÁÖ·Á°í ¿À´Â ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ±×´Â ´ÜÁö Çö¼¼ÀÇ Çʿ丸À» ÃæÁ·½ÃŰ·¯ ¿À½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾úÀ¸¸ç; Çϴÿ¡ °è½Å Àڱ⠾ƹöÁö¸¦ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±â ÀÚ³àµé¿¡°Ô ³ªÅ¸³» ÁÖ±â À§ÇÏ¿© ¿Ô°í, µ¿½Ã¿¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±â ÀÚ³àµé·Î ÇÏ¿©±Ý Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» µû¶ó »ì¾Æ°¡·Á´Â ÁøÁöÇÑ ³ë·Â¿¡ ±×¿Í ÇÔ²² Âü¿©Çϵµ·Ï ÀεµÇϱ⸦ ²ÒÇÏ¿´´Ù.

He was not a Messiah coming to multiply bread and wine. He came not to minister to temporal needs only; he came to reveal his Father in heaven to his children on earth, while he sought to lead his earth children to join him in a sincere effort so to live as to do the will of the Father in heaven.

136:6.9

ÀÌ·¯ÇÑ °áÁ¤À» ÅëÇÏ¿©, ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö´Â ¼øÀüÈ÷ °³ÀÎÀû Áõ°­À» À§Çؼ­ ¶Ç´Â ¼øÀüÈ÷ À̱âÀûÀÎ ÀÌÀͰú ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© ½Å¼ºÇÑ Àç´ÉÀ̳ª ÇÏ´À´ÔÀÌ-ÁֽŠ´É·ÂÀ» ÆÈ¾Æ³Ñ±â´Â °ÍÀº ¾î¸®¼®Àº °ÍÀ̰í Á˸¦ Áþ´Â °ÍÀÓÀ», ¹Ù¶óº¸°í ÀÖ´Â ¿ìÁÖ¿¡°Ô ³ªÅ¸³» ÁÖ¾ú´Ù. ±×°ÍÀÌ ¹Ù·Î ·ç½ÃÆÛ¿Í Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾ÆÀÇ ÁË¿´´Ù.

In this decision Jesus of Nazareth portrayed to an onlooking universe the folly and sin of prostituting divine talents and God-given abilities for personal aggrandizement or for purely selfish gain and glorification. That was the sin of Lucifer and Caligastia.

136:6.10

¿¹¼öÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ À§´ëÇÑ °áÁ¤Àº, À̱âÀûÀÎ ¸¸Á·°ú °¨¼ºÀûÀÎ Èñ¿­ÀÌ ±× ÀÚü¸¸À¸·Î´Â ÁøÈ­ÇÏ´Â Àΰ£µé¿¡°Ô ÇູÀ» °¡Á®´Ù ÁÙ ¼ö ¾ø´Ù´Â Áø¸®¸¦ ±ØÀûÀ¸·Î ¹¦»çÇØ ÁÖ¾ú´Ù. ÇÊ»çÀÚ ½ÇÀç¿¡¼­ Á» ´õ ³ôÀº °¡Ä¡µé¦¡ÁöÀûÀÎ Åë´Þ°ú ¿µÀû ¼ºÃ릡ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, ±×°ÍµéÀº »ç¶÷ÀÇ ¼ø¼öÇÏ°Ô À°Ã¼ÀûÀÎ ¿å±¸¿Í °­ÇÑ Ãæµ¿¿¡¼­ÀÇ ÇÊ¿äÇÑ ¸¸Á·À» ÈξÀ ´õ ´É°¡ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. »ç¶÷ÀÇ Àç´É¿¡¼­ÀÇ º»´ÉÀû ÀÚÁú°ú ÈûÀº, ÀÚ½ÅÀÇ ´õ ³ôÀº ¸¶À½°ú ¿µÀÇ ÈûÀÇ ¹ßÀü°ú °í°áÇÔÀ» À§ÇÏ¿© ±× ´ëºÎºÐÀ» Çå½ÅÇØ¾ß¸¸ ÇÑ´Ù.

This great decision of Jesus portrays dramatically the truth that selfish satisfaction and sensuous gratification, alone and of themselves, are not able to confer happiness upon evolving human beings. There are higher values in mortal existence -- intellectual mastery and spiritual achievement -- which far transcend the necessary gratification of man's purely physical appetites and urges. Man's natural endowment of talent and ability should be chiefly devoted to the development and ennoblement of his higher powers of mind and spirit.

136:6.11

±×·¸°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼ö´Â, °ø°£ÀÇ ¼¼»óµé¿¡¼­ Á» ´õ ³ôÀº »ýÀÇ °¡Ä¡µé°ú ÁøÈ­ÇÏ´Â Àΰ£ ½ÇÀçÀÇ Á» ´õ ±íÀº ¿µÀû ¸¸Á·À̶ó´Â »õ·Ó°í ³ªÀº ±æ·Î °¡´Â ±â¹ýÀ» Àڱ⠿ìÁÖÀÇ Ã¢Á¶Ã¼µé¿¡°Ô °è½ÃÇØ ÁÖ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.

Jesus thus revealed to the creatures of his universe the technique of the new and better way, the higher moral values of living and the deeper spiritual satisfactions of evolutionary human existence on the worlds of space.


7. ¼¼ ¹øÂ° °áÁ¤
 


7. THE THIRD DECISION

136:7.1

ÀÚ±â ÀڽŰú µ¿·á Àΰ£µéÀÇ °Ç°­°ü¸®·Î¼­ÀÇ ¹°ÁúÀûÀÎ À°½ÅÀÇ Çʿ信 ´ëÇÑ À½½Ä°ú À°Ã¼Àû º¸»ìÇ˰ú °°Àº ±×·¯ÇÑ ¹®Á¦µé¿¡ ´ëÇÑ °áÁ¤À» ³»¸®ÀÚ, ±×¿¡°Ô´Â ¾ÆÁ÷µµ ¶Ç ´Ù¸¥ ÇϳªÀÇ Ç®¾î¾ß ÇÒ ¹®Á¦°¡ ³²¾ÆÀÖ¾ú´Ù. °³ÀÎÀû À§Çè¿¡ ´ç¸éÇÏ¿´À» ¶§, ±×°¡ ¾î¶² ŵµ¸¦ ÃëÇÏ¿©¾ß ÇÒ±î? ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ À°½ÅÀÇ »ý¾Ö¿¡¼­ ¶æ¹ÛÀÇ Á¾¸»À» ¸Â´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿©, ÀÚ½ÅÀÇ Àΰ£ÀûÀÎ ¾ÈÀüÇÔ¿¡ ´ëÇØ ÀϹÝÀûÀÎ ÁÖÀǸ¦ ±â¿ï¿©¼­ °Å±â¿¡ ¾Ë¸ÂÀº Á¶½ÉÀ» ÇϵÇ, À°½Å»óÀÇ ºñ»ó»çŸ¦ ¸¸³µÀ» °æ¿ì¿¡, ¸ðµç ÃÊÀΰ£ÀûÀÎ °³ÀÔÀ» ±ÝÁöÇϱâ·Î °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ±×°¡ ÀÌ·¯ÇÑ °áÁ¤À» ±¸Ã¼È­½Ã۰í ÀÖÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â ¹Ù·Î ±×ÀÇ ¾Õ¿¡´Â ³¶¶°·¯Áö°¡ ÀÖ´Â ¾ÕÀ¸·Î Á» Æ¢¾î³ª¿Â ¹ÙÀ§ À§¿¡¼­ ³ª¹« ±×´Ã ¾Æ·¡¿¡ ¾É¾Æ °è¼Ì´Ù. ±×´Â Æ¢¾î³ª¿Â ±× ¹ÙÀ§¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÌ °øÁßÀ¸·Î ¶³¾îÁú ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» Àß ¾Æ¼ÌÀ¸¸ç, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÇ »îÀÇ ÀÏÀ» ½ÇÇàÇÔ¿¡ À־, ¸¸¾à¿¡ ÀڱⰡ õ»óÀÇ Áö´ÉüµéÀÇ ÁßÀ縦 °³ÀÔ½ÃŰÁö ¾Ê°Ú´Ù´Â ÀÚ½ÅÀÇ Ã¹ ¹øÂ° Áß´ëÇÑ °áÁ¤°ú ÀÚ¾Æ º¸Á¸ÀÇ Åµµ¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ µÎ ¹øÂ° °áÁ¤À» ÆóÁö½ÃŲ´Ù¸é, Àڱ⿡°Ô´Â ¾Æ¹« À§Çèµµ µû¸£Áö ¾ÊÀ» °ÍÀ̶ó´Â °Íµµ ¾Ë°í °è¼Ì´Ù.

Having made his decisions regarding such matters as food and physical ministration to the needs of his material body, the care of the health of himself and his associates, there remained yet other problems to solve. What would be his attitude when confronted by personal danger? He decided to exercise normal watchcare over his human safety and to take reasonable precaution to prevent the untimely termination of his career in the flesh but to refrain from all superhuman intervention when the crisis of his life in the flesh should come. As he was formulating this decision, Jesus was seated under the shade of a tree on an overhanging ledge of rock with a precipice right there before him. He fully realized that he could cast himself off the ledge and out into space, and that nothing could happen to harm him provided he would rescind his first great decision not to invoke the interposition of his celestial intelligences in the prosecution of his lifework on Urantia, and provided he would abrogate his second decision concerning his attitude toward self-preservation.

136:7.2

¿¹¼ö´Â Àڱ⠹ÎÁ·ÀÌ ÀÚ¿¬ ¹ýÄ¢À» ÃÊ¿ùÇÏ´Â ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ±â´ëÇϰí ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í °è¼Ì´Ù. ±×´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼º¼­ ¹®ÀåÀ» ¸Å¿ì Àß ¾Ë°í °è¼Ì´Ù: ¡°³Ê¿¡°Ô ¾î¶² ³ª»Û Àϵµ ÀϾÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̸ç, ¾î¶² ¿ªº´(æ¹Ü»)µµ ³×°¡ °ÅÁÖÇÏ´Â °÷ °¡±îÀÌ¿¡ ¿ÀÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×°¡ ÀÚ±â õ»çµéÀ» º¸³»¾î ³Ê¸¦ º¸È£ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³ÊÀÇ ¸ðµç ±æµéÀ» ÁöÄÑ ÁÙ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ³ÊÀÇ ¹ßÀÌ µ¹¿¡ ºÎµúÈ÷Áö ¾Êµµ·Ï ±×µéÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ³Ê¸¦ ¹ÞÃÄÁÙ °ÍÀÌ´Ù.¡± ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ Áß·ÂÀÇ ¹ýÄ¢¿¡ ´ëÇÑ µµÀüÀÌ µÇ´Â ÀÌ·± Á¾·ùÀÇ °¡Á¤(Ê£ïÒ)Àº, °¡´ÉÇÑ À§ÇèÀ¸·ÎºÎÅÍ ±×¸¦ ¹æ¾îÇϱâ À§ÇÏ¿©, ¶Ç´Â À߸ø °¡¸£ÃÄÁö°í À߸ø ±æÀ» µé¾î°£ »ç¶÷µéÀÇ ½ÅÀÓÀ» ¾ò±â À§Çؼ­¶ó¸é, Á¤´çÈ­µÉ ¼ö ÀÖÀ»±î? ±×·¯³ª ±×·¯ÇÑ °úÁ¤Àº, Ç¥ÀûÀ» ã´Â À¯´ëÀεéÀ» ¾Æ¹«¸® ¸¸Á·½ÃÄ×´Ù°í ÇÏ´õ¶óµµ, ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ ³ªÅ¸³» º¸ÀÌ´Â ±æÀº ¾Æ´Ò °ÍÀÌ¸ç ´ÜÁö ¿ìÁÖµéÀÇ ¿ìÁÖ¿¡ ¼³¸³µÇ¾î ÀÖ´Â ¹ýÄ¢µéÀ» ÀǽÉÇÏ´Â ¾î¸®¼®À½À» ³ºÀ» »ÓÀÏ °ÍÀÌ´Ù.

Jesus knew his fellow countrymen were expecting a Messiah who would be above natural law. Well had he been taught that Scripture: "There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling. For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways. They shall bear you up in their hands lest you dash your foot against a stone." Would this sort of presumption, this defiance of his Father's laws of gravity, be justified in order to protect himself from possible harm or, perchance, to win the confidence of his mistaught and distracted people? But such a course, however gratifying to the sign-seeking Jews, would be, not a revelation of his Father, but a questionable trifling with the established laws of the universe of universes.

136:7.3

ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ÀÌÇØÇÑ´Ù¸é, ±×¸®°í ÁÖ(ñ«)´Â ÀÚ½ÅÀÇ °³ÀÎÀû ÇàÀ§¿¡ °üÇØ¼­´Â ÀÚ½ÅÀÌ ¼¼¿î ÀÚ¿¬¹ýÄ¢À» ¹«½ÃÇϸç ÀÏ Çϱ⸦ °ÅÀýÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀ» ³³µæÇÑ´Ù¸é, ³ÊÈñµéÀº ±×°¡ Àý´ë·Î ¹°À§¸¦ °É¾î ´Ù´Ï½Å ÀûÀÌ ¾ø¾ú°í, ¼¼»óÀ» ´Ù½º¸®´Â ÀÏ¿¡ À־ ÀÚ½ÅÀÇ ¹°Áú °èÃþ¿¡ À§¹ÝµÇ´Â ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» Àß ¾Ë ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù, ¹°·Ð, °³Àμº±¸ÇöµÈ Á¶ÀýÀÚÀÇ °üÇÒ ¾Æ·¡¿¡ ³õÀÎ ¹®Á¦¿Í °ü·ÃÇÏ¿© ½Ã°£ ¿ä¼Ò¿¡ ´ëÇÑ ÅëÁ¦·ÂÀÇ ºÎÁ·¿¡¼­ Àü¹ÝÀûÀ¸·Î ¹þ¾î³ª´Â ¾Æ¹«·± ¹æ¹ýÀ» ¾ÆÁ÷±îÁö ÀüÇô ãÀ» ¼ö ¾ø¾ú´Ù´Â Á¡µµ Ç×»ó ¿°µÎ¿¡ µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù.

Understanding all of this and knowing that the Master refused to work in defiance of his established laws of nature in so far as his personal conduct was concerned, you know of a certainty that he never walked on the water nor did anything else which was an outrage to his material order of administering the world; always, of course, bearing in mind that there had, as yet, been found no way whereby he could be wholly delivered from the lack of control over the element of time in connection with those matters put under the jurisdiction of the Personalized Adjuster.

136:7.4

¿¹¼ö´Â ÀÚ½ÅÀÇ Áö»ó ÀÏ»ý ³»³», ²÷ÀÓ¾øÀÌ ÀÌ °áÁ¤¿¡ Ãæ½ÇÇÏ¿´´Ù. ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ±×¿¡°Ô Ç¥ÀûÀ» º¸À̶ó°í Çϰųª, °¥º¸¸®¿¡¼­ °¨½ÃÀÚµéÀÌ ½ÊÀÚ°¡¿¡¼­ ³»·Á¿Í º¸¶ó°í Á¶¼ÒÇÏ¿´À» ¶§±îÁöµµ, ±×´Â ±× ¾ð´ö¿¡¼­ ÀÌ ½Ã°£¿¡ ³»·È´ø °áÁ¤À» ²ÙÁØÇÏ°Ô ÁöÄѳª°¡¼Ì´Ù.

Throughout his entire earth life Jesus was consistently loyal to this decision. No matter whether the Pharisees taunted him for a sign, or the watchers at Calvary dared him to come down from the cross, he steadfastly adhered to the decision of this hour on the hillside.


8. ³× ¹øÂ° °áÁ¤
 


8. THE FOURTH DECISION

136:8.1

ÀÌ ÇÏ´À´Ô-»ç¶÷ÀÌ Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó °í½ÉÇϸ鼭 °áÁ¤ÇØ¾ß ÇÒ ¹Ù·Î ´ÙÀ½ÀÇ Å« ¹®Á¦´Â, ±×°¡ Àڱ⠵¿·á Àΰ£µéÀÇ °ü½ÉÀ» ²ø°í ±×µéÀ» °¡±õ°Ô ²ø¾îµéÀÌ°Ô ÇÏ´Â ¸ñÀûÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀÇ ÃÊÀΰ£ÀûÀÎ ´É·ÂÀ» Á¶±ÝÀÌ¶óµµ »ç¿ëÇÒ °ÍÀÎÁö ¾Æ´ÑÁö¿¡ °üÇÑ Áú¹®À̾ú´Ù. ±×´Â ¿õÀåÇÔ°ú °æÅºÀ» ¿­¸ÁÇÏ´Â À¯´ëÀεéÀ» ¸¸Á·½Ã۱â À§ÇØ ¾î¶² ¹æ½ÄÀ¸·ÎµçÁö ÀÚ½ÅÀÇ ¿ìÁÖÀûÀÎ ´É·ÂÀ» »ç¿ëÇÒ °ÍÀΰ¡? ±×´Â ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù°í °áÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ »ç¸í¿¡ ´ëÇØ »ç¶÷µéÀÇ ÁÖ¸ñÀ» ²ø°Ô ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ±×·¯ÇÑ ÇàÀ§¸¦ ÀÏü ÀÌ¿ëÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù´Â °áÁ¤À» ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ±×´Â ÀÌ Áß´ëÇÑ °áÁ¤À» ÀϰüÇÏ°Ô ÁöÄѳª°¡¼Ì´Ù. ½Ã°£À» °¡¼Ó½ÃŰ´Â ÀÚºñÀÇ µ¹º½ÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â °ÍÀ» ±×°¡ ¿©·¯ ¹ø Çã¶ôÇÏ¿´À» ¶§Á¶Â÷µµ, Ä¡·á¹ÞÀº ´ç»çÀÚµé·Î ÇÏ¿©±Ý ±×µéÀÌ ¹ÞÀº ÇýÅÃÀ» ´©±¸¿¡°ÔµçÁö ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ±ÝÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ ½Å¼ºÀ» Áõ¸íÇÏ°í ½ÇÁõÇÏ´Â ¡°Ç¥ÀûÀ» º¸À̶󡱴 Àû(îØ)µéÀÇ Á¶¼Ò ¾î¸° µµÀüÀ» Ç×»ó °ÅÀýÇÏ¿´´Ù.

The next great problem with which this God-man wrestled and which he presently decided in accordance with the will of the Father in heaven, concerned the question as to whether or not any of his superhuman powers should be employed for the purpose of attracting the attention and winning the adherence of his fellow men. Should he in any manner lend his universe powers to the gratification of the Jewish hankering for the spectacular and the marvelous? He